ἐπίδρομος: Difference between revisions

From LSJ

οὐδείς ἑκὼν πονηρὸς οὐδ' ἄταν ἔχων → no one is willingly wretched or unlucky

Source
(Bailly1_2)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> à travers lequel on peut courir <i>en parl. de pays</i>;<br /><b>2</b> contre lequel on peut courir ; qui peut être escaladé (mur);<br /><b>II.</b> qui court sur, qui presse.<br />'''Étymologie:''' ἐπιδραμεῖν, inf. ao.2 de [[ἐπιτρέχω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> à travers lequel on peut courir <i>en parl. de pays</i>;<br /><b>2</b> contre lequel on peut courir ; qui peut être escaladé (mur);<br /><b>II.</b> qui court sur, qui presse.<br />'''Étymologie:''' ἐπιδραμεῖν, inf. ao.2 de [[ἐπιτρέχω]].
}}
{{Autenrieth
|auten=([[ἐπιδραμεῖν]]): to be scaled; [[τεῖχος]], Il. 6.434†.
}}
}}

Revision as of 15:28, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίδρομος Medium diacritics: ἐπίδρομος Low diacritics: επίδρομος Capitals: ΕΠΙΔΡΟΜΟΣ
Transliteration A: epídromos Transliteration B: epidromos Transliteration C: epidromos Beta Code: e)pi/dromos

English (LSJ)

ον,

   A that may be overrun, τεῖχος ἐ. a wall that may be scaled, Il.6.434 (but τεῖχος ἅρμασιν ἐ. on which chariots can run, AP9.58 (Antip.(?))); ἐ. Ζεφύροισι overrun by the W. winds, ib.10.13 (Satyr.), cf. Opp.H. 3.635; νηυσὶν ἐ. ἐστι θάλασσα Mosch.2.137; τὰ ἐ. καὶ ταπεινά, of countries, Plu.Eum.9.    2. metaph., intelligible, τοῖς ἀμυήτοις Them.Or.13.162c.    3. fatally easy, πρᾶγμα Just.Nov.72.6.    II. Act., running over, spreading, of sores, Nic.Th.242.    2. metaph., over-hasty, rash, γνώμη, ὅρκος, Paus.9.21.6,33.3.    3. following freely or easily, A.Supp.124 (lyr.); τὸ σὸν κατὰ χειρὸς ἐ. καὶ λεῖον Luc. Dem.Enc.10.    III. Subst. ἐπίδρομος, ὁ, cord which runs along the upper edge of a net, X.Cyn.6.9, Poll.5.29, cf. Plin.HN19.11; so δι' ὀργάνων ἐπιδρόμων (prob.) by running ropes, Plu.Sert.22.    2. a small sail at the stern, like the mizzen-sail of a yawl (or, acc. to Poll.1.91, the mast of such a sail), Isid.Etym.19.3.3.

German (Pape)

[Seite 939] angreifbar, einem Anlauf ausgesetzt, ἐπίδρομον ἔπλετο τεῖχος Il. 6, 434, die Mauer war zu erstürmen; ἐπίδρομον ζεφύροισιν, den Zephyren ausgesetzt, Satyr. 3 (X, 13), wie ἀνέμοισιν Opp. Hal. 3, 635; Βαβυλῶνος ἐπίδρομον ἅρμασι τεῖχος, worauf Wagen fahren können, Antp. Sid. 52 (IX, 58); τὰ ἐπίδρομα καὶ πεδινά Plut. Eum. 9; ὁδός Poll. 3, 96; νηυσὶν ἐπίδρομός ἐστι θάλασσα Mosch. 2, 137. – Angreifend, anlaufend, Aesch. Suppl. 117, wo die Lesart schwankt. – Uebertr., leichtsinnig, übereilt, ὅρκος Paus. 9, 33, 3 u. a. Sp. – Ὁ ἐπίδρομος ist sowohl der Strick oben am Netz, der von oben heruntergeht, Xen. Cyn. 6, 9, vgl. Poll. 5, 29, als das Segel am Hintertheil des Schiffes, 1, 91; – δι' ὀργάνων ἐπιδρόμων κατήγοντο, sie wurden an Seilen, die von oben gezogen wurden, mit Maschinen herabgelassen, Plut. Sertor. 22.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίδρομος: -ον, ἐπὶ τείχους, τὸ ἐπιδρομὴν παρέχον, εὐάλωτον, ἔνθα μάλιστα ἀμβατός ἐστι πόλις καὶ ἐπίδρομον ἔπλετο τεῖχος Ἰλ. Ζ. 434 (ἀλλ’ ἐπίδρομον ἅρμασι τεῖχος, ἐφ’ οὗ δύνανται νὰ τρέχωσιν ἅρματα, Ἀνθ. Π. 9. 58)· ἐπίδρομον Ζεφύροισι, διαπνεόμενον ὑπὸ δυτικῶν ἀνέμων, Ἀνθ. Π. 10. 13, πρβλ. Ὀππ. Ἀλ. 3. 635· ἐκ τῶν ἐπιδρόμων καὶ πεδινῶν πρὸς τὴν ἐγγὺς ὑπώρειαν ἄφιππον οὖσαν Πλουτ. Εὐμέν. 9. ΙΙ. ἐνεργ., ἐπιτρέχων, ἐπεκτεινόμενος, ἐξαπλούμενος, ἐπὶ ἑλκῶν, Νικ. Θ. 242. 2) μεταφ., ὑπὲρ τὸ δέον ἐσπευσμένος, ὁρμητικός, ἀπερίσκεπτος, ὅρκος, γνώμη Παυσ. 9. 21, 6., 33. 3. 3) ἐπικείμενος, ἐπαπειλῶν, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 124. III. ἐπίδρομος, ὁ, σχοινίον ὅπερ ἐκτείνεται κατὰ τὸ ἄνω ἄκρον τοῦ θηρευτικοῦ δικτύου, Ξεν. Κυν. 6. 9, Πολυδ. Ε΄ 29, πρβλ. Πλίν. 19.1· οὕτω, δι’ ὀργάνων ἐπιδρόμων (παθ.), δι’ ἐκτεινομένων σχοινίων, Πλουτ. Σερτώρ. 22· πρβλ. περίδρομος, ὁ. 2) «τὸ ἱστίον τὸ ἐν τῇ πρύμνῃ κρεμάμενον, ὃ καλοῦσι φάρον (ἴσως διορθ. φᾶρος) καὶ ἔλασσον» Ἡσύχ., ἢ κατὰ Πολυδ. (Α΄, 91) ὁ δεύτερος ἱστὸς πλοίου, ἴδε Ἰσιδ. Ἐτυμ. 19. 3.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. 1 à travers lequel on peut courir en parl. de pays;
2 contre lequel on peut courir ; qui peut être escaladé (mur);
II. qui court sur, qui presse.
Étymologie: ἐπιδραμεῖν, inf. ao.2 de ἐπιτρέχω.

English (Autenrieth)

(ἐπιδραμεῖν): to be scaled; τεῖχος, Il. 6.434†.