θεοδίδακτος: Difference between revisions

From LSJ

κεῖται μὲν γαίῃ φθίμενον δέμας, ἡ δὲ δοθεῖσα ψυχή μοι ναίει δώματ' ἐπουράνια → my body lies mouldering in the ground, but the soul entrusted to me dwells in heavenly abodes

Source
(strοng)
(T21)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[θεός]] and [[διδάσκω]]; [[divinely]] instructed: taught of God.
|strgr=from [[θεός]] and [[διδάσκω]]; [[divinely]] instructed: taught of God.
}}
{{Thayer
|txtha=([[θεολόγος]]) θεολογου, ὁ (Θεός and [[λέγω]]), in Greek writings (from [[Aristotle]] on) [[one]] [[who]] speaks (treats) of the gods and [[divine]] things, versed in [[sacred]] [[science]]; (Grossmann, Quaestiones Philoneae, i., p. 8, shows [[that]] the [[word]] is used [[also]] by [[Philo]], [[especially]] of Moses (cf. de praem. et poen. § 9)). This [[title]] is given to John in the [[inscription]] of the Apocalypse, according to the [[text]], [[apparently]] as the publisher and [[interpreter]] of [[divine]] oracles, [[just]] as Lucian styles the [[same]] [[person]] [[θεολόγος]] in Alex. 19 [[that]] he calls [[προφήτης]] in c. 22. The [[common]] [[opinion]] is [[that]] John [[was]] called [[θεολόγος]] in the [[same]] [[sense]] in [[which]] the [[term]] [[was]] used of Gregory of Nazianzus, viz. [[because]] he taught the [[θεότης]] of the [[λόγος]]. But [[then]] the [[wonder]] Isaiah , [[why]] the copyists did [[not]] [[prefer]] to [[apply]] the epithet to him in the [[title]] of the Gospel.
}}
}}

Revision as of 18:03, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεοδίδακτος Medium diacritics: θεοδίδακτος Low diacritics: θεοδίδακτος Capitals: ΘΕΟΔΙΔΑΚΤΟΣ
Transliteration A: theodídaktos Transliteration B: theodidaktos Transliteration C: theodidaktos Beta Code: qeodi/daktos

English (LSJ)

[ῐ], ον,

   A taught of God, 1 Ep.Thess.4.9.

German (Pape)

[Seite 1195] von Gott gelehrt, N. T., K. S.

Greek (Liddell-Scott)

θεοδίδακτος: -ον, διδαχθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ, Α΄ Ἐπιστ. πρὸς Θεσσ. δ΄, 9. - Ἐπιρρ. -τως, Ἐκκλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
instruit par la divinité.
Étymologie: θεός, διδάσκω.

English (Strong)

from θεός and διδάσκω; divinely instructed: taught of God.

English (Thayer)

(θεολόγος) θεολογου, ὁ (Θεός and λέγω), in Greek writings (from Aristotle on) one who speaks (treats) of the gods and divine things, versed in sacred science; (Grossmann, Quaestiones Philoneae, i., p. 8, shows that the word is used also by Philo, especially of Moses (cf. de praem. et poen. § 9)). This title is given to John in the inscription of the Apocalypse, according to the text, apparently as the publisher and interpreter of divine oracles, just as Lucian styles the same person θεολόγος in Alex. 19 that he calls προφήτης in c. 22. The common opinion is that John was called θεολόγος in the same sense in which the term was used of Gregory of Nazianzus, viz. because he taught the θεότης of the λόγος. But then the wonder Isaiah , why the copyists did not prefer to apply the epithet to him in the title of the Gospel.