Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

modestus: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
(Gf-D_6)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>mŏdestus</b>,¹⁰ a, um ([[modus]]), modéré, mesuré, calme, doux, tempéré, honnête, réservé, discret, vertueux, sobre, [[modeste]] : Cic. Att. 13, 29, 1 ; Agr. 2, 84 ; -tissimus Cic. Planc. 27 ; modestior [[epistula]] Cic. Fam. 3, 13, 2, lettre [[plus]] réservée &#124;&#124; (di) mendicis modesti sint Pl. Trin. 831, que les dieux ménagent les indigents &#124;&#124; qui se tient strictement dans les limites du droit, scrupuleux : Cic. Sen. 4 ; Arch. 9.||(di) mendicis modesti sint Pl. Trin. 831, que les dieux ménagent les indigents||qui se tient strictement dans les limites du droit, scrupuleux : Cic. Sen. 4 ; Arch. 9.
|gf=(1) <b>mŏdestus</b>,¹⁰ a, um ([[modus]]), modéré, mesuré, calme, doux, tempéré, honnête, réservé, discret, vertueux, sobre, [[modeste]] : Cic. Att. 13, 29, 1 ; Agr. 2, 84 ; -tissimus Cic. Planc. 27 ; modestior [[epistula]] Cic. Fam. 3, 13, 2, lettre [[plus]] réservée &#124;&#124; (di) mendicis modesti sint Pl. Trin. 831, que les dieux ménagent les indigents &#124;&#124; qui se tient strictement dans les limites du droit, scrupuleux : Cic. Sen. 4 ; Arch. 9.||(di) mendicis modesti sint Pl. Trin. 831, que les dieux ménagent les indigents||qui se tient strictement dans les limites du droit, scrupuleux : Cic. Sen. 4 ; Arch. 9.
}}
{{Georges
|georg=modestus, a, um, Adi. ([[modus]]), [[Maß]] haltend, [[sich]] an der [[Grenze]] [[des]] Rechten haltend, I) [[mäßig]] in Begierden u. Leidenschaften, A) im allg., [[leidenschaftslos]], [[besonnen]], [[gelassen]], [[sanftmütig]], mild, o modestum ordinem! Cic.: [[non]] modestior [[ero]], Cic. – m. Genet., occupationum tuarum modestior, [[Fronto]]. – m. Dat., [[hoc]] [[dis]] dignum est, ut [[semper]] mendicis modesti sint, Plaut. – poet., [[Hannibal]]... modestior armis, gelassener, weniger [[übermütig]], Sil. – übtr., m. [[imperium]], Sall.: m. [[ius]], Sall. fr.: m. [[factum]], Quint. – B) insbes.: 1) [[sich]] bescheidend, [[fügsam]], [[folgsam]], [[unterwürfig]], [[bescheiden]], [[anspruchslos]], in polit. [[Hinsicht]] = [[loyal]] (vgl. Heräus Tac. hist. 1, 52, 10), erat [[modestus]], [[prudens]] etc., Nep.: adulescentuli modestissimi [[pudor]], Cic.: [[plebs]] modestissima (Ggstz. seditiosa pl.), Cic.: m. servitia, Tac. – übtr., totis castris modesti sermones, Tac.: [[aequum]] et modestum [[ius]], Sall. fr.: [[epistula]] modestior, Cic.: modestissimi [[mores]], Cic. – 2) [[sittsam]], [[züchtig]], [[ehrbar]], [[mulier]] [[proba]] et modesta, Ter.: videas dolere flagitiosis (Leichtfertige, Unzüchtige) modestos, Cic.: [[ingenui]] [[parum]] modesti (ehrbare, tugendhafte), Quint. – übtr., m. [[sermo]] (Ggstz. [[mollis]] et [[procax]]), Sall.: [[vultus]], oculi, Ov.: [[incessus]], Sen.: verba, [[lingua]], Ov.: [[pudor]], [[Zartgefühl]], Sall. – II) der [[Beschaffenheit]] [[nach]] [[mäßig]], [[gelinde]], amant ([[mala]]) modestas rigationes, Pallad. 3, 25, 14.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mŏdestus: a, um, adj. modus,
I keeping due measure, moderate; esp. in behavior, modest; as respects anger, calm, gentle, dispassionate; towards others, kind, forbearing, temperate, mild; in morals, honest, virtuous, sober, discreet, moral (class.): vir modestus et frugi, unassuming, modest, Cic. Att. 13, 29, 1: adulescentuli modestissimi pudor, id. Planc. 11, 27: plebs modestissima (opp. seditiosa), id. Agr. 2, 31, 84: epistula ut adversus magistrum morum modestior, id. Fam. 3, 13, 2: oculi, Ov. Am. 2, 4, 11: vultus, id. ib. 1, 4, 15: lingua, id. H. 18 (19), 63: verba, id. Am. 3, 14, 16: o modestum ordinem, kind, gentle, mild, Cic. Verr. 2, 1, 47, § 124: in ea (urbe) isti vestri satellites modesti insolentiam suam continebunt, id. Agr. 1, 6, 18: mendicis modesti, kind, friendly, Plaut. Trin. 4, 1, 12: mulier proba et modesta, modest, Ter. Ad. 5, 8, 7; cf.: videas, dolere rebus flagitiosis modestos, Cic. Lael. 13, 47: modestissimi mores, id. Planc. 1, 3: ingenui parum modesti, Quint. 1, 2, 4: servitia, Tac. A. 4, 7: vultus modesto sanguine fervens, Juv. 10, 300.—Hence, adv.: mŏdestē, with moderation, moderately, temperately, discreetly, modestly (class.): modice et modeste vitam vivere, Plaut. Pers. 3, 1, 18: ea quae, etiam ... cum modeste fiunt, tamen ipsa per se molesta sunt, Cic. Att. 9, 19, 1: rebus secundis modeste ac moderate uti, Liv. 30, 42: hosti intrepide modesteque obviam ire, quietly, Gell. 9, 11, 6: modestissime vivere, Varr. ap. Non. 1, 274: qui modeste paret, Cic. Leg. 3, 2, 5: intueri, Ter. Eun. 3, 5, 32: parcius et modestius praetentare misericordiam judicis, Quint. 4, 1, 28: si ille Romam modeste venturus est, without hostile violence, Cic. Fam. 14, 14, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) mŏdestus,¹⁰ a, um (modus), modéré, mesuré, calme, doux, tempéré, honnête, réservé, discret, vertueux, sobre, modeste : Cic. Att. 13, 29, 1 ; Agr. 2, 84 ; -tissimus Cic. Planc. 27 ; modestior epistula Cic. Fam. 3, 13, 2, lettre plus réservée || (di) mendicis modesti sint Pl. Trin. 831, que les dieux ménagent les indigents || qui se tient strictement dans les limites du droit, scrupuleux : Cic. Sen. 4 ; Arch. 9.

Latin > German (Georges)

modestus, a, um, Adi. (modus), Maß haltend, sich an der Grenze des Rechten haltend, I) mäßig in Begierden u. Leidenschaften, A) im allg., leidenschaftslos, besonnen, gelassen, sanftmütig, mild, o modestum ordinem! Cic.: non modestior ero, Cic. – m. Genet., occupationum tuarum modestior, Fronto. – m. Dat., hoc dis dignum est, ut semper mendicis modesti sint, Plaut. – poet., Hannibal... modestior armis, gelassener, weniger übermütig, Sil. – übtr., m. imperium, Sall.: m. ius, Sall. fr.: m. factum, Quint. – B) insbes.: 1) sich bescheidend, fügsam, folgsam, unterwürfig, bescheiden, anspruchslos, in polit. Hinsicht = loyal (vgl. Heräus Tac. hist. 1, 52, 10), erat modestus, prudens etc., Nep.: adulescentuli modestissimi pudor, Cic.: plebs modestissima (Ggstz. seditiosa pl.), Cic.: m. servitia, Tac. – übtr., totis castris modesti sermones, Tac.: aequum et modestum ius, Sall. fr.: epistula modestior, Cic.: modestissimi mores, Cic. – 2) sittsam, züchtig, ehrbar, mulier proba et modesta, Ter.: videas dolere flagitiosis (Leichtfertige, Unzüchtige) modestos, Cic.: ingenui parum modesti (ehrbare, tugendhafte), Quint. – übtr., m. sermo (Ggstz. mollis et procax), Sall.: vultus, oculi, Ov.: incessus, Sen.: verba, lingua, Ov.: pudor, Zartgefühl, Sall. – II) der Beschaffenheit nach mäßig, gelinde, amant (mala) modestas rigationes, Pallad. 3, 25, 14.