Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obviam

τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφής οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς -> Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own.
Sophocles, Antigone, 883

Latin > English (Lewis & Short)

ob-vĭam: (also written separate, ob vĭam; cf. Corss. Ausspr. I. 495, 769), adv.
I Lit., in the way; hence, with verbs of motion (in a good or bad sense), towards, against, to meet: ob Trojam duxit exercitum pro ad, similiterque vadimonium obisse, id est ad vadimonium isse, et obviam ad viam, Paul. ex Fest. p. 147 Müll.: morti occumbant obviam, Enn. ap. Serv. ad Verg. A. 2, 62 (Ann. v. 176 Vahl.): nec quisquam tam audax fuat homo, qui obviam obsistat mihi, as to put himself in my way, Plaut. Am. 3, 4, 2: cum in Cumanum mihi obviam venisti, Cic. Fam. 2, 16, 3: prodire, id. ib. 3, 7, 4; cf.: si quā ex parte obviam contra veniretur, an advance or attack should be made, Caes. B. G. 7, 28: alicui obviam advenire, C. Gracch. ap. Gell. 10, 3, 5: quem quaero, optime ecce obviam mihi est, is coming to meet me, Plaut. Bacch. 4, 4, 16: fit obviam Clodio ante fundum ejus, meets, Cic. Mil. 10, 29: obviam ire alicui, to go to meet, id. Mur. 32, 67 et saep.: obviam procedere alicui, to go to meet, id. Phil. 2, 32, 78: prodire alicui, id. ib. 2, 24, 58: properare, id. Fam. 14, 5, 2: proficisci, Caes. B. G. 7, 12: exire, id. B. C. 1, 18: progredi, Liv. 7, 10: mittere, to send to meet, Cic. Fam. 3, 7, 4: se offerre, to go to meet, to meet, Ter. Ad. 3, 2, 24: effundi, to pour out to meet, to go in great numbers to meet, Liv. 5, 23: de obviam itione ita faciam, Cic. Att. 11, 16, 1; late Lat., also, in obviam: ecce exercitus in obviam illis, Vulg. 1 Macc. 16, 5.—
II Trop., at hand, within reach: nec sycophantiis, nec fucis ullum mantellum obviam est, Plaut. Capt. 3, 3, 6: in comitio estote obviam, id. Poen. 3, 6, 12: tibi nulla aegritudo est animo obviam, id. Stich. 4, 1, 16: amanti mihi tot obviam eveniunt morae, present themselves, interpose, id. Cas. 3, 4, 28: ire periculis, to meet courageously, to encounter them, Sall. J. 7, 4: cupiditati hominum obviam ire, to resist, oppose, Cic. Verr. 2, 1, 4, § 106; so, ire superbiae nobilitatis, Sall. J. 5, 1: ire sceleri, id. ib. 22, 3: ire injuriae, id. ib. 14, 25: ire irae, Liv. 9, 14: ire fraudibus, Tac. A. 6, 16: crimini, Liv. 9, 26.—Also, in a good sense, to meet an evil, i. e. to remedy, prevent it: ni Caesar obviam isset, tribuendo pecunias pro modo detrimenti, Tac. A. 4, 64: infecunditati terrarum, id. ib. 4, 6: timori, id. H. 4, 46: dedecori, id. A. 13, 5.

Latin > French (Gaffiot)

obvĭăm⁹ (ob viam), adv.,
1 sur le chemin, sur le passage, au-devant, à la rencontre, devant : obviam alicui fieri Cic. Mil. 28, rencontrer qqn ; obviam alicui ire, procedere, prodire, mittere Cic. Mur. 67 ; Phil. 2, 78 ; 2, 58 ; Fam. 3, 7, 4, aller, s’avancer, envoyer à la rencontre de qqn ; si qua ex parte obviam contra veniretur Cæs. G. 7, 28, 1, pour le cas où de qq. endroit on viendrait devant eux les attaquer ; de obviam itione Cic. Att. 11, 16, 1, sur la question d’aller à la rencontre
2 [fig.] a) obviam esse alicui Pl. Capt. 521, se présenter à qqn, être à sa disposition ; b) aller à l’encontre de, s’opposer à : cupiditati hominum obviam ire Cic. Verr. 2, 1, 106, combattre la cupidité humaine, cf. Sall. J. 5, 1 ; 22, 3, etc. ; c) obvier à, remédier à : infecunditati terrarum Tac. Ann. 4, 6, obvier à la stérilité des terres ; ni Cæsar obviam isset Tac. Ann. 4, 64, si César n’avait pris des mesures préventives ; specie pietatis obviam itum dedecori Tac. Ann. 13, 5, une démonstration de respect filial prévint le déshonneur.

Latin > German (Georges)

ob-viam, Adv., in den Weg = entgegen, mit Verben des Gehens, Eilens usw., zur Bezeichnung des friedlichen u. feindlichen Begegnens, obv. alci ire od. prodire od. procedere, Cic. u.a., od. occedere, Plaut., od. proficisci, Caes., od. se ferre, Cic., od. se offerre, Ter., od. occurrere, Liv.: od. egredi, Curt.: obv. vadere (rücken) alci, Iustin.: alci obv. currere, Ter.: obv. dari, Ter., obv. alci fieri, Ter. u. Cic., od. esse, Plaut., begegnen: obv. effundi, entgegenströmen (v. einer Menschenmenge), Liv.: obv. venire, entgegenkommen, Cic. (u. so alius alii obviam venientes, die einander Begegnenden, Vitr.): obv. advenire alci, Gracch. fr.: alqm forte habere obv., jmdm. zufällig begegnen, Gell.: obv. mittere, Cic.: pecora alci obv. agere, Liv. – u. bildl., obv. alci esse = zur Hand sein (von Pers.u. Dingen) u. = hinderlich sein (v. Kümmernis usw.), Plaut. – obv. ire alci rei, α) einer Sache entgegengehen, -treten, sich widersetzen, periculis, Sall.: irae, Liv.: cupiditati hominum, Cic.: m. folg. ne u. Konj., agendum atque obviam eundum est, ne spolia vostra penes illos sint, Sall. hist. fr. 1, 41 (45), 7. – β) einem Übel begegnen, steuern, abhelfen, timori, Tac.: infecunditati terrae, Tac.: nullis plebis scitis (Abl.) obviam itum fraudibus (Dat.), Tac.: absol., ni Caesar obviam isset, Tac. – in obviam, Eccl., s. Rönsch Itala S. 233.

Latin > English

obviam ADV :: in the way; against