ῥυπαρία: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
(6) |
mNo edit summary |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ryparia | |Transliteration C=ryparia | ||
|Beta Code=r(upari/a | |Beta Code=r(upari/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[dirt]], [[filth]], Dsc.1.56 (prob. in 5.74, pl.), Plu.2.142a, Sor.1.122, Porph. Abst.1.42.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[sordidness]], Critias 56 D., Telespp.33,37 H., Plu.2.60d; οἰκονομικὸς χωρὶς ῥυπαρίας D.C.74.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0852.png Seite 852]] ἡ, 1) Schmutz, Plut. conj. praec. p. 420. – 2) übertr., schmutziger Geiz, Filzigkeit; καὶ [[μικρολογία]], Plut. am. et ad. discr. 27; οἰκονομικὸς [[ἄνευ]] ῥυπαρίας, D. Cass. 74, 5. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0852.png Seite 852]] ἡ, 1) Schmutz, Plut. conj. praec. p. 420. – 2) übertr., schmutziger Geiz, Filzigkeit; καὶ [[μικρολογία]], Plut. am. et ad. discr. 27; οἰκονομικὸς [[ἄνευ]] ῥυπαρίας, D. Cass. 74, 5. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />saleté;<br />[[NT]]: ([[moral]]) souillure ; impureté.<br />'''Étymologie:''' [[ῥυπαρός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥῠπᾰρία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[грязь]], [[нечистота]] Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[низость]], [[низменность]] Plut.;<br /><b class="num">3</b> [[скверна]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥῠπᾰρία''': ἡ, [[ἀκαθαρσία]], [[ῥύπος]], Πλούτ. 2. 142Α, Διοσκ. 1. 80. 2) μεταφορ., [[ἀγένεια]], [[μικροπρέπεια]], [[δουλοπρέπεια]], Κριτίας 47 (παρὰ | |lstext='''ῥῠπᾰρία''': ἡ, [[ἀκαθαρσία]], [[ῥύπος]], Πλούτ. 2. 142Α, Διοσκ. 1. 80. 2) μεταφορ., [[ἀγένεια]], [[μικροπρέπεια]], [[δουλοπρέπεια]], Κριτίας 47 (παρὰ Πολυδ. Γ΄, 116), Τέλης παρὰ Στοβ. 522. 8, Πλούτ., κλ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ῥῠπᾰρία:''' ἡ, [[ακαθαρσία]], βρωμιά, [[ρύπος]]· μεταφ., [[αθλιότητα]], [[χυδαιότητα]], [[αγένεια]], [[δουλοπρέπεια]], σε Κριτία, Πλούτ. | |lsmtext='''ῥῠπᾰρία:''' ἡ, [[ακαθαρσία]], βρωμιά, [[ρύπος]]· μεταφ., [[αθλιότητα]], [[χυδαιότητα]], [[αγένεια]], [[δουλοπρέπεια]], σε Κριτία, Πλούτ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ῥῠπᾰρία, ἡ,<br />[[dirt]], [[filth]]: [[sordidness]], [[Critias]], Plut. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':?upar⋯a 呂爬里阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':污穢(的)<br />'''字義溯源''':污物,污穢,品行不正,不潔;源自([[ῥυπαρός]])=骯髒的),而 ([[ῥυπαρός]])出自([[ῥύπος]])*=污穢)<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 污穢(1) 雅1:21 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[dirtiness]]=== | |||
Catalan: brutícia; French: [[saleté]]; Greek: [[ακαθαρσία]], [[βρόμα]], [[βρομιά]], [[βρώμα]]; Ancient Greek: [[πινωδία]], [[ῥυπαρία]], [[ῥύπασμα]], [[ῥύπον]], [[ῥύπος]], [[τὸ πιναρόν]]; Italian: [[sporcizia]]; Latvian: netīrība, nespodrība; Portuguese: [[sujidade]]; Romagnol: cacaréra; Spanish: [[suciedad]]; Turkish: kirlilik | |||
}} | }} |
Latest revision as of 05:26, 21 January 2024
English (LSJ)
ἡ,
A dirt, filth, Dsc.1.56 (prob. in 5.74, pl.), Plu.2.142a, Sor.1.122, Porph. Abst.1.42.
2 metaph., sordidness, Critias 56 D., Telespp.33,37 H., Plu.2.60d; οἰκονομικὸς χωρὶς ῥυπαρίας D.C.74.5.
German (Pape)
[Seite 852] ἡ, 1) Schmutz, Plut. conj. praec. p. 420. – 2) übertr., schmutziger Geiz, Filzigkeit; καὶ μικρολογία, Plut. am. et ad. discr. 27; οἰκονομικὸς ἄνευ ῥυπαρίας, D. Cass. 74, 5.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
saleté;
NT: (moral) souillure ; impureté.
Étymologie: ῥυπαρός.
Russian (Dvoretsky)
ῥῠπᾰρία: ἡ
1 грязь, нечистота Plut.;
2 низость, низменность Plut.;
3 скверна NT.
Greek (Liddell-Scott)
ῥῠπᾰρία: ἡ, ἀκαθαρσία, ῥύπος, Πλούτ. 2. 142Α, Διοσκ. 1. 80. 2) μεταφορ., ἀγένεια, μικροπρέπεια, δουλοπρέπεια, Κριτίας 47 (παρὰ Πολυδ. Γ΄, 116), Τέλης παρὰ Στοβ. 522. 8, Πλούτ., κλ.
English (Strong)
from ῥυπαρός; dirtiness (morally): turpitude.
Greek Monolingual
ἡ, Α ῥυπαρός
1. ακαθαρσία
2. μτφ. α) αγένεια, μικροπρέπεια
β) φιλαργυρία
γ) εκκλ. αίρεση.
Greek Monotonic
ῥῠπᾰρία: ἡ, ακαθαρσία, βρωμιά, ρύπος· μεταφ., αθλιότητα, χυδαιότητα, αγένεια, δουλοπρέπεια, σε Κριτία, Πλούτ.
Middle Liddell
ῥῠπᾰρία, ἡ,
dirt, filth: sordidness, Critias, Plut.
Chinese
原文音譯:?upar⋯a 呂爬里阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:污穢(的)
字義溯源:污物,污穢,品行不正,不潔;源自(ῥυπαρός)=骯髒的),而 (ῥυπαρός)出自(ῥύπος)*=污穢)
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編:
1) 污穢(1) 雅1:21