Ancon: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(Gf-D_1)
(3_1)
 
Line 7: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(2) <b>Ancōn</b>,¹⁴ ōnis, Cic. Att. 7, 11, 1 ; Catul. 36, 13, et <b>Ancōna</b>, æ, f., Ancône [port d’Italie sur l’Adriatique] : Cic. Phil. 12, 23 ; Cæs. C. 1, 11, 4 &#124;&#124; <b>-nĭtānus</b>, a, um, d’Ancône : Cic. Clu. 40.<br />(3) <b>Ancōn</b>, ōnis, f., port et ville du Pont : Val. Flacc. 4, 600.||<b>-nĭtānus</b>, a, um, d’Ancône : Cic. Clu. 40.<br />(3) <b>Ancōn</b>, ōnis, f., port et ville du Pont : Val. Flacc. 4, 600.
|gf=(2) <b>Ancōn</b>,¹⁴ ōnis, Cic. Att. 7, 11, 1 ; Catul. 36, 13, et <b>Ancōna</b>, æ, f., Ancône [port d’Italie sur l’Adriatique] : Cic. Phil. 12, 23 ; Cæs. C. 1, 11, 4 &#124;&#124; <b>-nĭtānus</b>, a, um, d’Ancône : Cic. Clu. 40.<br />(3) <b>Ancōn</b>, ōnis, f., port et ville du Pont : Val. Flacc. 4, 600.||<b>-nĭtānus</b>, a, um, d’Ancône : Cic. Clu. 40.<br />(3) <b>Ancōn</b>, ōnis, f., port et ville du Pont : Val. Flacc. 4, 600.
}}
{{Georges
|georg=(2) Ancōn<sup>2</sup>, ōnis, f. (Λευκοσύρων Ἀγκών), [[Hafen]] u. [[Flecken]] in [[Pontus]], [[auf]] [[einer]] [[Landzunge]] an der [[Mündung]] [[des]] [[Iris]] ([[des]] heutigen Jeschil-Irmak), Val. Flacc. 4, 600.<br />'''(3)''' Ancōn<sup>3</sup>, ōnis, f. (Ἀγκών) u. Ancōna, ae, f., [[alte]] (dorisch-syrakus. Pflanz-)[[Stadt]] in [[Picenum]] am Adriatischen Meere, da wo [[zwei]] in die [[See]] vorspringende u. [[sich]] [[gegeneinander]] krümmende [[Vorgebirge]] [[einen]] [[sichern]] [[Landungsplatz]] [[darbieten]] ([[woher]] der [[Name]], v. [[ἀγκών]], der Armbug), [[mit]] einem [[Tempel]] der [[Venus]], [[berühmt]] [[durch]] Purpurfärbereien und die ausgezeichneten [[Wein]] u. [[Weizen]] liefernde [[Umgegend]], [[Form]] -on, Catull. 36, 13 (wo griech. Akk. [[Ancona]]). Iuven. 4, 40. Sil. 8, 436. Plin. 14, 67, u. in dem [[Wortspiel]]: [[Cingulum]] ([[Stadt]] u. [[Gürtel]]) tenemus, Anconem ([[Stadt]] u. [[Haken]], Heftel; vgl. 1. [[ancon]] no. I, d) amisimus, Cic. ad Att. 7, 11, 1. – [[Form]] - ona, Caes. b.c. 1, 11, 4. Cic. ep. 16, 12, 2; Phil. 12, 23. Liv. 41, 1, 3. Vitr. 2, 9, 16. Plin. 3, 111 u.ö. ([[daher]] [[mit]] [[Unrecht]] [[von]] Wesenberg Cic. Tusc. 1, 110 bezweifelt). – Dav.
}}
}}

Latest revision as of 08:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Ancōn: ōnis, or Ancōna, ae, f. v. ango, = Ἀγκών,
I an ancient seaport town in the north of Picenum, situated on a promontory forming a remarkable curve or elbow, as the name implies, founded by the Syracusans, still called Ancona; form Ancōna, Cic. Phil. 12, 9, 23; id. Fam. 16, 12, 2; Caes. B. C. 1, 11; Plin. 2, 72, 74, § 182; 3, 13, 18, § 111 sq. al.—Form Ancōn, Mel. 2, 4, 5; Cat. 36, 13; Sil. 8, 438; Juv. 4, 40 al.; and in a pun: Cingulum nos tenemus; Anconem amisimus, Cic. Att. 7, 11, 1.

Latin > English (Lewis & Short)

Ancōn: ōnis, f. v. ango,
I a headland and bay, as the name implies, on the coast of Pontus, east of Amisus, now Derbend Bournow, Val. Fl. 4, 600; cf. Apoll. Rhod. 2, 369.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(2) Ancōn,¹⁴ ōnis, Cic. Att. 7, 11, 1 ; Catul. 36, 13, et Ancōna, æ, f., Ancône [port d’Italie sur l’Adriatique] : Cic. Phil. 12, 23 ; Cæs. C. 1, 11, 4 || -nĭtānus, a, um, d’Ancône : Cic. Clu. 40.
(3) Ancōn, ōnis, f., port et ville du Pont : Val. Flacc. 4, 600.

Latin > German (Georges)

(2) Ancōn2, ōnis, f. (Λευκοσύρων Ἀγκών), Hafen u. Flecken in Pontus, auf einer Landzunge an der Mündung des Iris (des heutigen Jeschil-Irmak), Val. Flacc. 4, 600.
(3) Ancōn3, ōnis, f. (Ἀγκών) u. Ancōna, ae, f., alte (dorisch-syrakus. Pflanz-)Stadt in Picenum am Adriatischen Meere, da wo zwei in die See vorspringende u. sich gegeneinander krümmende Vorgebirge einen sichern Landungsplatz darbieten (woher der Name, v. ἀγκών, der Armbug), mit einem Tempel der Venus, berühmt durch Purpurfärbereien und die ausgezeichneten Wein u. Weizen liefernde Umgegend, Form -on, Catull. 36, 13 (wo griech. Akk. Ancona). Iuven. 4, 40. Sil. 8, 436. Plin. 14, 67, u. in dem Wortspiel: Cingulum (Stadt u. Gürtel) tenemus, Anconem (Stadt u. Haken, Heftel; vgl. 1. ancon no. I, d) amisimus, Cic. ad Att. 7, 11, 1. – Form - ona, Caes. b.c. 1, 11, 4. Cic. ep. 16, 12, 2; Phil. 12, 23. Liv. 41, 1, 3. Vitr. 2, 9, 16. Plin. 3, 111 u.ö. (daher mit Unrecht von Wesenberg Cic. Tusc. 1, 110 bezweifelt). – Dav.