plecto: Difference between revisions
Ἤθους δὲ βάσανός ἐστιν ἀνθρώποις χρόνος → Est moris explorator humani dies → Des menschlichen Charakters Wetzstein ist die Zeit
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>plectō</b>,¹² ĕre (πλήττω), tr., infliger une peine, punir, châtier : aliquem capite Cod. Just. 9, 20, 7, punir qqn de la peine [[capitale]] || [au passif chez les classiques] [[tergo]] plecti Hor. S. 2, 7, 105, recevoir les étrivières || [fig.] [[neglegentia]] plecti Cic. Læl. 85, être puni de sa négligence ; in [[suo]] [[vitio]] plecti Cic. Leg. 3, 46, être frappé dans son [[vice]] ; [[culpa]] plectitur Cic. Clu. 5, la faute [[est]] punie || être blâmé : Nep. Att. 11, 6 || éprouver un dommage, souffrir [en parl. des choses] : Hor. O. 1, 28, 27.<br />(2) <b>plectō</b>,¹⁵ xī ( Prisc.) et xŭī ( Vulg.), xum, ĕre ([[πλέκω]]), tr.,<br /><b>1</b> tourner (?) *Phæd. 5, 9, 3<br /><b>2</b> rouler [ses cheveux], friser : Vulg. Judic. 16, 13 || entrelacer, tresser : Lucr. 5, 1399 ; Catul. 64, 284. | |gf=(1) <b>plectō</b>,¹² ĕre (πλήττω), tr., infliger une peine, punir, châtier : aliquem capite Cod. Just. 9, 20, 7, punir qqn de la peine [[capitale]] || [au passif chez les classiques] [[tergo]] plecti Hor. S. 2, 7, 105, recevoir les étrivières || [fig.] [[neglegentia]] plecti Cic. Læl. 85, être puni de sa négligence ; in [[suo]] [[vitio]] plecti Cic. Leg. 3, 46, être frappé dans son [[vice]] ; [[culpa]] plectitur Cic. Clu. 5, la faute [[est]] punie || être blâmé : Nep. Att. 11, 6 || éprouver un dommage, souffrir [en parl. des choses] : Hor. O. 1, 28, 27.<br />(2) <b>plectō</b>,¹⁵ xī ( Prisc.) et xŭī ( Vulg.), xum, ĕre ([[πλέκω]]), tr.,<br /><b>1</b> tourner (?) *Phæd. 5, 9, 3<br /><b>2</b> rouler [ses cheveux], friser : Vulg. Judic. 16, 13 || entrelacer, tresser : Lucr. 5, 1399 ; Catul. 64, 284.||[au passif chez les classiques] [[tergo]] plecti Hor. S. 2, 7, 105, recevoir les étrivières||[fig.] [[neglegentia]] plecti Cic. Læl. 85, être puni de sa négligence ; in [[suo]] [[vitio]] plecti Cic. Leg. 3, 46, être frappé dans son [[vice]] ; [[culpa]] plectitur Cic. Clu. 5, la faute [[est]] punie||être blâmé : Nep. Att. 11, 6||éprouver un dommage, souffrir [en parl. des choses] : Hor. O. 1, 28, 27.<br />(2) <b>plectō</b>,¹⁵ xī ( Prisc.) et xŭī ( Vulg.), xum, ĕre ([[πλέκω]]), tr.,<br /><b>1</b> tourner (?) *Phæd. 5, 9, 3<br /><b>2</b> rouler [ses cheveux], friser : Vulg. Judic. 16, 13||entrelacer, tresser : Lucr. 5, 1399 ; Catul. 64, 284. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:33, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
plēcto: ĕre, v. a. πλήττω,
I to beat, punish; in class. lang. usually in pass., to be punished, suffer punishment, be beaten.
I Act. (post-class; syn. punio): capite aliquem plectere, Cod. Just. 9, 20, 7: quae sibi ignoscunt et plectunt deum, Aus. Idyll. 6 praef.—
II Pass.
A Lit.: Venusinae Plectantur silvae, Hor. C. 1, 28, 26: ego plectar pendens, Ter. Phorm. 1, 4, 43: tergo plecti, Hor. S. 2, 7, 105; id. Ep. 1, 2, 14. ut in suo vitio quisque plectatur, Cic. Leg. 3, 20, 46: ut in judiciis culpa plectatur, id. Clu. 2, 5: jure igitur plectimur, id. Off. 2, 8, 28: multis in rebus neglegentiā plectimur, because of negligence, id. Lael. 26, 85: inscia quod crimen viderunt lumina, plector, Ov. Tr. 3, 5, 49.—With gen.: insimulationis falsae plecti, App. Mag. p. 274, 14. —With abl.: morte plectendum est (sc. peccatum), Vulg. Deut. 21, 22.—
B Transf., in gen., to blame: cavit, ne quā in re jure plecteretur, Nep. Att. 116.
plĕcto: xi and xŭi, xum, 3, v. a. root plek-; Gr. πλέκω, πλοκή; Lat. plicin sim-plic-is, im-plic-o, etc.; cf. 3. plaga.
I To plait, braid, interweave (rare; mostly in the part. perf. and poet.; not in Cic. or Cæs.; syn.: plico, flecto, necto.
A Lit.: crines plexueris, Vulg. Judic. 16, 13: coronam de spinis, id. Matt. 27, 29: plexa colligata significat ex Graeco, cui nos etiam praepositionem adicimus, cum dicimus perplexa, Fest. p. 230 Müll.: plexae coronae, Lucr. 5, 1399: flores plexi, Cat. 64, 284: colligationes, Vitr. 10, 1.—
B Trop.: ple-xus, a, um, P. a., involved, intricate, entangled, ambiguous (ante-class.): plexa, non falsa autumare dictio Delphis solet, Pac. ap. Non. 237, 4.—
To twist, bend, turn: monstrabat vitulus quo se pacto plecteret, Phaedr. 5, 9, 3 dub. (al. flecteret).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) plectō,¹² ĕre (πλήττω), tr., infliger une peine, punir, châtier : aliquem capite Cod. Just. 9, 20, 7, punir qqn de la peine capitale || [au passif chez les classiques] tergo plecti Hor. S. 2, 7, 105, recevoir les étrivières || [fig.] neglegentia plecti Cic. Læl. 85, être puni de sa négligence ; in suo vitio plecti Cic. Leg. 3, 46, être frappé dans son vice ; culpa plectitur Cic. Clu. 5, la faute est punie || être blâmé : Nep. Att. 11, 6 || éprouver un dommage, souffrir [en parl. des choses] : Hor. O. 1, 28, 27.
(2) plectō,¹⁵ xī ( Prisc.) et xŭī ( Vulg.), xum, ĕre (πλέκω), tr.,
1 tourner (?) *Phæd. 5, 9, 3
2 rouler [ses cheveux], friser : Vulg. Judic. 16, 13 || entrelacer, tresser : Lucr. 5, 1399 ; Catul. 64, 284.