dego: Difference between revisions
Ἡ γλῶσσα πολλῶν ἐστιν αἰτία κακῶν → Malis initium lingua permultis dedit → Die Zunge ist vielfachen Leides Ursache
(D_3) |
(Gf-D_3) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dēgō</b>,¹¹ ĕre (de, [[ago]]), tr.,<br /><b>1</b> [[passer]], employer, consumer [le temps]: ætatem Cic. Fin. 2, 118 ; omne [[tempus]] ætatis Cic. CM 2 ; vitam Cic. [[Sulla]] 75, [[passer]] sa vie ; [[otia]] Catul. 68, 104, employer ses loisirs ; [[vita]] degitur Cic. Fin. 4, 30, la vie se passe, cf. Off. 1, 117 ; Læl. 87 || abs<sup>t</sup>] vivre : Hor. O. 3, 29, 49 ; Tac. Ann. 4, 57<br /><b>2</b> continuer, poursuivre : [[duellum]] Lucr. 4, 968, une lutte<br /><b>3</b> [sens ancien] attendre, d’après P. Fest. 73, 4. pas de pf ; vulg. degui, deguerit Ennod. [[Pan]]. Th. 19, p. 281, 18. | |gf=<b>dēgō</b>,¹¹ ĕre (de, [[ago]]), tr.,<br /><b>1</b> [[passer]], employer, consumer [le temps]: ætatem Cic. Fin. 2, 118 ; omne [[tempus]] ætatis Cic. CM 2 ; vitam Cic. [[Sulla]] 75, [[passer]] sa vie ; [[otia]] Catul. 68, 104, employer ses loisirs ; [[vita]] degitur Cic. Fin. 4, 30, la vie se passe, cf. Off. 1, 117 ; Læl. 87 || abs<sup>t</sup>] vivre : Hor. O. 3, 29, 49 ; Tac. Ann. 4, 57<br /><b>2</b> continuer, poursuivre : [[duellum]] Lucr. 4, 968, une lutte<br /><b>3</b> [sens ancien] attendre, d’après P. Fest. 73, 4. pas de pf ; vulg. degui, deguerit Ennod. [[Pan]]. Th. 19, p. 281, 18.||abs<sup>t</sup>] vivre : Hor. O. 3, 29, 49 ; Tac. Ann. 4, 57<br /><b>2</b> continuer, poursuivre : [[duellum]] Lucr. 4, 968, une lutte<br /><b>3</b> [sens ancien] attendre, d’après P. Fest. 73, 4. pas de pf ; vulg. degui, deguerit Ennod. [[Pan]]. Th. 19, p. 281, 18. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:34, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dēgo: dēgi, 3, v. a. de-ago,
I to spend, pass, sc. time (for syn. cf.: ago, gero, facio—very freq. and class.).
(a) With acc.: a mane ad noctem usque in foro dego diem, Plaut. Most. 3, 1, 3; so, diem in laetitia, Ter. Ad. 4, 1, 6: aetatem, Plaut. Cist. 1, 1, 79; Ter. Ph. 2, 3, 70; Cic. Rosc. Am. 52, 150; id. Fin. 2, 35, 118 al.: omne tempus aetatis, id. de Sen. 1, 2: aevom, Lucr. 2, 1094; 5, 173; Cic. Fragm. ap. Augustin. Trin. 4, 2: vitam, Lucr. 3, 313; Cic. Sull. 27, 75; Verg. A. 4, 551 al.: quod reliquum est vitae, Cic. Fam. 11, 28 fin.: senectam turpem, Hor. Od. 1, 31, 20: otia pacato in thalamo, Catull. 68, 104 al.—Pass.: quantis periclis degitur hoc aevi, Lucr. 2, 16; so, aetas, id. 4, 1178; Cic. Lael. 23, 87; id. Off. 1, 32, 117; id. N. D. 1, 19, 50: vita, id. Fin. 4, 12, 30; Plin. 12, 1, 2, § 5 al.—
(b) Absol., to live (not freq. till after the Aug. period): laetus deget, Hor. Od. 3, 29, 42: gentes sic degunt, Plin. H. N. 12 prooem. § 1: certus procul urbe degere, Tac. A. 4, 57: sine nequitia, Sen. Ep. 74; cf. Plin. 6, 17, 19, § 50; 6, 25, 29, § 112: vita humanior sine sale non quit degere, to continue, endure, id. 31, 7, 41, § 88.—
II To carry on, wage: nautae contractum cum ventis degere bellum (cf.: agere, peragere bellum), Lucr. 4, 968.!*? "DEGERE antiqui posuerunt pro exspectare," Paul. ex Fest. 73, 4 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēgō,¹¹ ĕre (de, ago), tr.,
1 passer, employer, consumer [le temps]: ætatem Cic. Fin. 2, 118 ; omne tempus ætatis Cic. CM 2 ; vitam Cic. Sulla 75, passer sa vie ; otia Catul. 68, 104, employer ses loisirs ; vita degitur Cic. Fin. 4, 30, la vie se passe, cf. Off. 1, 117 ; Læl. 87 || abst] vivre : Hor. O. 3, 29, 49 ; Tac. Ann. 4, 57
2 continuer, poursuivre : duellum Lucr. 4, 968, une lutte
3 [sens ancien] attendre, d’après P. Fest. 73, 4. pas de pf ; vulg. degui, deguerit Ennod. Pan. Th. 19, p. 281, 18.