ταμιεία: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(12)
 
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tamieia
|Transliteration C=tamieia
|Beta Code=tamiei/a
|Beta Code=tamiei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stewardship, management</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>806a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.41</span>, <span class="title">IPE</span>12.32<span class="hiitalic">B</span>64 (Olbia, iii B.C.), <span class="title">IG</span>22.1326.37; <b class="b3">ἡ τῆς τροφῆς τ</b>. the <b class="b2">storing</b> of food, by ants, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>622b26</span>; τ. ψυχροῦ καὶ θερμοῦ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Puer.</span>26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">office of treasurer</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1309b7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = Lat. <b class="b2">quaestura</b>, <span class="bibl">Str.4.1.12</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Mi.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">ταμιείᾳ</b> (corr. Daremberg for <b class="b3">ταμιεῖαν</b>) is dat. of <b class="b3">ταμίας</b>, <b class="b2">housekeeper</b>, Ath.Med. ap. Orib.inc.<span class="bibl">5.6</span>; so <b class="b3">ταμιείᾳ πολιτικῶν λημμάτων</b> is written (hypercorrectly) for <b class="b3">ταμίᾳ π. λ</b>. in <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>934</span> (iii A.D.).</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[stewardship]], [[management]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''806a, X.''Oec.''7.41, ''IPE''12.32B64 (Olbia, iii B.C.), ''IG''22.1326.37; <b class="b3">ἡ τῆς τροφῆς τ.</b> the [[storing]] of food, by ants, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''622b26; τ. ψυχροῦ καὶ θερμοῦ Hp.''Nat.Puer.''26.<br><span class="bld">II</span> [[office of treasurer]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1309b7.<br><span class="bld">2</span> = Lat. [[quaestura]], Str.4.1.12, Plu.''Cat.Mi.''17.<br><span class="bld">III</span> [[ταμιείᾳ]] (corr. Daremberg for [[ταμιεῖαν]]) is dat. of [[ταμίας]], [[housekeeper]], Ath.Med. ap. Orib.inc.5.6; so <b class="b3">ταμιείᾳ πολιτικῶν λημμάτων</b> is written (hypercorrectly) for <b class="b3">ταμίᾳ π. λ.</b> in ''BGU''934 (iii A.D.).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1066.png Seite 1066]] ἡ, das Amt, Geschäft des [[ταμίας]], Haushaltung, Verwaltung empfangener Vorräthe, Vertheilung u. Ausgabe; Plat. Legg. VII, 806 a; Xen. Oec. 7, 41. – In Rom quaestura, Plut. Gat. min. 17.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[habitudes d'économie]], [[administration bien ordonnée]];<br /><b>2</b> <i>à Rome</i> questure.<br />'''Étymologie:''' [[ταμιεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''τᾰμιεία:''' ἡ<b class="num">1)</b> хозяйственные дела, попечение о хозяйстве Xen., Plat.;<br /><b class="num">2)</b> накопление (τῆς τροφῆς Arst.);<br /><b class="num">3)</b> должность государственного казначея Arst.;<br /><b class="num">4)</b> (в Риме, лат. [[quaestura]]) квестура Plut.
}}
{{ls
|lstext='''τᾰμιεία''': ἡ, ([[ταμιεύω]]) τὸ [[ἔργον]] τοῦ ταμείου, [[διαχείρισις]], διεύθυνσις, [[οἰκονομία]], Πλάτ. Νόμ. 806Α, Ξεν. Οἰκ. 7. 41, Συλλ. Ἐπιγρ. 2058. 65· ἡ τῆς τροφῆς τ., ἡ ἀποταμίευσις τροφῆς ὑπὸ τῶν μυρμήκων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 38, 2. ΙΙ. τὸ [[ἀξίωμα]] ἢ [[ὑπούργημα]] τοῦ ταμίου, ὡς πολιτικὸς ὅρος, ὁ αὐτ. ἐν Πολιτικ. 5. 9, 3. 2) ἐν Ρώμῃ τὸ [[ὑπούργημα]] τοῦ ταμίου, Λατ. quaestura, Πλουτ. Κάτων. Νεώτ. 17. 18, κ. ἀλλ.
}}
{{grml
|mltxt=και [[ταμεία]], ἡ, Α [[ταμιεύω]]<br /><b>1.</b> [[διοίκηση]], [[διαχείριση]], [[επιμέλεια]] («τὴν ἀπόθεσιν τῆς τροφῆς καὶ ταμιείαν», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> το [[αξίωμα]] ή το [[έργο]] του [[ταμία]] («τοὺς ἀξιωθέντας ἀγορανομίας καὶ [[ταμιείας]] ἐν Νεμαύσῳ Ῥωμαίοις ὑπάρχειν», <b>Στράβ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''τᾰμιεία:''' ἡ ([[ταμιεύω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[διαχείριση]] του ταμείου, [[οικονομία]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> το [[αξίωμα]] του [[ταμία]], ως [[πολιτικός]] όρος, σε Αριστ.<br /><b class="num">2.</b> στη [[Ρώμη]], το [[υπούργημα]] του [[ταμία]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τᾰμιεία, ἡ, [[ταμιεύω]]<br /><b class="num">I.</b> [[stewardship]], [[management]], [[economy]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> the [[office]] of [[paymaster]], as a polit. [[term]], Arist.<br /><b class="num">2.</b> at [[Rome]], the [[quaestorship]], Plut.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[management]]
}}
}}

Latest revision as of 17:30, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰμῐεία Medium diacritics: ταμιεία Low diacritics: ταμιεία Capitals: ΤΑΜΙΕΙΑ
Transliteration A: tamieía Transliteration B: tamieia Transliteration C: tamieia Beta Code: tamiei/a

English (LSJ)

ἡ,
A stewardship, management, Pl.Lg.806a, X.Oec.7.41, IPE12.32B64 (Olbia, iii B.C.), IG22.1326.37; ἡ τῆς τροφῆς τ. the storing of food, by ants, Arist.HA622b26; τ. ψυχροῦ καὶ θερμοῦ Hp.Nat.Puer.26.
II office of treasurer, Arist.Pol.1309b7.
2 = Lat. quaestura, Str.4.1.12, Plu.Cat.Mi.17.
III ταμιείᾳ (corr. Daremberg for ταμιεῖαν) is dat. of ταμίας, housekeeper, Ath.Med. ap. Orib.inc.5.6; so ταμιείᾳ πολιτικῶν λημμάτων is written (hypercorrectly) for ταμίᾳ π. λ. in BGU934 (iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1066] ἡ, das Amt, Geschäft des ταμίας, Haushaltung, Verwaltung empfangener Vorräthe, Vertheilung u. Ausgabe; Plat. Legg. VII, 806 a; Xen. Oec. 7, 41. – In Rom quaestura, Plut. Gat. min. 17.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 habitudes d'économie, administration bien ordonnée;
2 à Rome questure.
Étymologie: ταμιεύω.

Russian (Dvoretsky)

τᾰμιεία:1) хозяйственные дела, попечение о хозяйстве Xen., Plat.;
2) накопление (τῆς τροφῆς Arst.);
3) должность государственного казначея Arst.;
4) (в Риме, лат. quaestura) квестура Plut.

Greek (Liddell-Scott)

τᾰμιεία: ἡ, (ταμιεύω) τὸ ἔργον τοῦ ταμείου, διαχείρισις, διεύθυνσις, οἰκονομία, Πλάτ. Νόμ. 806Α, Ξεν. Οἰκ. 7. 41, Συλλ. Ἐπιγρ. 2058. 65· ἡ τῆς τροφῆς τ., ἡ ἀποταμίευσις τροφῆς ὑπὸ τῶν μυρμήκων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 38, 2. ΙΙ. τὸ ἀξίωμαὑπούργημα τοῦ ταμίου, ὡς πολιτικὸς ὅρος, ὁ αὐτ. ἐν Πολιτικ. 5. 9, 3. 2) ἐν Ρώμῃ τὸ ὑπούργημα τοῦ ταμίου, Λατ. quaestura, Πλουτ. Κάτων. Νεώτ. 17. 18, κ. ἀλλ.

Greek Monolingual

και ταμεία, ἡ, Α ταμιεύω
1. διοίκηση, διαχείριση, επιμέλεια («τὴν ἀπόθεσιν τῆς τροφῆς καὶ ταμιείαν», Αριστοτ.)
2. το αξίωμα ή το έργο του ταμία («τοὺς ἀξιωθέντας ἀγορανομίας καὶ ταμιείας ἐν Νεμαύσῳ Ῥωμαίοις ὑπάρχειν», Στράβ.).

Greek Monotonic

τᾰμιεία: ἡ (ταμιεύω
I. διαχείριση του ταμείου, οικονομία, σε Ξεν.
II. 1. το αξίωμα του ταμία, ως πολιτικός όρος, σε Αριστ.
2. στη Ρώμη, το υπούργημα του ταμία, σε Πλούτ.

Middle Liddell

τᾰμιεία, ἡ, ταμιεύω
I. stewardship, management, economy, Xen.
II. the office of paymaster, as a polit. term, Arist.
2. at Rome, the quaestorship, Plut.

English (Woodhouse)

management

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)