καρποφορέω: Difference between revisions
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
(Bailly1_3) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />porter <i>ou</i> produire des fruits.<br />'''Étymologie:''' [[καρποφόρος]]. | |btext=-ῶ :<br />porter <i>ou</i> produire des fruits.<br />'''Étymologie:''' [[καρποφόρος]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[καρποφόρος]]; to be [[fertile]] ([[literally]] or [[figuratively]]): be ([[bear]], [[bring]] [[forth]]) [[fruit]](-ful). | |||
}} | }} |
Revision as of 17:49, 25 August 2017
English (LSJ)
A bear fruit, X.Vect.1.3, Arist.GA755b10, Ph.1.602, al., Orph.Fr.255: metaph., of virtue, Ph.1.154; τῷ θεῷ Ep.Rom. 7.4; also τῷ θανάτῳ ib.5:—Med., Ep.Col.1.6, BMus.Inscr.918 (Halic.):—Pass., Ptol.Tetr.80.
German (Pape)
[Seite 1329] Früchte tragen; Xen. Vect. 1, 3; Theophr. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
καρποφορέω: φέρω, παράγω καρπόν, Ξεν. Πόροι 1, 3, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 3. 5, 2, κτλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
porter ou produire des fruits.
Étymologie: καρποφόρος.
English (Strong)
from καρποφόρος; to be fertile (literally or figuratively): be (bear, bring forth) fruit(-ful).