ligula: Difference between revisions
αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → you will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
(D_5) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lĭgŭla</b>¹⁵ et qqf. <b>lingŭla</b>, æ, f. ([[lingua]]),<br /><b>1</b> petite langue, parcelle de terre : Cæs. G. 3, 12, 1<br /><b>2</b> langue de soulier : P. Fest. 116<br /><b>3</b> cuiller : [[Cato]] Agr. 18, 2 ; 19, 2 ; 84, 1 ; Plin. 21, 84 ; Col. Rust. 9, 5, fin<br /><b>4</b> cuillerée : Plin. 20, 36<br /><b>5</b> petite épée : Næv d. Gell. 10, 25, 3<br /><b>6</b> petit bras d’un levier : Vitr. Arch. 10, 8<br /><b>7</b> aiguille de balance : Schol. Pers. 1, 6<br /><b>8</b> bec de pince : Vitr. Arch. 8, 7<br /><b>9</b> arête : Apul. Apol. 35. | |gf=<b>lĭgŭla</b>¹⁵ et qqf. <b>lingŭla</b>, æ, f. ([[lingua]]),<br /><b>1</b> petite langue, parcelle de terre : Cæs. G. 3, 12, 1<br /><b>2</b> langue de soulier : P. Fest. 116<br /><b>3</b> cuiller : [[Cato]] Agr. 18, 2 ; 19, 2 ; 84, 1 ; Plin. 21, 84 ; Col. Rust. 9, 5, fin<br /><b>4</b> cuillerée : Plin. 20, 36<br /><b>5</b> petite épée : Næv d. Gell. 10, 25, 3<br /><b>6</b> petit bras d’un levier : Vitr. Arch. 10, 8<br /><b>7</b> aiguille de balance : Schol. Pers. 1, 6<br /><b>8</b> bec de pince : Vitr. Arch. 8, 7<br /><b>9</b> arête : Apul. Apol. 35. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ligula u. [[lingula]], ae, f. (Demin. v. [[lingua]]; vgl. [[über]] [[beide]] Formen Mart. 14, 120. [[Charis]]. 104, 5. Prisc. 3, 42), eine kleine [[Zunge]]; dah. übtr.: I) ([[wie]] [[γλῶσσα]]) die [[Erdzunge]], [[Landzunge]], in extremis lingulis promunturiisque, Caes. b. G. 3, 12, 1. – II) [[lingula]] ([[wie]] [[γλῶσσα]]) = der [[zungenförmig]] zugespitzte [[Riemen]] am [[Schuh]], [[Schuhriemen]] (vgl. [[Heinrich]] Iuven. 5, 20; der [[Scholiast]] [[dagegen]] leitet es [[von]] ligare ab = [[ansa]], [[Öhr]], [[durch]] das der [[Riemen]] gezogen wird), Scrib. Larg. u.a.: [[als]] Schimpfwort, Plaut. Poen. 1309. – III) [[ligula]] = [[ein]] [[Löffel]] zum Abschäumen, Colum.: zum Ausschöpfen u. Austräufeln aromatischer Essenzen, Löffelchen, Plin.: [[von]] den Gästen beim Verspeisen [[einer]] süßen Nachspeise ([[savillum]]) benutzt, [[Cato]]. – [[als]] [[Maß]], [[ein]] Löffelvoll, duarum [[aut]] [[trium]] ligularum [[mensura]], Plin.: mellis [[ligula]], Apic. – IV) [[lingula]] = [[ein]] kleiner [[Degen]], Naev. tr. 19; vgl. [[Varro]] LL. 7, 107. – V) [[lingula]] = die [[Spitze]] eines Pfahls, der in die [[Stange]] gefügt wird, der [[Zapfen]], Colum. 8, 11, 4. – VI) [[lingula]] = das kurze [[Ende]] [[des]] Hebels, der [[unter]] die [[Last]] gelegt wird, die [[Zunge]], Vitr. 10, 3, 3. – VII) [[lingula]] ([[wie]] [[γλῶσσα]]) = das [[Blättchen]] (Mundstück) an der [[Flöte]], Plin. 16, 171. – VIII) [[ligula]] = [[ein]] zungenförmiges [[Glied]] [[des]] Tintenfisches, Apul. apol. 35. – IX) [[ligula]] = das [[Zünglein]] an der [[Wage]], Schol. ad Pers. 1, 6 zw. (Jan [[lingua]]). – X) [[tubulatio]] ligulae, zungenförmige-, röhrenförmige Höhlung, Apul. flor. 9. p. 11, 12 Kr. – XI) [[ligula]] [[auris]], das [[Ohrläppchen]], [[Sidon]]. epist. 1, 2, 2 Lütjohann. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
lĭgŭla: and lingŭla (v. infra), ae, f.
dim. from lingua: quamvis me ligulam dicant Equitesque Patresque, Dicor ab indoctis lingula grammaticis, Mart. 14, 120,
I a little tongue; hence, transf.
I A tongue of land: oppida posita in extremis lingulis promontoriisque, Caes. B. G. 3, 12.—
II The tongue of a shoe, a shoe-strap, shoe-latchet: lingula per diminutionem linguae dicta; alias a similitudine linguae exsertae, ut in calceis, alias insertae, id est intra dentes coërcitae, ut in tibiis, Paul. ex Fest. p. 116 Müll.: habet Trebius, propter quod rumpere somnum debeat et ligulas dimittere, Juv. 5, 20; Mart. 2, 29, 7.—As a term of reproach: ligula, i in malam crucem, Plaut. Poen. 5, 5, 30.—
III A spoon or ladle for skimming a pot, a skimmer: isque (musteus fructus) saepius ligula purgandus est, Col. 9, 5 fin.—For taking out and dropping aromatic essences: inde lingulis eligunt florem, Plin. 21, 14, 49, § 84.—For preserves, Cato, R. R. 84.—
B As a measure, a spoonful: duarum aut trium lingularum mensura, Plin. 20, 5, 18, § 36.—
A small sword, Naev. ap. Gell. 10, 25, 3; ct. Varr. L. L. 7, § 107 Müll.—
The tongue or reed of a flute, Plin. 16, 36, 66, § 171; cf. under II. the passage cited from Paul. ex Fest. p. 116 Müll.—
The pointed end of a post or stake, which was inserted into something, a tongue, tenon: lingulae edolatae, Col. 8, 11, 4.—
The short arm of a lever, which is placed under the weight to be raised: si sub onus vectis lingula subjecta fuerit, Vitr. 10, 8.—
The tongueshaped extremity of a water-pipe, by which it is fitted into another, Vitr. 8, 7.—
The tongue of a scale-beam: examen est ligula et lignum, quod mediam hastam ad pondera adaequanda tenet, Schol. ad Pers. 1, 6.—
A tongue-shaped member of the cuttle-fish: loliginum ligulas, App. Mag. p. 297, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lĭgŭla¹⁵ et qqf. lingŭla, æ, f. (lingua),
1 petite langue, parcelle de terre : Cæs. G. 3, 12, 1
2 langue de soulier : P. Fest. 116
3 cuiller : Cato Agr. 18, 2 ; 19, 2 ; 84, 1 ; Plin. 21, 84 ; Col. Rust. 9, 5, fin
4 cuillerée : Plin. 20, 36
5 petite épée : Næv d. Gell. 10, 25, 3
6 petit bras d’un levier : Vitr. Arch. 10, 8
7 aiguille de balance : Schol. Pers. 1, 6
8 bec de pince : Vitr. Arch. 8, 7
9 arête : Apul. Apol. 35.
Latin > German (Georges)
ligula u. lingula, ae, f. (Demin. v. lingua; vgl. über beide Formen Mart. 14, 120. Charis. 104, 5. Prisc. 3, 42), eine kleine Zunge; dah. übtr.: I) (wie γλῶσσα) die Erdzunge, Landzunge, in extremis lingulis promunturiisque, Caes. b. G. 3, 12, 1. – II) lingula (wie γλῶσσα) = der zungenförmig zugespitzte Riemen am Schuh, Schuhriemen (vgl. Heinrich Iuven. 5, 20; der Scholiast dagegen leitet es von ligare ab = ansa, Öhr, durch das der Riemen gezogen wird), Scrib. Larg. u.a.: als Schimpfwort, Plaut. Poen. 1309. – III) ligula = ein Löffel zum Abschäumen, Colum.: zum Ausschöpfen u. Austräufeln aromatischer Essenzen, Löffelchen, Plin.: von den Gästen beim Verspeisen einer süßen Nachspeise (savillum) benutzt, Cato. – als Maß, ein Löffelvoll, duarum aut trium ligularum mensura, Plin.: mellis ligula, Apic. – IV) lingula = ein kleiner Degen, Naev. tr. 19; vgl. Varro LL. 7, 107. – V) lingula = die Spitze eines Pfahls, der in die Stange gefügt wird, der Zapfen, Colum. 8, 11, 4. – VI) lingula = das kurze Ende des Hebels, der unter die Last gelegt wird, die Zunge, Vitr. 10, 3, 3. – VII) lingula (wie γλῶσσα) = das Blättchen (Mundstück) an der Flöte, Plin. 16, 171. – VIII) ligula = ein zungenförmiges Glied des Tintenfisches, Apul. apol. 35. – IX) ligula = das Zünglein an der Wage, Schol. ad Pers. 1, 6 zw. (Jan lingua). – X) tubulatio ligulae, zungenförmige-, röhrenförmige Höhlung, Apul. flor. 9. p. 11, 12 Kr. – XI) ligula auris, das Ohrläppchen, Sidon. epist. 1, 2, 2 Lütjohann.