emano: Difference between revisions

From LSJ

Μοχθεῖν ἀνάγκη τοὺς θέλοντας εὐτυχεῖν → Laboret is, beatam qui vitam cupit → Sich abarbeiten muss, wer glücklich leben will

Menander, Monostichoi, 338
(Gf-D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēmānō</b>,¹³ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., couler de, découler, sortir : Lucr. 3, 583 ; [poet.] Cic. Div. 2, 63 &#124;&#124; [fig.] émaner, provenir, tirer son origine, découler [avec ex ] : Cic. de Or. 1, 189 ; [[istinc]] [[mala]] emanant Cic. Att. 7, 21, 1, de [[cette]] source découlent [[nos]] maux &#124;&#124; se répandre, se divulguer, devenir public : Cic. Br. 231 ; Att. 3, 12, 2 &#124;&#124; emanabat [avec prop. inf.] Liv. 3, 24, 4, c’était une chose connue que<br /><b>2</b> tr., faire couler, épancher : Vulg. Jac. 3, 11.||[fig.] émaner, provenir, tirer son origine, découler [avec ex ] : Cic. de Or. 1, 189 ; [[istinc]] [[mala]] emanant Cic. Att. 7, 21, 1, de [[cette]] source découlent [[nos]] maux||se répandre, se divulguer, devenir public : Cic. Br. 231 ; Att. 3, 12, 2||emanabat [avec prop. inf.] Liv. 3, 24, 4, c’était une chose connue que<br /><b>2</b> tr., faire couler, épancher : Vulg. Jac. 3, 11.
|gf=<b>ēmānō</b>,¹³ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., couler de, découler, sortir : Lucr. 3, 583 ; [poet.] Cic. Div. 2, 63 &#124;&#124; [fig.] émaner, provenir, tirer son origine, découler [avec ex ] : Cic. de Or. 1, 189 ; [[istinc]] [[mala]] emanant Cic. Att. 7, 21, 1, de [[cette]] source découlent [[nos]] maux &#124;&#124; se répandre, se divulguer, devenir public : Cic. Br. 231 ; Att. 3, 12, 2 &#124;&#124; emanabat [avec prop. inf.] Liv. 3, 24, 4, c’était une chose connue que<br /><b>2</b> tr., faire couler, épancher : Vulg. Jac. 3, 11.||[fig.] émaner, provenir, tirer son origine, découler [avec ex ] : Cic. de Or. 1, 189 ; [[istinc]] [[mala]] emanant Cic. Att. 7, 21, 1, de [[cette]] source découlent [[nos]] maux||se répandre, se divulguer, devenir public : Cic. Br. 231 ; Att. 3, 12, 2||emanabat [avec prop. inf.] Liv. 3, 24, 4, c’était une chose connue que<br /><b>2</b> tr., faire couler, épancher : Vulg. Jac. 3, 11.
}}
{{Georges
|georg=ē-māno, āvī, ātum, āre, [[herausfließen]], [[herausrinnen]], I) eig.: [[dum]] saniei [[vis]] emanat, Col.: [[fons]] [[unde]] emanat aquai, Cic. poët.: ex [[quo]] (fonte) pestiferum [[virus]] emanat, Curt. – II) übtr.: A) im allg.: singularem eloquii suavitatem ore [[eius]] ([[des]] [[Plato]]) emanaturam, seinem Munde [[entströmen]], Val. Max. 1, 6. ext. 3. – B) insbes., 1) aus [[etwas]] [[fließen]] = [[hervorgehen]], [[entstehen]], [[entspringen]], [[alii]] [[quoque]] [[alio]] ex fonte praeceptores dicendi emanaverunt, Cic.: [[mala]] nostra [[istinc]] emanant, Cic. – 2) = [[sich]] [[verbreiten]], a) v. Übeln, contagiones malorum, [[quae]] a Lacedaemoniis profectae emanarunt latius, Cic. de off. 2, 80 B. ([[Müller]] manarunt): emanabat latius [[malum]], [[Flor]]. 4, 9, 5. – b) v. [[Reden]], Gerüchten usw., zutage [[kommen]] od. [[treten]], [[auskommen]], [[unter]] die [[Leute]] [[kommen]] = [[bekannt]] [[werden]] (Ggstz. celari), ne [[quando]] [[quid]] emanet, Cic.: consilia sua emanasse, Liv.: emanasse Syllae [[edictum]], Suet.: quaeque dicta ab [[rege]] quaeque responsa essent emanavere, Liv.: ne per [[nos]] his [[sermo]] [[tuus]] emanet, Cic.: per quosdam indicia coniurationis [[eius]] Romam emanarunt, Liv.: [[quae]] [[suspicio]] [[inde]] emanavit, [[quod]] etc., Liv. epit. 50. – m. folg. Acc. u. Infin., multis emanabat (trat zutage) indiciis, [[neque]] fratrem [[Volsci]], ex [[quo]] [[semel]] fuerit [[aeger]], [[umquam]] [[non]] [[modo]] [[visum]] in [[publico]], [[sed]] ne adsurrexisse [[quidem]] ex morbo etc., Liv. 3, 24, 4: ut emanaret in [[vulgus]] missos a [[Messalina]], [[qui]] [[eum]]... strangularent, Suet. Ner. 6, 4.
}}
}}

Revision as of 09:23, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ē-māno: āvi, ātum, 1, v. n.,
I to flow out (class.; esp. freq. in the trop. signif. and in Cic.).
I Lit., Lucr. 3, 583; Cic. poët. Div. 2, 30; Col. 6, 32, 1; Gell. 19, 5, 6 al.—
II Trop.
   A To spring out of, to arise, proceed, emanate from: alii quoque allo ex fonte praeceptores dicendi emanaverunt, Cic. Inv. 2, 2, 7; cf. id. Cael. 8, 19: ex quo (loco) vis omnis oportet emanet ratiocinationis, id. Inv. 1, 37, 67; cf. id. de Or. 1, 42, 189: hinc haec recentior Academia emanavit, id. ib. 3, 18 fin.: istinc mala, id. Att. 7, 21: singularem eloquii suavitatem ore ejus emanaturam, Val. Max. 1, 6, 3 ext.—
   B To spread itself, be diffused: emanabat latius malum, Flor. 4, 9, 5.—Esp. freq.,
   2    In partic., of things that are made public, to spread abroad, become known: oratio in vulgus emanare poterit, Cic. Rosc. Am. 1, 3; cf. id. Att. 3, 12, 2; id. Brut. 65; id. Verr. 2, 1, 1; id. Leg. 1, 14 fin.; Q. Cic. Petit. Cons. 5, 17; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 2; Liv. 8, 3; 42, 16; 44, 35 et saep.; cf. with a subject acc. and inf.: multis emanabat indiciis fratrem Volscii ne assurrexisse quidem ex morbo, Liv. 3, 24, 4; Suet. Ner. 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēmānō,¹³ āvī, ātum, āre,
1 intr., couler de, découler, sortir : Lucr. 3, 583 ; [poet.] Cic. Div. 2, 63 || [fig.] émaner, provenir, tirer son origine, découler [avec ex ] : Cic. de Or. 1, 189 ; istinc mala emanant Cic. Att. 7, 21, 1, de cette source découlent nos maux || se répandre, se divulguer, devenir public : Cic. Br. 231 ; Att. 3, 12, 2 || emanabat [avec prop. inf.] Liv. 3, 24, 4, c’était une chose connue que
2 tr., faire couler, épancher : Vulg. Jac. 3, 11.

Latin > German (Georges)

ē-māno, āvī, ātum, āre, herausfließen, herausrinnen, I) eig.: dum saniei vis emanat, Col.: fons unde emanat aquai, Cic. poët.: ex quo (fonte) pestiferum virus emanat, Curt. – II) übtr.: A) im allg.: singularem eloquii suavitatem ore eius (des Plato) emanaturam, seinem Munde entströmen, Val. Max. 1, 6. ext. 3. – B) insbes., 1) aus etwas fließen = hervorgehen, entstehen, entspringen, alii quoque alio ex fonte praeceptores dicendi emanaverunt, Cic.: mala nostra istinc emanant, Cic. – 2) = sich verbreiten, a) v. Übeln, contagiones malorum, quae a Lacedaemoniis profectae emanarunt latius, Cic. de off. 2, 80 B. (Müller manarunt): emanabat latius malum, Flor. 4, 9, 5. – b) v. Reden, Gerüchten usw., zutage kommen od. treten, auskommen, unter die Leute kommen = bekannt werden (Ggstz. celari), ne quando quid emanet, Cic.: consilia sua emanasse, Liv.: emanasse Syllae edictum, Suet.: quaeque dicta ab rege quaeque responsa essent emanavere, Liv.: ne per nos his sermo tuus emanet, Cic.: per quosdam indicia coniurationis eius Romam emanarunt, Liv.: quae suspicio inde emanavit, quod etc., Liv. epit. 50. – m. folg. Acc. u. Infin., multis emanabat (trat zutage) indiciis, neque fratrem Volsci, ex quo semel fuerit aeger, umquam non modo visum in publico, sed ne adsurrexisse quidem ex morbo etc., Liv. 3, 24, 4: ut emanaret in vulgus missos a Messalina, qui eum... strangularent, Suet. Ner. 6, 4.