ἐπιτειχίζω: Difference between revisions
Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις ἐπ' ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων οἳ παραδόξως ἀλαζονεύονται, μηδὲ τὰ κοινὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐπιτελεῖν δυνάμενοι → One would use this fable for those who give themselves unreasonable airs, but can't handle everyday life (Aesop 40)
(CSV import) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiteichizo | |Transliteration C=epiteichizo | ||
|Beta Code=e)piteixi/zw | |Beta Code=e)piteixi/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[build a fort]] or [[stronghold on the frontier]] of the enemy's country to serve as the basis of operations [[against]] him, abs., Th.1.142,7.47; ἐ. [Δεκέλειαν] τῇ πατρίδι And.1.101, cf. Lys.14.30, Plu.''Alc.'' 23; <b class="b3">ἐ. [ἐν</b> add.codd.] τῷ Φλιοῦντι τὸ.. Τρικάρανον X.''HG''7.2.1, cf.5.1.2; and in Pass., Δεκελείας. ἐπιτετειχισμένης Aeschin.2.76: metaph., <b class="b3">ἐ. τυράννους ἐν χώρᾳ</b> [[plant]] them [[like such forts]] in a country, D.10.8, cf. 8.36; so τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν ἐ. Luc.''Nigr.''23; ἐ. [τινὰ] τῇ συνωμοσίᾳ.. πολέμιον Plu.''Brut.''20. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0990.png Seite 990]] eine Mauer, Verschanzung, ein Bollwerk gegen Einen errichten, absolut, Thuc. 1, 142. 7, 47; τινί, gegen Einen, Αἰγινήταις Xen. Hell. 5, 1, 1; τοῖς πολεμίοις ἐπιτετειχικὼς ἔσῃ 7, 2, 20; ἦλθες ἐς Δεκέλειαν καὶ ἐπετείχισας τῇ πατρίδι, u. befestigtest Dekelea, Andoc. 1, 101; Lys. 14, 30; τυραννίδα ἐπετείχισεν ὑμῖν ἐν τῇ Εὐβοίᾳ, er befestigte einen Tyrannen in Euböa als Feind gegen die Athener, Dem. 10, 8; vgl. 8, 36; übertr., τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν, dem | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0990.png Seite 990]] eine Mauer, Verschanzung, ein Bollwerk gegen Einen errichten, absolut, Thuc. 1, 142. 7, 47; τινί, gegen Einen, Αἰγινήταις Xen. Hell. 5, 1, 1; τοῖς πολεμίοις ἐπιτετειχικὼς ἔσῃ 7, 2, 20; ἦλθες ἐς Δεκέλειαν καὶ ἐπετείχισας τῇ πατρίδι, u. befestigtest Dekelea, Andoc. 1, 101; Lys. 14, 30; τυραννίδα ἐπετείχισεν ὑμῖν ἐν τῇ Εὐβοίᾳ, er befestigte einen Tyrannen in Euböa als Feind gegen die Athener, Dem. 10, 8; vgl. 8, 36; übertr., τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν, dem Reichtum die Verachtung als Bollwerk entgegenstellen, Luc. Nigr. 23; vgl. Plut. τῇ συνωμοσίᾳ βαρὺν πολέμιον Brut. 20; pass., τὸ [[φρούριον]] Ὑρκανίοις ἐπιτετειχίσθαι Xen. Cyr. 5, 3, 11; Δεκελείας ἐπιτετειχισμένης Aesch. 2, 76; Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ao.</i> ἐπετείχισα, <i>pf.</i> ἐπιτετείχικα, <i>pf. Pass.</i> ἐπιτετείχισμαι;<br />élever un mur, un rempart contre : <i>fig.</i> ἐπ. [[τῷ]] πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν LUC opposer à la richesse le rempart du dédain ; <i>Pass.</i> être fortifié.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τειχίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιτειχίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[возводить стены]], [[строить укрепления]] ([[Δεκέλεια]] ἐπιτετειχισμένη Aeschin.): ἐπιτειχίσαι τινί построить укрепления против кого-л.;<br /><b class="num">2</b> [[воздвигать как оплот]], [[противопоставлять]] (τυραννίδα τινί Dem.; τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν Luc.; δύσμαχον πολέμιόν τινι Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιτειχίζω''': οἰκοδομῶ [[φρούριον]] ἢ [[ὀχύρωμα]] ἐπὶ τῶν συνόρων τῆς πολεμίας χώρας [[ὅπως]] χρησιμεύῃ ὡς ἡ βάσις στρατιωτικῶν ἐνεργειῶν κατ’ αὐτῆς, ἀπολ., Θουκ. 1. 142, 7. 47· ἐπ. Δεκέλειαν τῇ πατρίδι Ἀνδοκ. 13. 35, πρβλ. Πλουτ. Ἀλκιβ. 23· ἐπ. τῷ Φλιοῦντι τό… Τρικάρανον Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 1, πρβλ. 5. 1, 2· καὶ ἐν τῷ Παθ., Δεκελείας ἐπιτετειχισμένης Αἰσχίν. 38. 5: ― μεταφ., ἐπ. τυράννους ἐν χώρᾳ, ἐγκαθιδρύειν τυράννους ἐν τῇ χώρᾳ, Δημ. 99. 2, πρβλ. 133. 22· οὕτω, τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν ἐπ. Λουκ. Νιγρ. 23· ἐπ. τινὰ τῇ συνωμοσίᾳ… πολέμιον Πλουτ. Βροῦτ. 20. | |lstext='''ἐπιτειχίζω''': οἰκοδομῶ [[φρούριον]] ἢ [[ὀχύρωμα]] ἐπὶ τῶν συνόρων τῆς πολεμίας χώρας [[ὅπως]] χρησιμεύῃ ὡς ἡ βάσις στρατιωτικῶν ἐνεργειῶν κατ’ αὐτῆς, ἀπολ., Θουκ. 1. 142, 7. 47· ἐπ. Δεκέλειαν τῇ πατρίδι Ἀνδοκ. 13. 35, πρβλ. Πλουτ. Ἀλκιβ. 23· ἐπ. τῷ Φλιοῦντι τό… Τρικάρανον Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 1, πρβλ. 5. 1, 2· καὶ ἐν τῷ Παθ., Δεκελείας ἐπιτετειχισμένης Αἰσχίν. 38. 5: ― μεταφ., ἐπ. τυράννους ἐν χώρᾳ, ἐγκαθιδρύειν τυράννους ἐν τῇ χώρᾳ, Δημ. 99. 2, πρβλ. 133. 22· οὕτω, τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν ἐπ. Λουκ. Νιγρ. 23· ἐπ. τινὰ τῇ συνωμοσίᾳ… πολέμιον Πλουτ. Βροῦτ. 20. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''ἐπιτειχίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[οικοδομώ]] [[φρούριο]] στα [[σύνορα]] ως [[ορμητήριο]] για επιχειρήσεις [[εναντίον]] του εχθρού, σε Θουκ., Ξεν.· μεταφ., <i>ἐπ. τυράννους</i>, εγκαθίστανται, τοποθετούνται τύραννοι στη [[χώρα]], σε Δημ. | |lsmtext='''ἐπιτειχίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[οικοδομώ]] [[φρούριο]] στα [[σύνορα]] ως [[ορμητήριο]] για επιχειρήσεις [[εναντίον]] του εχθρού, σε Θουκ., Ξεν.· μεταφ., <i>ἐπ. τυράννους</i>, εγκαθίστανται, τοποθετούνται τύραννοι στη [[χώρα]], σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=fut. [[Attic]] ιῶ<br />to [[build]] a [[fort]] on the [[frontier]] as a [[basis]] of operations [[against]] the [[enemy]], Thuc., Xen.:—metaph., ἐπ. τυράννους to [[plant]] them like [[such]] forts, Dem. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[munimenta aedificare in agro hostili]]'', to [[build fortifications on enemy territory]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.142.4/ 1.142.4], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἐπιτ. τε καὶ κωλ.] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.47.4/ 7.47.4]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:20, 16 November 2024
English (LSJ)
build a fort or stronghold on the frontier of the enemy's country to serve as the basis of operations against him, abs., Th.1.142,7.47; ἐ. [Δεκέλειαν] τῇ πατρίδι And.1.101, cf. Lys.14.30, Plu.Alc. 23; ἐ. [ἐν add.codd.] τῷ Φλιοῦντι τὸ.. Τρικάρανον X.HG7.2.1, cf.5.1.2; and in Pass., Δεκελείας. ἐπιτετειχισμένης Aeschin.2.76: metaph., ἐ. τυράννους ἐν χώρᾳ plant them like such forts in a country, D.10.8, cf. 8.36; so τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν ἐ. Luc.Nigr.23; ἐ. [τινὰ] τῇ συνωμοσίᾳ.. πολέμιον Plu.Brut.20.
German (Pape)
[Seite 990] eine Mauer, Verschanzung, ein Bollwerk gegen Einen errichten, absolut, Thuc. 1, 142. 7, 47; τινί, gegen Einen, Αἰγινήταις Xen. Hell. 5, 1, 1; τοῖς πολεμίοις ἐπιτετειχικὼς ἔσῃ 7, 2, 20; ἦλθες ἐς Δεκέλειαν καὶ ἐπετείχισας τῇ πατρίδι, u. befestigtest Dekelea, Andoc. 1, 101; Lys. 14, 30; τυραννίδα ἐπετείχισεν ὑμῖν ἐν τῇ Εὐβοίᾳ, er befestigte einen Tyrannen in Euböa als Feind gegen die Athener, Dem. 10, 8; vgl. 8, 36; übertr., τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν, dem Reichtum die Verachtung als Bollwerk entgegenstellen, Luc. Nigr. 23; vgl. Plut. τῇ συνωμοσίᾳ βαρὺν πολέμιον Brut. 20; pass., τὸ φρούριον Ὑρκανίοις ἐπιτετειχίσθαι Xen. Cyr. 5, 3, 11; Δεκελείας ἐπιτετειχισμένης Aesch. 2, 76; Sp.
French (Bailly abrégé)
ao. ἐπετείχισα, pf. ἐπιτετείχικα, pf. Pass. ἐπιτετείχισμαι;
élever un mur, un rempart contre : fig. ἐπ. τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν LUC opposer à la richesse le rempart du dédain ; Pass. être fortifié.
Étymologie: ἐπί, τειχίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιτειχίζω:
1 возводить стены, строить укрепления (Δεκέλεια ἐπιτετειχισμένη Aeschin.): ἐπιτειχίσαι τινί построить укрепления против кого-л.;
2 воздвигать как оплот, противопоставлять (τυραννίδα τινί Dem.; τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν Luc.; δύσμαχον πολέμιόν τινι Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτειχίζω: οἰκοδομῶ φρούριον ἢ ὀχύρωμα ἐπὶ τῶν συνόρων τῆς πολεμίας χώρας ὅπως χρησιμεύῃ ὡς ἡ βάσις στρατιωτικῶν ἐνεργειῶν κατ’ αὐτῆς, ἀπολ., Θουκ. 1. 142, 7. 47· ἐπ. Δεκέλειαν τῇ πατρίδι Ἀνδοκ. 13. 35, πρβλ. Πλουτ. Ἀλκιβ. 23· ἐπ. τῷ Φλιοῦντι τό… Τρικάρανον Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 1, πρβλ. 5. 1, 2· καὶ ἐν τῷ Παθ., Δεκελείας ἐπιτετειχισμένης Αἰσχίν. 38. 5: ― μεταφ., ἐπ. τυράννους ἐν χώρᾳ, ἐγκαθιδρύειν τυράννους ἐν τῇ χώρᾳ, Δημ. 99. 2, πρβλ. 133. 22· οὕτω, τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν ἐπ. Λουκ. Νιγρ. 23· ἐπ. τινὰ τῇ συνωμοσίᾳ… πολέμιον Πλουτ. Βροῦτ. 20.
Greek Monolingual
(Α ἐπιτειχίζω)
1. υψώνω τείχος, οχύρωμα, τειχίζω, οχυρώνω («οὐ μέντοι ἱκανόν γε ἔσται ἐπιτειχίζειν τε καὶ κωλύειν ἡμᾶς [τὸ φρούριον]», Θουκ.)
αρχ.
1. αντιτάσσω, τοποθετώ απέναντι, αντιθέτως («ἐπιτειχίσαντες τῷ πλούτῳ τὴν ὑπεροψίαν», Πλούτ.)
2. εγκαθιδρύω, εγκαθιστώ («καὶ τυραννίδ’ ἀπαντικρὺ τῆς Ἀττικῆς ἐπετείχισεν ὑμῖν ἐν τῇ Εὐβοίᾳ», Δημοσθ.)
3. κτίζω πάνω σε κάτι, κτίζω πάνω σε παλαιά θεμέλια.
Greek Monotonic
ἐπιτειχίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ, οικοδομώ φρούριο στα σύνορα ως ορμητήριο για επιχειρήσεις εναντίον του εχθρού, σε Θουκ., Ξεν.· μεταφ., ἐπ. τυράννους, εγκαθίστανται, τοποθετούνται τύραννοι στη χώρα, σε Δημ.
Middle Liddell
fut. Attic ιῶ
to build a fort on the frontier as a basis of operations against the enemy, Thuc., Xen.:—metaph., ἐπ. τυράννους to plant them like such forts, Dem.
Lexicon Thucydideum
munimenta aedificare in agro hostili, to build fortifications on enemy territory, 1.142.4, [vulgo commonly ἐπιτ. τε καὶ κωλ.] 7.47.4.