uxor: Difference between revisions

From LSJ

γραμματική ἐστιν ἐμπειρία τῶν παρὰ ποιηταῖς τε καὶ συγγραφεῦσιν ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ λεγομένων → grammar is a practical knowledge of the usage of poets and writers of prose

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>uxŏr</b>,⁷ ōris, f.,<br /><b>1</b> épouse, femme mariée, femme : uxorem ducere, se marier, v. [[duco]], ou adjungere Cic. Fin. 3, 68 ; habere Cic. de Or. 2, 260, avoir une femme, être marié ; uxore excidere Ter. Andr. 423, se voir enlever sa femme<br /><b>2</b> femelle des animaux : Hor. O. 1, 17, 7. orth. uxsor CIL 1, 1250 &#124;&#124; [[voxor]] certains mss : Pl. Trin. 800 ; Truc. 515.
|gf=<b>uxŏr</b>,⁷ ōris, f.,<br /><b>1</b> épouse, femme mariée, femme : uxorem ducere, se marier, v. [[duco]], ou adjungere Cic. Fin. 3, 68 ; habere Cic. de Or. 2, 260, avoir une femme, être marié ; uxore excidere Ter. Andr. 423, se voir enlever sa femme<br /><b>2</b> femelle des animaux : Hor. O. 1, 17, 7. orth. uxsor CIL 1, 1250 &#124;&#124; [[voxor]] certains mss : Pl. Trin. 800 ; Truc. 515.
}}
{{Georges
|georg=uxor, ōris, f., die rechtmäßige [[Ehefrau]], [[Gattin]], Gemahlin ([[während]] [[concubina]] die rechtmäßige Beischläferin [[des]] Sklaven ist, der keine [[uxor]] [[haben]] durfte), I) eig.: [[vir]] et [[uxor]], Sen. rhet.: [[uxor]] et [[liberi]], [[Flor]].: [[uxor]] et pueri, Liv.: [[uxor]] [[iusta]], Cic. u. Suet.: [[legitima]], Mart.: gravida, Cic. u.a.: [[placens]], Hor.: saeva, Ter.: uxorem assumere inconsultius (Ggstz. retinere patientius), Plin. pan.: uxorem alci dare, Ter.: uxorem ducere, Cic.: ducere [[iterum]] uxorem ([[als]] [[Gattin]]) filiam L. Scipionis, Cic. (vgl. uxorem ducendo, [[durch]] Heiraten, Ps. Quint. decl.: abhorrere a ducenda uxore, vom Heiraten, Cic.): uxorem habere, eine [[Frau]] [[haben]], geheiratet [[haben]], Ter.: [[duas]] uxores habere, Ter. u. Cic.: [[duas]] [[simul]] uxores habuisse, Gell.: [[plures]] uxores habere, Cic. u. Sall.: alqam [[pro]] uxore habere, Ter.: nuptiis factis alqam uxorem ([[als]] G.) habere, Liv. epit.: uxore excĭdere, um seine G. ([[Braut]]) [[kommen]], Ter.: uxorem dimittere, Suet.: uxori [[nuntium]] remittere, Cic.: uxorem in [[provincia]] praegnantem relinquere Romaeque alteram ducere, Cic.: uxorem relinquere gravidam, Liv. – II) übtr.: A) [[von]] Tieren: olentis uxores mariti, Ziegen, Hor. carm. 1, 17, 7. – B) scherzh., [[von]] der [[abolla]] ([[einer]] [[Kleidung]]), [[von]] der [[sich]] der Besitzer [[nie]] trennt, Mart. 4, 53, 5. – / In Inschrn. [[oft]] uxsor geschr., Corp. inscr. Lat. 1, 1026. 1045. 1072 u.a.
}}
}}

Revision as of 09:10, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

uxor: ōris (for the form VXSOR in inscrr.
I
v. the letter X), f. etym. dub.; cf. Sanscr. vaca, wife, a wife, spouse, consort (syn. conjux).
I Lit.: licuit uxorem dotatam ducere, Plaut. Mil. 3, 1, 86: duxit me uxorem liberorum sibi quaesendūm gratia, Enn. ap. Fest. s. v. quaeso, p. 258 (Trag. v. 161 Vahl.); so very freq. ducere uxorem, v. duco: uxorem adjungere, Cic. Fin. 3, 20, 68: ridicule illud L. Nasica censori Catoni, cum ille Ex tui animi sententiā tu uxorem habes? Non hercle, inquit, ex animi mei sententiā, id. de Or. 2, 64, 260: erus, quantum audio, uxore excidit, must go without a wife, Ter. And. 2, 5, 12; 1, 3, 11: quod tu dicis, mea uxor, non te mihi irasci decet, Plaut. Am. 1, 3, 24.—On the legal condition of Roman married women, v. Rein, Röm. Privatr. p. 182 sq.; Dict. of Antiq. s. v. uxor.—
II Transf.
   A Of animals: olentis uxores mariti, i. e. she-goats, Hor. C. 1, 17, 7.—
   B Humorously, of the cloak (abolla) as inseparable from the poor man, Mart. 4, 53, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

uxŏr,⁷ ōris, f.,
1 épouse, femme mariée, femme : uxorem ducere, se marier, v. duco, ou adjungere Cic. Fin. 3, 68 ; habere Cic. de Or. 2, 260, avoir une femme, être marié ; uxore excidere Ter. Andr. 423, se voir enlever sa femme
2 femelle des animaux : Hor. O. 1, 17, 7. orth. uxsor CIL 1, 1250 || voxor certains mss : Pl. Trin. 800 ; Truc. 515.

Latin > German (Georges)

uxor, ōris, f., die rechtmäßige Ehefrau, Gattin, Gemahlin (während concubina die rechtmäßige Beischläferin des Sklaven ist, der keine uxor haben durfte), I) eig.: vir et uxor, Sen. rhet.: uxor et liberi, Flor.: uxor et pueri, Liv.: uxor iusta, Cic. u. Suet.: legitima, Mart.: gravida, Cic. u.a.: placens, Hor.: saeva, Ter.: uxorem assumere inconsultius (Ggstz. retinere patientius), Plin. pan.: uxorem alci dare, Ter.: uxorem ducere, Cic.: ducere iterum uxorem (als Gattin) filiam L. Scipionis, Cic. (vgl. uxorem ducendo, durch Heiraten, Ps. Quint. decl.: abhorrere a ducenda uxore, vom Heiraten, Cic.): uxorem habere, eine Frau haben, geheiratet haben, Ter.: duas uxores habere, Ter. u. Cic.: duas simul uxores habuisse, Gell.: plures uxores habere, Cic. u. Sall.: alqam pro uxore habere, Ter.: nuptiis factis alqam uxorem (als G.) habere, Liv. epit.: uxore excĭdere, um seine G. (Braut) kommen, Ter.: uxorem dimittere, Suet.: uxori nuntium remittere, Cic.: uxorem in provincia praegnantem relinquere Romaeque alteram ducere, Cic.: uxorem relinquere gravidam, Liv. – II) übtr.: A) von Tieren: olentis uxores mariti, Ziegen, Hor. carm. 1, 17, 7. – B) scherzh., von der abolla (einer Kleidung), von der sich der Besitzer nie trennt, Mart. 4, 53, 5. – / In Inschrn. oft uxsor geschr., Corp. inscr. Lat. 1, 1026. 1045. 1072 u.a.