tolero: Difference between revisions
χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ οὐ ζηλούσῃ τοὺς τῶν πέλας νόμους → we live under a form of government which does not emulate the institutions of our neighbours
(6_16) |
(D_9) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>tŏlĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. (<br /><b>I</b> dep. collat. form tŏlĕror, āri, acc. to Prisc. p. 800 P.) [lengthened form of the [[root]] tol, [[whence]] [[tollo]] and [[tuli]], kindr. [[with]] the Gr. ΤΛΑΩ>], to [[bear]], [[support]], [[sustain]] (syn.: [[fero]], [[patior]], [[sustineo]], [[sino]]).<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]] and [[mostly]] [[post]]-[[class]].): aquilae ipsae non tolerantes [[pondus]] apprehensum una merguntur, Plin. 10, 3, 3, § 10; cf. id. 35, 14, 49, § 173: aliquem sinu, App. M. 3, p. 132, 29: gremio suo, id. ib. 4, p. 154, 23: [[mensula]] cenae totius [[honestas]] reliquias [[tolerans]], id. ib. 2, p. 121, 26.—<br /><b>II</b> Trop., to [[bear]], [[endure]], [[tolerate]], [[sustain]], [[support]]: militiam, Cic. Fam. 7, 18, 1: hiemem, id. Cat. 2, 10, 23; Hirt. B. G. 8, 5, 1: dicunt [[illi]] dolorem esse [[difficile]] toleratu, Cic. Fin. 4, 19, 52: [[sumptus]] et tributa civitatum ab omnibus tolerari [[aequabiliter]], id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 25: acritudinem, Att. ap. Fest. p. 356; Ter. Hec. 3, 5, 28: [[facile]] labores pericula, dubias [[atque]] asperas res, Sall. C. 10, 2: [[aequo]] [[animo]] servitutem, id. J. 31, 11: [[cursus]], Ov. M. 5, 610: vaporem, id. ib. 2, 301; cf.: vaporis vim, id. ib. 11, 630: tanta [[peditum]] equitatumque vis damnaque et injuriae [[aegre]] tolerabantur, Tac. H. 2, 56 fin.: sitim aestumque, id. G. 4.— Absol.: [[paulo]] longius tolerari posse, Caes. B. G. 7, 71: posse ipsam Liviam statuere, nubendum [[post]] Drusum an in penatibus isdem tolerandum haberet, [[continue]], [[remain]], Tac. A. 4, 40.—<br /> <b>(b)</b> With [[object]]-[[clause]] ([[poet]]. and in [[post]] - Aug. [[prose]]): ferro se caedi [[quam]] dictis his toleraret, Enn. ap. Fest. p. 356 Müll. (Ann. v. 137 Vahl.): qui perpeti medicinam toleraverant, Plin. 26, 1, 3, § 3: magnitudinem mali perferre visu non toleravit, Tac. A. 3, 3 fin. —<br /> <b>b</b> Of inanim. or abstr. subjects: Germania imbres tempestatesque tolerat, Plin. 14, 2, 4, § 21; 35, 14, 49, § 173: tolerat et annos metica ([[vitis]]), id. 14, 2, 4, § 35.—<br /><b>III</b> Transf., to [[support]] a [[person]] or [[thing]], i. e. to [[nourish]], [[maintain]], [[sustain]], [[preserve]] by [[food]], [[wealth]], etc., = sustentare (v. h. v. II. B. 1.; so not in Cic.): his rationibus equitatum tolerare, Caes. B. C. 3, 58: octona milia equitum suā pecuniā, Plin. 33, 10, 47, § 136: equos, Caes. B. C. 3, 49: corpora equorum, Tac. A. 2, 24; Col. 6, 24, 5: se fructibus agri, Dig. 50, 16, 203: semetipsos (pisces clausi), Col. 8, 17, 15: vitam, Caes. B. G. 7, 77; Tac. A. 15, 45 fin.; Verg. A. 8, 409: [[aevum]], Lucr. 2, 1171: annos, Mart. 7, 64, 5: egestatem, Plaut. Trin. 2, 2, 57; so id. ib. 2, 2, 77: paupertatem, id. Rud. 4, 2, 14: famem, Caes. B. G. 1, 28: inopiam, Sall. C. 37, 7.—Absol.: ut toleret (sc. erum amantem [[servus]]), ne [[pessum]] abeat, Plaut. Aul. 4, 1, 12.—<br /> <b>B</b> To [[keep]], [[observe]]: [[silentium]] obnixum, App. M. 4, p. 147, 1.— Hence,<br /> <b>A</b> tŏlĕrans, antis, P.a., [[bearing]], supporting, [[enduring]], tolerating, [[tolerant]] ([[post]]-Aug.; [[mostly]] [[with]] gen.): [[corpus]] laborum [[tolerans]], Tac. A. 4, 1 fin.: piscium genera [[dulcis]] undae [[tolerantia]], Col. 8, 16, 2. —Comp.: [[vacca]] frigoris tolerantior, Col. 6, 22, 2: [[bello]] tolerantior, Aur. Vict. Caes. 11. —Sup.: [[asellus]] plagarum et penuriae tolerantissimus, Col. 7, 1, 2.—Adv.: tŏlĕran-ter.<br /> <b>1</b> Patiently, enduringly, [[tolerantly]]: ferre aliquid, Cic. Fam. 4, 6, 2: pati dolorem, id. Tusc. 2, 18, 43.—*<br /> <b>2</b> For [[tolerabiliter]], bearably, [[tolerably]]: at [[nunc]] anniculae fecunditatem poscuntur, tolerantius [[tamen]] bimae, [[moderately]], Plin. 8, 45, 70, § 176.—<br /> <b>B</b> tŏlĕrātus, a, um, P. a., [[supportable]], [[tolerable]]: ut clementiam ac justitiam, [[quanto]] ignara barbaris, tanto toleratiora capesseret, [[acceptable]], Tac. A. 12, 11.† † toles ([[tolles]]), ĭum, m. Celtic, a [[wen]] on the [[neck]], goitre, Veg. Vet. 1, 38; 3, 64; Ser. Samm. 16, 289; Marc. Emp. 15 med.; cf. Fest. p. 356 Müll. | |lshtext=<b>tŏlĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. (<br /><b>I</b> dep. collat. form tŏlĕror, āri, acc. to Prisc. p. 800 P.) [lengthened form of the [[root]] tol, [[whence]] [[tollo]] and [[tuli]], kindr. [[with]] the Gr. ΤΛΑΩ>], to [[bear]], [[support]], [[sustain]] (syn.: [[fero]], [[patior]], [[sustineo]], [[sino]]).<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]] and [[mostly]] [[post]]-[[class]].): aquilae ipsae non tolerantes [[pondus]] apprehensum una merguntur, Plin. 10, 3, 3, § 10; cf. id. 35, 14, 49, § 173: aliquem sinu, App. M. 3, p. 132, 29: gremio suo, id. ib. 4, p. 154, 23: [[mensula]] cenae totius [[honestas]] reliquias [[tolerans]], id. ib. 2, p. 121, 26.—<br /><b>II</b> Trop., to [[bear]], [[endure]], [[tolerate]], [[sustain]], [[support]]: militiam, Cic. Fam. 7, 18, 1: hiemem, id. Cat. 2, 10, 23; Hirt. B. G. 8, 5, 1: dicunt [[illi]] dolorem esse [[difficile]] toleratu, Cic. Fin. 4, 19, 52: [[sumptus]] et tributa civitatum ab omnibus tolerari [[aequabiliter]], id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 25: acritudinem, Att. ap. Fest. p. 356; Ter. Hec. 3, 5, 28: [[facile]] labores pericula, dubias [[atque]] asperas res, Sall. C. 10, 2: [[aequo]] [[animo]] servitutem, id. J. 31, 11: [[cursus]], Ov. M. 5, 610: vaporem, id. ib. 2, 301; cf.: vaporis vim, id. ib. 11, 630: tanta [[peditum]] equitatumque vis damnaque et injuriae [[aegre]] tolerabantur, Tac. H. 2, 56 fin.: sitim aestumque, id. G. 4.— Absol.: [[paulo]] longius tolerari posse, Caes. B. G. 7, 71: posse ipsam Liviam statuere, nubendum [[post]] Drusum an in penatibus isdem tolerandum haberet, [[continue]], [[remain]], Tac. A. 4, 40.—<br /> <b>(b)</b> With [[object]]-[[clause]] ([[poet]]. and in [[post]] - Aug. [[prose]]): ferro se caedi [[quam]] dictis his toleraret, Enn. ap. Fest. p. 356 Müll. (Ann. v. 137 Vahl.): qui perpeti medicinam toleraverant, Plin. 26, 1, 3, § 3: magnitudinem mali perferre visu non toleravit, Tac. A. 3, 3 fin. —<br /> <b>b</b> Of inanim. or abstr. subjects: Germania imbres tempestatesque tolerat, Plin. 14, 2, 4, § 21; 35, 14, 49, § 173: tolerat et annos metica ([[vitis]]), id. 14, 2, 4, § 35.—<br /><b>III</b> Transf., to [[support]] a [[person]] or [[thing]], i. e. to [[nourish]], [[maintain]], [[sustain]], [[preserve]] by [[food]], [[wealth]], etc., = sustentare (v. h. v. II. B. 1.; so not in Cic.): his rationibus equitatum tolerare, Caes. B. C. 3, 58: octona milia equitum suā pecuniā, Plin. 33, 10, 47, § 136: equos, Caes. B. C. 3, 49: corpora equorum, Tac. A. 2, 24; Col. 6, 24, 5: se fructibus agri, Dig. 50, 16, 203: semetipsos (pisces clausi), Col. 8, 17, 15: vitam, Caes. B. G. 7, 77; Tac. A. 15, 45 fin.; Verg. A. 8, 409: [[aevum]], Lucr. 2, 1171: annos, Mart. 7, 64, 5: egestatem, Plaut. Trin. 2, 2, 57; so id. ib. 2, 2, 77: paupertatem, id. Rud. 4, 2, 14: famem, Caes. B. G. 1, 28: inopiam, Sall. C. 37, 7.—Absol.: ut toleret (sc. erum amantem [[servus]]), ne [[pessum]] abeat, Plaut. Aul. 4, 1, 12.—<br /> <b>B</b> To [[keep]], [[observe]]: [[silentium]] obnixum, App. M. 4, p. 147, 1.— Hence,<br /> <b>A</b> tŏlĕrans, antis, P.a., [[bearing]], supporting, [[enduring]], tolerating, [[tolerant]] ([[post]]-Aug.; [[mostly]] [[with]] gen.): [[corpus]] laborum [[tolerans]], Tac. A. 4, 1 fin.: piscium genera [[dulcis]] undae [[tolerantia]], Col. 8, 16, 2. —Comp.: [[vacca]] frigoris tolerantior, Col. 6, 22, 2: [[bello]] tolerantior, Aur. Vict. Caes. 11. —Sup.: [[asellus]] plagarum et penuriae tolerantissimus, Col. 7, 1, 2.—Adv.: tŏlĕran-ter.<br /> <b>1</b> Patiently, enduringly, [[tolerantly]]: ferre aliquid, Cic. Fam. 4, 6, 2: pati dolorem, id. Tusc. 2, 18, 43.—*<br /> <b>2</b> For [[tolerabiliter]], bearably, [[tolerably]]: at [[nunc]] anniculae fecunditatem poscuntur, tolerantius [[tamen]] bimae, [[moderately]], Plin. 8, 45, 70, § 176.—<br /> <b>B</b> tŏlĕrātus, a, um, P. a., [[supportable]], [[tolerable]]: ut clementiam ac justitiam, [[quanto]] ignara barbaris, tanto toleratiora capesseret, [[acceptable]], Tac. A. 12, 11.† † toles ([[tolles]]), ĭum, m. Celtic, a [[wen]] on the [[neck]], goitre, Veg. Vet. 1, 38; 3, 64; Ser. Samm. 16, 289; Marc. Emp. 15 med.; cf. Fest. p. 356 Müll. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>tŏlĕrō</b>,⁹ āvī, ātum, āre (rac. tol, cf. [[tollo]] ), tr.,<br /><b>1</b> porter, supporter [au pr.] un poids, un fardeau : Plin. 10, 10 ; 35, 173 ; Apul. M. 3, 8 ; 4, 26<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> supporter, endurer : hiemem Cic. Cat. 2, 23, supporter le froid ; militiam Cic. Fam. 7, 18, 1, les fatigues militaires, cf. Sall. C. 10, 2 ; Tac. G. 4 ; [avec inf.] supporter de : Tac. Ann. 3, 3 ; [avec prop. inf.] supporter que : Sall. C. 20, 11 ; <b> b)</b> abs<sup>t</sup>] tenir bon : Cæs. G. 7, 71, 4 ; rester, persister : Tac. Ann. 4, 40 ; <b> c)</b> soutenir, maintenir, sustenter, entretenir : equitatum Cæs. C. 3, 58, 4, nourrir la cavalerie, cf. Cæs. C. 3, 49, 2 ; vitam [[aliqua]] re Cæs. G. 7, 77, 12, soutenir sa vie au moyen de qqch. || [[silentium]] Apul. M. 4, 10, garderie silence ; <b> d)</b> soutenir = résister à, combattre : famem [[aliqua]] re Cæs. G. 1, 28, 3, combattre la faim au moyen de qqch., cf. Sall. C. 37, 7 ; v. sustentare ; paupertatem eri Pl. Rud. 918, soulager la pauvreté de son maître, cf. Pl. Trin. 338 ; 358. dépon. toleror d’après Prisc. Gramm. 8, 29. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:07, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
tŏlĕro: āvi, ātum, 1, v. a. (
I dep. collat. form tŏlĕror, āri, acc. to Prisc. p. 800 P.) [lengthened form of the root tol, whence tollo and tuli, kindr. with the Gr. ΤΛΑΩ>], to bear, support, sustain (syn.: fero, patior, sustineo, sino).
I Lit. (rare and mostly post-class.): aquilae ipsae non tolerantes pondus apprehensum una merguntur, Plin. 10, 3, 3, § 10; cf. id. 35, 14, 49, § 173: aliquem sinu, App. M. 3, p. 132, 29: gremio suo, id. ib. 4, p. 154, 23: mensula cenae totius honestas reliquias tolerans, id. ib. 2, p. 121, 26.—
II Trop., to bear, endure, tolerate, sustain, support: militiam, Cic. Fam. 7, 18, 1: hiemem, id. Cat. 2, 10, 23; Hirt. B. G. 8, 5, 1: dicunt illi dolorem esse difficile toleratu, Cic. Fin. 4, 19, 52: sumptus et tributa civitatum ab omnibus tolerari aequabiliter, id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 25: acritudinem, Att. ap. Fest. p. 356; Ter. Hec. 3, 5, 28: facile labores pericula, dubias atque asperas res, Sall. C. 10, 2: aequo animo servitutem, id. J. 31, 11: cursus, Ov. M. 5, 610: vaporem, id. ib. 2, 301; cf.: vaporis vim, id. ib. 11, 630: tanta peditum equitatumque vis damnaque et injuriae aegre tolerabantur, Tac. H. 2, 56 fin.: sitim aestumque, id. G. 4.— Absol.: paulo longius tolerari posse, Caes. B. G. 7, 71: posse ipsam Liviam statuere, nubendum post Drusum an in penatibus isdem tolerandum haberet, continue, remain, Tac. A. 4, 40.—
(b) With object-clause (poet. and in post - Aug. prose): ferro se caedi quam dictis his toleraret, Enn. ap. Fest. p. 356 Müll. (Ann. v. 137 Vahl.): qui perpeti medicinam toleraverant, Plin. 26, 1, 3, § 3: magnitudinem mali perferre visu non toleravit, Tac. A. 3, 3 fin. —
b Of inanim. or abstr. subjects: Germania imbres tempestatesque tolerat, Plin. 14, 2, 4, § 21; 35, 14, 49, § 173: tolerat et annos metica (vitis), id. 14, 2, 4, § 35.—
III Transf., to support a person or thing, i. e. to nourish, maintain, sustain, preserve by food, wealth, etc., = sustentare (v. h. v. II. B. 1.; so not in Cic.): his rationibus equitatum tolerare, Caes. B. C. 3, 58: octona milia equitum suā pecuniā, Plin. 33, 10, 47, § 136: equos, Caes. B. C. 3, 49: corpora equorum, Tac. A. 2, 24; Col. 6, 24, 5: se fructibus agri, Dig. 50, 16, 203: semetipsos (pisces clausi), Col. 8, 17, 15: vitam, Caes. B. G. 7, 77; Tac. A. 15, 45 fin.; Verg. A. 8, 409: aevum, Lucr. 2, 1171: annos, Mart. 7, 64, 5: egestatem, Plaut. Trin. 2, 2, 57; so id. ib. 2, 2, 77: paupertatem, id. Rud. 4, 2, 14: famem, Caes. B. G. 1, 28: inopiam, Sall. C. 37, 7.—Absol.: ut toleret (sc. erum amantem servus), ne pessum abeat, Plaut. Aul. 4, 1, 12.—
B To keep, observe: silentium obnixum, App. M. 4, p. 147, 1.— Hence,
A tŏlĕrans, antis, P.a., bearing, supporting, enduring, tolerating, tolerant (post-Aug.; mostly with gen.): corpus laborum tolerans, Tac. A. 4, 1 fin.: piscium genera dulcis undae tolerantia, Col. 8, 16, 2. —Comp.: vacca frigoris tolerantior, Col. 6, 22, 2: bello tolerantior, Aur. Vict. Caes. 11. —Sup.: asellus plagarum et penuriae tolerantissimus, Col. 7, 1, 2.—Adv.: tŏlĕran-ter.
1 Patiently, enduringly, tolerantly: ferre aliquid, Cic. Fam. 4, 6, 2: pati dolorem, id. Tusc. 2, 18, 43.—*
2 For tolerabiliter, bearably, tolerably: at nunc anniculae fecunditatem poscuntur, tolerantius tamen bimae, moderately, Plin. 8, 45, 70, § 176.—
B tŏlĕrātus, a, um, P. a., supportable, tolerable: ut clementiam ac justitiam, quanto ignara barbaris, tanto toleratiora capesseret, acceptable, Tac. A. 12, 11.† † toles (tolles), ĭum, m. Celtic, a wen on the neck, goitre, Veg. Vet. 1, 38; 3, 64; Ser. Samm. 16, 289; Marc. Emp. 15 med.; cf. Fest. p. 356 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tŏlĕrō,⁹ āvī, ātum, āre (rac. tol, cf. tollo ), tr.,
1 porter, supporter [au pr.] un poids, un fardeau : Plin. 10, 10 ; 35, 173 ; Apul. M. 3, 8 ; 4, 26
2 [fig.] a) supporter, endurer : hiemem Cic. Cat. 2, 23, supporter le froid ; militiam Cic. Fam. 7, 18, 1, les fatigues militaires, cf. Sall. C. 10, 2 ; Tac. G. 4 ; [avec inf.] supporter de : Tac. Ann. 3, 3 ; [avec prop. inf.] supporter que : Sall. C. 20, 11 ; b) abst] tenir bon : Cæs. G. 7, 71, 4 ; rester, persister : Tac. Ann. 4, 40 ; c) soutenir, maintenir, sustenter, entretenir : equitatum Cæs. C. 3, 58, 4, nourrir la cavalerie, cf. Cæs. C. 3, 49, 2 ; vitam aliqua re Cæs. G. 7, 77, 12, soutenir sa vie au moyen de qqch. || silentium Apul. M. 4, 10, garderie silence ; d) soutenir = résister à, combattre : famem aliqua re Cæs. G. 1, 28, 3, combattre la faim au moyen de qqch., cf. Sall. C. 37, 7 ; v. sustentare ; paupertatem eri Pl. Rud. 918, soulager la pauvreté de son maître, cf. Pl. Trin. 338 ; 358. dépon. toleror d’après Prisc. Gramm. 8, 29.