disicio: Difference between revisions
Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν → Hominem non velle significat silentium → Das Schweigen zeugt davon, dass der, der schweigt, nicht will
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>disĭcĭō</b>,⁹ v. [[disjicio]]. | |gf=<b>disĭcĭō</b>,⁹ v. [[disjicio]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[dis]]-[[icio]], iēcī, iectum, ere ([[dis]] u. [[iacio]]), [[auseinander]] [[werfen]], I) eig.: 1) im allg.: a) Bauwerke usw. [[zerschmettern]], [[zersprengen]], [[zertrümmern]], [[zerstören]], [[einreißen]], saxa, silvas, lapides, montes, Naev. com. fr.: muros (moeros), Acc. fr. u. Verg.: munitiones, Nep.: statuas, Suet.: alcis domum, Vell.: domum od. arcem a fundamentis, Nep.: scyphum in [[duas]] partes, [[Varro]] fr.: disiectae terrae motu civitates, Suet.: disiecta tempestate [[statua]], Liv.: ni [[rota]] stipitis occursu fracta et disiecta esset, Ov. – b) zu einem Ganzen Verbundenes, α) [[gewaltsam]] [[auseinander]] [[treiben]], -[[jagen]], -[[sprengen]], [[zerstreuen]], [[auflösen]], naves [[passim]] od. classem (v. [[Sturm]]), Liv. (vgl. v. Seefahrern, [[tempestas]], quā [[ipsi]] disiecti forent, Liv.). – totos capillos, Ov.: u. (poet.) disiecta comas, [[mit]] zerstreutem [[Haar]], Ov. – disiecta membra, Ov.: invenias [[etiam]] disiecti membra poëtae ([[auch]] [[nach]] seiner [[Zerstückelung]], bildl. = [[auch]] [[nach]] der Umstellung der Worte), Hor.: disiectae arenae, [[auseinander]] gewehten, Tac.: [[nubila]] disiecit, Ov.: disiectis nubibus, Apul.: disiectā nebulā, Liv. – β) [[zerstreuen]] = [[vereinzeln]], gew. Partiz. disiecti, [[zerstreut]], Sall., Tac. u.a.: disiecti equi, Lucr.: disiecta [[manus]] ([[Mannschaft]], Ggstz. contractae nostrae copiae). Cic.: disiectae catervae, Tac.: [[plebs]] virides [[passim]] disiecta per herbas potat, Ov. – dah. Partiz. [[disiectus]], dem Wohnsitz, der [[Lage]] [[nach]] zer streut, αα) [[von]] Pers., [[zerstreut]] wohnend, -garnisonierend, Hirt. b. G. 8, 3, 1. Tac. 4, 46. – ββ) v. Örtlichkeiten, [[zerstreut]], [[zerstreut]] liegend, rara disiectaque aedificia, Caes.: [[late]] disiecta [[moenia]], Liv.: vasta disiectaque [[spatio]] [[urbs]], eine geräumige und [[weit]] [[sich]] ausdehnende [[Stadt]], Liv. – dah. prägn., [[pabulatio]], [[quae]] [[propter]] anni [[tempus]] cum exigua tum disiecta esset, [[spärlich]] war und an verschiedenen Punkten [[stattfinden]] mußte, Hirt. b. G. 8, 7, 7. – c) Geschlossenes [[mit]] [[Gewalt]] od. [[plötzlich]] [[öffnen]], tellurem, Sil. 6, 185: [[undique]] portas, Sil. 12, 184. – 2) insbes.: a) [[mit]] einem Schneidewerkzeug [[zerlegen]], [[zerspalten]], zerhauen, elephantum machaerā, tranchieren, Plaut. Curc. 424: securi frontem mediam mentumque, Verg. Aen. 12, 306: ancipiti [[miserabile]] [[sinciput]] ense, [[Sidon]]. carm. 5, 424: cotem novaculā, Lact. 2, 7, 8: nullā ferri acie disici valere, Lact. 3, 17, 26. – b) [[als]] milit. t. t., eine Truppenmasse [[zersprengen]], phalangem, Caes.: barbarorum copias, Nep.: obvios, Tac.: nostros disiectos adorti, Caes.: disiectos [[consectatus]], Tac. – c) prägn., [[sein]] [[Geld]], [[Vermögen]] [[verschleudern]], [[verschwenden]], pecuniam flagitiis dissici, Val. Max. 3, 5, 2: dide ac disice, Caecil. com. 239 ([[bei]] Cic. Cael. 37). – II) übtr.: 1) im allg.: [[adeo]] cuncta incuriā disiecta erant, war alles in [[Sorglosigkeit]] aufgelöst, in S. versunken, Tac. ann. 1, 50. – 2) insbes.: a) etw. gleichs. [[zerstieben]] [[machen]], α) [[einen]] [[Verein]] [[auflösen]], [[zersprengen]], [[ille]] consensionis [[globus]] ([[Klub]]) nnius dissensione [[disiectus]] est, Nep. Att. 8, 4. – β) eine [[Sache]] [[vereiteln]], [[hintertreiben]], compositam pacem, Verg.: rem, Liv.: [[consilium]], Auct. itin. Alex.: [[haec]] consilia [[ducis]], Liv.: cogitationem regiam, Vell.: novarum tabularum exspectationem, Suet.: Neroni [[cupitum]] id memorat eiusdemque libertae [[astu]] disiectum, Tac. – b) etw. gerüchtweise [[überallhin]] [[verbreiten]], ut [[nomen]] [[eius]] per totum terrarum orbem dissiceretur, Val. Max. 8, 14. ext. 5. – / Neben [[disicio]] findet [[sich]] in den besten Handschriften [[oft]] [[dissicio]] (s. Lachm. Lucr. 2, 951. Bünem. Lact. 2, 7, 8), welche [[Form]] [[daher]] [[auch]] [[von]] neuern Herausgebern in den [[Text]] aufgenommen worden ist, [[wogegen]] [[sich]] [[mit]] [[Recht]] Ribbeck Coroll. ad Comic. Rom. fragm. p. XIII sq. erklärt, der [[nur]] elephantum machaerā dissicit ([[als]] Nbf. v. dissecat), Plaut. Curc. 424, [[gelten]] läßt, das [[ich]] [[aber]] [[ebenfalls]] zu [[disicio]] gezogen habe (s. [[oben]] no. I, 2, a). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:22, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dīs-ĭcĭo: (or dissĭcio, Lucr. 3, 639; less correctly, dis-jĭcio), jēci, jectum, 3, v. a. jacio,
I to throw asunder; to drive asunder; to scatter, disperse (freq. in poets and historians, esp. since the Aug. per.; not in Cic., Plaut., or Ter.).
I In gen.: partibus disjectis disque supatis, Lucr. 1, 651; cf. id. 1, 1020: materies, id. 2, 939: vis animaï (with dispertita and discissa), id. 3, 639: equi, id. 5, 400: in vasta urbe lateque omnibus disjectis moenibus, i. e. distributed, stretching out in various directions, Liv. 24, 2; cf. id. 24, 33 fin.: disjecta nube, Plin. 2, 49, 50, § 134: nubes, Ov. M. 10, 179: nubila, id. ib. 1, 328: membra, id. ib. 3, 724; cf.: corpora ponto (with age diversos), Verg. A. 1, 70: rates, id. ib. 1, 43; cf.: naves passim, Liv. 30, 24: naves in aperta Oceani, Tac. A. 2, 23 et saep.: frontem mediam mentumque securi, Verg. A. 12, 308; cf.: scyphus in duas partes disjectus, Varr. ap. Gell. 3, 14, 3: crinem disjecta Venus, with dishevelled hair, Sil. 5, 203; of money, to squander, Val. Max. 3, 5, 2.—
II In partic.
A <usg type="dom" opt="n">Milit. t. t., to disperse, scatter, rout the enemy: ea (phalange) disjecta, Caes. B. G. 1, 25, 2; Liv. 44, 41; Pompeius ap. Cic. Att. 8, 12 B.: Sall. C. 61, 3; id. J. 50, 6; Nep. Milt. 2 al.: hostium disjecta frangere, the scattered enemy, Amm. 29, 4.—
B Pregn., to dash to pieces, lay in ruins, destroy; to frustrate, thwart, bring to naught.
1 Lit.: arcem a fundamentis, Nep. Timol. 3, 3: moenia urbium, id. ib. § 2; Ov. M. 12, 109: statuas, Suet. Caes. 75: sepulchra, id. ib. 81 al.: globum consensionis, to dissolve, Nep. Att. 8, 4: pecuniam, i. e. to squander, Val. Max. 3, 5, 2; cf. absol.: dide, disice, per me licet, Caecil. ap. Cic. Cael. 16, 37.—
2 Trop. (i. q. discutere, II. B. 2.): dissice compositam pacem, Verg. A. 7, 339; so, pacem, Sil. 2, 295: rem, Liv. 2, 35: consilia ducis, id. 25, 14: cogitationem regiam, Vell. 1, 10: exspectationem novarum tabularum, Suet. Caes. 42.
Latin > French (Gaffiot 2016)
disĭcĭō,⁹ v. disjicio.
Latin > German (Georges)
dis-icio, iēcī, iectum, ere (dis u. iacio), auseinander werfen, I) eig.: 1) im allg.: a) Bauwerke usw. zerschmettern, zersprengen, zertrümmern, zerstören, einreißen, saxa, silvas, lapides, montes, Naev. com. fr.: muros (moeros), Acc. fr. u. Verg.: munitiones, Nep.: statuas, Suet.: alcis domum, Vell.: domum od. arcem a fundamentis, Nep.: scyphum in duas partes, Varro fr.: disiectae terrae motu civitates, Suet.: disiecta tempestate statua, Liv.: ni rota stipitis occursu fracta et disiecta esset, Ov. – b) zu einem Ganzen Verbundenes, α) gewaltsam auseinander treiben, -jagen, -sprengen, zerstreuen, auflösen, naves passim od. classem (v. Sturm), Liv. (vgl. v. Seefahrern, tempestas, quā ipsi disiecti forent, Liv.). – totos capillos, Ov.: u. (poet.) disiecta comas, mit zerstreutem Haar, Ov. – disiecta membra, Ov.: invenias etiam disiecti membra poëtae (auch nach seiner Zerstückelung, bildl. = auch nach der Umstellung der Worte), Hor.: disiectae arenae, auseinander gewehten, Tac.: nubila disiecit, Ov.: disiectis nubibus, Apul.: disiectā nebulā, Liv. – β) zerstreuen = vereinzeln, gew. Partiz. disiecti, zerstreut, Sall., Tac. u.a.: disiecti equi, Lucr.: disiecta manus (Mannschaft, Ggstz. contractae nostrae copiae). Cic.: disiectae catervae, Tac.: plebs virides passim disiecta per herbas potat, Ov. – dah. Partiz. disiectus, dem Wohnsitz, der Lage nach zer streut, αα) von Pers., zerstreut wohnend, -garnisonierend, Hirt. b. G. 8, 3, 1. Tac. 4, 46. – ββ) v. Örtlichkeiten, zerstreut, zerstreut liegend, rara disiectaque aedificia, Caes.: late disiecta moenia, Liv.: vasta disiectaque spatio urbs, eine geräumige und weit sich ausdehnende Stadt, Liv. – dah. prägn., pabulatio, quae propter anni tempus cum exigua tum disiecta esset, spärlich war und an verschiedenen Punkten stattfinden mußte, Hirt. b. G. 8, 7, 7. – c) Geschlossenes mit Gewalt od. plötzlich öffnen, tellurem, Sil. 6, 185: undique portas, Sil. 12, 184. – 2) insbes.: a) mit einem Schneidewerkzeug zerlegen, zerspalten, zerhauen, elephantum machaerā, tranchieren, Plaut. Curc. 424: securi frontem mediam mentumque, Verg. Aen. 12, 306: ancipiti miserabile sinciput ense, Sidon. carm. 5, 424: cotem novaculā, Lact. 2, 7, 8: nullā ferri acie disici valere, Lact. 3, 17, 26. – b) als milit. t. t., eine Truppenmasse zersprengen, phalangem, Caes.: barbarorum copias, Nep.: obvios, Tac.: nostros disiectos adorti, Caes.: disiectos consectatus, Tac. – c) prägn., sein Geld, Vermögen verschleudern, verschwenden, pecuniam flagitiis dissici, Val. Max. 3, 5, 2: dide ac disice, Caecil. com. 239 (bei Cic. Cael. 37). – II) übtr.: 1) im allg.: adeo cuncta incuriā disiecta erant, war alles in Sorglosigkeit aufgelöst, in S. versunken, Tac. ann. 1, 50. – 2) insbes.: a) etw. gleichs. zerstieben machen, α) einen Verein auflösen, zersprengen, ille consensionis globus (Klub) nnius dissensione disiectus est, Nep. Att. 8, 4. – β) eine Sache vereiteln, hintertreiben, compositam pacem, Verg.: rem, Liv.: consilium, Auct. itin. Alex.: haec consilia ducis, Liv.: cogitationem regiam, Vell.: novarum tabularum exspectationem, Suet.: Neroni cupitum id memorat eiusdemque libertae astu disiectum, Tac. – b) etw. gerüchtweise überallhin verbreiten, ut nomen eius per totum terrarum orbem dissiceretur, Val. Max. 8, 14. ext. 5. – / Neben disicio findet sich in den besten Handschriften oft dissicio (s. Lachm. Lucr. 2, 951. Bünem. Lact. 2, 7, 8), welche Form daher auch von neuern Herausgebern in den Text aufgenommen worden ist, wogegen sich mit Recht Ribbeck Coroll. ad Comic. Rom. fragm. p. XIII sq. erklärt, der nur elephantum machaerā dissicit (als Nbf. v. dissecat), Plaut. Curc. 424, gelten läßt, das ich aber ebenfalls zu disicio gezogen habe (s. oben no. I, 2, a).