περιοχή: Difference between revisions

From LSJ

Βιοῖ γὰρ οὐδείς, ὃν προαιρεῖται βίον → Homo nullus aevum degit arbitri sui → Denn keiner lebt sein Leben, wie er es geplant

Menander, Monostichoi, 65
(strοng)
(T22)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[περιέχω]]; a [[being]] held [[around]], i.e. (concretely) a [[passage]] (of Scripture, as circumscribed): [[place]].
|strgr=from [[περιέχω]]; a [[being]] held [[around]], i.e. (concretely) a [[passage]] (of Scripture, as circumscribed): [[place]].
}}
{{Thayer
|txtha=περιοχῆς, ἡ ([[περιέχω]], [[which]] [[see]]);<br /><b class="num">1.</b> an encompassing, [[compass]], [[circuit]] (Theophrastus, Diodorus, [[Plutarch]], others).<br /><b class="num">2.</b> [[that]] [[which]] is contained; [[specifically]], the contents of [[any]] [[writing]], [[Cicero]], ad Attic. 13,25; Stobaeus, eclog. ethic., p. 164 (ii., p. 541, Gaisford edition)) ([[but]] A. V. [[place]] i. e. [[passage]]; cf. [[Sophocles]]' Lexicon, [[under]] the [[word]]).
}}
}}

Revision as of 18:07, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιοχή Medium diacritics: περιοχή Low diacritics: περιοχή Capitals: ΠΕΡΙΟΧΗ
Transliteration A: periochḗ Transliteration B: periochē Transliteration C: periochi Beta Code: perioxh/

English (LSJ)

ἡ, (περιέχω)

   A a containing, enclosing, Plu.2.1078b, Herm. ap. Stob.1.49.69.    2 compass, circumference, σφαίρας Placit.3 Prooem., cf. J.BJ5.4.3, Cleom.1.11, 2.3, Diog.Oen.24; opp. μῆκος, BGU492.10 (ii A.D.); ἡ ἐκτὸς π., of the body, Arist.Col.797b22, cf. Pr.870a10, D.S.1.91 ; κατὰ τὰς τῶν ἐθνῶν π. according to their extent, Id.17.58 ; mass, body, Plu.Lys.12 ; π. τις οὐρανοῦ Epicur.Ep.2p.37U. ; ἀκατάληπτος π., of the world, Secund.Sent.1.    3 generally, compass, extent, ἡ π. τῆς ὅλης περιβολῆς καὶ πράξεως Plb.11.19.2 ; aggregate, Dam.Pr.88,95 bis.    b content of a definition, etc., Corn.Rh.p.382H., Alex.Aphr.in APr. 278.11, etc.    c summary, Herm. ap. Stob.1.41.1 ; σύντομος π. Procl.in Ti.1.73; periochae, title of summaries of books of Livy.    4 inclusion, S.E.P.3.101 ; κατὰ περιοχήν τινος including... Ph. 2.488.    II portion circumscribed or marked off, section of a book, Cic.Att.13.25.3, Act.Ap.8.32.    III pod, husk, shell, Thphr.CP 1.19.2.    2 fence, fortification, LXX 1 Ki.22.4, al. ; πόλις περιοχῆς ib.Ps.30(31).21,al.    IV straitness, = θλῖψις, συνοχή, Phot.; esp. siege, LXX Je.19.9 ; ἦλθεν πόλις ἐν περιοχῇ ib.4 Ki.24.10; ὕδωρ περιοχῆς ib.Na.3.14.    V=περιπέτεια, Phot.

German (Pape)

[Seite 585] ἡ, das Umfassen, der Umfang; so nennt Theophr. die äußeren Schalen der Früchte; – Inbegriff, Gesammtinhalt, das Ganze, πραγμάτων, D. Hal., καὶ τόποι, ganze Abschnitte und Stellen der Schriftsteller, id. Bei Plut. Lys. 12 ist περ. πυροειδής feurige Masse.

Greek (Liddell-Scott)

περιοχή: ἡ, (περιέχω) κύκλος, περιφέρεια, σφαίρας Πλούτ. 2. 892Ε· ἡ ἐκτὸς π., ἐπὶ τοῦ σώματος, Θεοφρ. περὶ Χρωμ. 45, πρβλ. Διόδ. 1. 91· κατὰ τὰς τῶν ἐθνῶν π., κατὰ τὴν ἔκτασιν αὐτῶν, ὁ αὐτ. 17. 58· - ὡσαύτως, ὄγκος, σῶμα, Πλουτ. Λύσανδρ. 12. ΙΙ. μέρος πράγματος περιγραφομένου ἢ διὰ σημείων κεχωρισμένου, χωρίον συγγραφέως, Κικ. πρὸς Ἀττ. 13. 25, Πράξ. Ἀποστ. η΄, 32· πρβλ. περικοπή ΙΙΙ. ΙΙΙ. θήκη· καὶ ἐπὶ φυτῶν, λέπυρον, κέλυφος, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 19, 2. 2) φραγμός, φρούριον, ὀχύρωμα, Ἑβδ. (Α΄ Βασιλ. ΚΒ΄, 4, κ. ἀλλ.).

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
I. ce qui entoure, enveloppe d’un corps ; pourtour;
II. ce qui est entouré :
1 corps ou masse;
2 contenu d’un livre, particul. passage d’un écrit.
Étymologie: περιέχω.

English (Strong)

from περιέχω; a being held around, i.e. (concretely) a passage (of Scripture, as circumscribed): place.

English (Thayer)

περιοχῆς, ἡ (περιέχω, which see);
1. an encompassing, compass, circuit (Theophrastus, Diodorus, Plutarch, others).
2. that which is contained; specifically, the contents of any writing, Cicero, ad Attic. 13,25; Stobaeus, eclog. ethic., p. 164 (ii., p. 541, Gaisford edition)) (but A. V. place i. e. passage; cf. Sophocles' Lexicon, under the word).