μεστόω: Difference between revisions
(5) |
|||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mestoo | |Transliteration C=mestoo | ||
|Beta Code=mesto/w | |Beta Code=mesto/w | ||
|Definition= | |Definition=[[fill full of]], c. gen. rei, ὀργῆς μ. τινά S.''Ant.''280:—Pass., [[μεστοῦμαι]] to [[be filled]] or [[be full of]], κτύπου Id.''El.''713, cf. ''Ant.''420; of persons, [[παρρησία]]ς [[μεστοῦσθαι]] καὶ [[ἐλευθερία]]ς [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''649b; <b class="b3">ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας</b> ib.713c: abs., Procop.''Arc.''13; and in medic. sense, ἀγγεῖα μεμεστωμένα Gal. 1.394, cf. 8.932. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0141.png Seite 141]] vollmachen, anfüllen, erfüllen; ἐμεστώθη [[μέγας]] [[αἰθήρ]], mit Staub, Soph. Ant. 416; πᾶς ἐμεστώθη [[δρόμος]] κτύπου κροτητῶν ἁρμάτων, El. 703; übertr., πρὶν ὀργῆς κἀμὲ μεστῶσαι, Ant. 280; μὴ οὐχ ὕβρεως τε καὶ ἀδικίας μεστοῦσθαι, Plat. Legg. IV, 713 e; Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0141.png Seite 141]] [[vollmachen]], [[anfüllen]], [[erfüllen]]; ἐμεστώθη [[μέγας]] [[αἰθήρ]], mit Staub, Soph. Ant. 416; πᾶς ἐμεστώθη [[δρόμος]] κτύπου κροτητῶν ἁρμάτων, El. 703; übertr., πρὶν ὀργῆς κἀμὲ μεστῶσαι, Ant. 280; μὴ οὐχ ὕβρεως τε καὶ ἀδικίας μεστοῦσθαι, Plat. Legg. IV, 713 e; Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[μεστῶ]] :<br />[[remplir]], <i>Pass.</i> [[μεστοῦμαι]] = [[être rempli de]], [[être plein de]].<br />'''Étymologie:''' [[μεστός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μεστόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[наполнять]] (τὸ ὄστρακόν τινος Arst.); med.-pass. наполняться, перен. напиваться (γλεύκους NT);<br /><b class="num">2</b> [[преисполнять]] (τινα ὀργῆς Soph.; μεστοῦσθαι ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μεστόω''': (μεστὸς) πληρῶ τι ἐντελῶς ἔκ τινος, [[γεμίζω]] τι μέ τι, | |lstext='''μεστόω''': (μεστὸς) πληρῶ τι ἐντελῶς ἔκ τινος, [[γεμίζω]] τι μέ τι, μετὰ γεν. πράγματος, παῦσαι, πρὶν ὀργῆς καί με μεστῶσαι λέγων Σοφ. Ἀντ. 280. - Παθ., πληροῦμαι, γεμίζομαι μέ τι, κτύπου ὁ αὐτ. ἐν Ἠλ. 713, πρβλ. Ἀντ. 420· ἐπὶ προσώπων, μεστοῦσθαι παρρησίας καὶ ἐλευθερίας Πλάτ. Νόμ. 649Β· ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας [[αὐτόθι]] 713C. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=μέστω; ([[μεστός]]); to [[fill]], [[fill]] [[full]]: γλεύκους μεμεστωμένος, [[Sophocles]], [[Plato]], [[Aristotle]], others; 3 Maccabees 5:1,10.) | |txtha=μέστω; ([[μεστός]]); to [[fill]], [[fill]] [[full]]: γλεύκους μεμεστωμένος, [[Sophocles]], [[Plato]], [[Aristotle]], others; 3 Maccabees 5:1,10.) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μεστόω:''' ([[μεστός]]), μέλ. <i>-ώσω</i>, [[γεμίζω]] εντελώς από [[κάτι]], με γεν., σε Σοφ. — Παθ., είμαι [[γεμάτος]] ή [[πλήρης]] από [[κάτι]], στον ίδ. | |lsmtext='''μεστόω:''' ([[μεστός]]), μέλ. <i>-ώσω</i>, [[γεμίζω]] εντελώς από [[κάτι]], με γεν., σε Σοφ. — Παθ., είμαι [[γεμάτος]] ή [[πλήρης]] από [[κάτι]], στον ίδ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[μεστός]]<br />to [[fill]] [[full]] of a [[thing]], c. gen., Soph.:—Pass. to be [[filled]] or [[full]] of, Soph. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':mestÒw 姆士拖哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':擴張 裝滿(的)<br />'''字義溯源''':灌滿,使膨脹;源自([[μεστός]])*=充滿的)。參讀 ([[ἀνταναπληρόω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 灌滿了(1) 徒2:13 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[fill]]=== | |||
Arabic: مَلَأَ; Egyptian Arabic: ملى; Moroccan Arabic: عمّر; Armenian: լցնել; Aromanian: umplu; Azerbaijani: doldurmaq; Bengali: ভরা; Bulgarian: пълня; Burmese: ဖြည့်; Catalan: emplenar; Cherokee: ᎠᎧᎵᎢᎭ; Chinese Mandarin: 裝滿, 装满, 填滿, 填满; Cimbrian: büllan; Dalmatian: emplar; Dutch: [[opvullen]], [[aanvullen]]; Esperanto: plenigi; Finnish: täyttää; French: [[remplir]]; Friulian: jemplâ, implenâ; Galician: encher; German: [[füllen]]; Gothic: 𐍆𐌿𐌻𐌻𐌾𐌰𐌽; Greek: [[γεμίζω]]; Ancient Greek: [[πίμπλημι]], [[πληρόω]], [[μεστόω]]; Guaraní: myenyhẽ; Hebrew: מלא; Hungarian: megtölt; Irish: líon; Italian: [[imbottire]], [[riempire]]; Japanese: 満たす, 一杯にする; Khmer: បំពេញ; Korean: 채우다; Ladino: inchir, yenar; Latin: [[pleo]]; Lithuanian: pìldyti; Malayalam: നിറയ്ക്കുക; Maori: whakakī; Middle English: fillen; Occitan: emplenar; Polish: napełniać, napełnić, wypełniać, wypełnić; Portuguese: [[encher]]; Quechua: hunt'achiy, hunt'ay; Romanian: a umple, împlini; Romansch: emplenir, amplanir, amplaneir, implir, stuppar; Russian: [[заполнять]], [[заполнить]], [[наполнять]], [[наполнить]]; Scottish Gaelic: sàsaich; Serbo-Croatian: pȕniti; Sicilian: jìnchiri, ìnchiri, ìnciri; Slovak: naplniť, napĺňať, vyplniť, vypĺňať; Sorbian Lower Sorbian: połniś; Spanish: [[llenar]]; Swedish: fylla; Thai: ทำให้เต็ม; Ugaritic: 𐎎𐎍𐎀; Venetian: inpir, inpinir, inpienir; Volapük: fulükön; Walloon: rimpli, rapleni; Welsh: llenwi | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:10, 23 March 2024
English (LSJ)
fill full of, c. gen. rei, ὀργῆς μ. τινά S.Ant.280:—Pass., μεστοῦμαι to be filled or be full of, κτύπου Id.El.713, cf. Ant.420; of persons, παρρησίας μεστοῦσθαι καὶ ἐλευθερίας Pl.Lg.649b; ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας ib.713c: abs., Procop.Arc.13; and in medic. sense, ἀγγεῖα μεμεστωμένα Gal. 1.394, cf. 8.932.
German (Pape)
[Seite 141] vollmachen, anfüllen, erfüllen; ἐμεστώθη μέγας αἰθήρ, mit Staub, Soph. Ant. 416; πᾶς ἐμεστώθη δρόμος κτύπου κροτητῶν ἁρμάτων, El. 703; übertr., πρὶν ὀργῆς κἀμὲ μεστῶσαι, Ant. 280; μὴ οὐχ ὕβρεως τε καὶ ἀδικίας μεστοῦσθαι, Plat. Legg. IV, 713 e; Sp.
French (Bailly abrégé)
μεστῶ :
remplir, Pass. μεστοῦμαι = être rempli de, être plein de.
Étymologie: μεστός.
Russian (Dvoretsky)
μεστόω:
1 наполнять (τὸ ὄστρακόν τινος Arst.); med.-pass. наполняться, перен. напиваться (γλεύκους NT);
2 преисполнять (τινα ὀργῆς Soph.; μεστοῦσθαι ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
μεστόω: (μεστὸς) πληρῶ τι ἐντελῶς ἔκ τινος, γεμίζω τι μέ τι, μετὰ γεν. πράγματος, παῦσαι, πρὶν ὀργῆς καί με μεστῶσαι λέγων Σοφ. Ἀντ. 280. - Παθ., πληροῦμαι, γεμίζομαι μέ τι, κτύπου ὁ αὐτ. ἐν Ἠλ. 713, πρβλ. Ἀντ. 420· ἐπὶ προσώπων, μεστοῦσθαι παρρησίας καὶ ἐλευθερίας Πλάτ. Νόμ. 649Β· ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας αὐτόθι 713C.
English (Strong)
from μεστός; to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate: fill.
English (Thayer)
μέστω; (μεστός); to fill, fill full: γλεύκους μεμεστωμένος, Sophocles, Plato, Aristotle, others; 3 Maccabees 5:1,10.)
Greek Monotonic
μεστόω: (μεστός), μέλ. -ώσω, γεμίζω εντελώς από κάτι, με γεν., σε Σοφ. — Παθ., είμαι γεμάτος ή πλήρης από κάτι, στον ίδ.
Middle Liddell
μεστός
to fill full of a thing, c. gen., Soph.:—Pass. to be filled or full of, Soph.
Chinese
原文音譯:mestÒw 姆士拖哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:擴張 裝滿(的)
字義溯源:灌滿,使膨脹;源自(μεστός)*=充滿的)。參讀 (ἀνταναπληρόω)同義字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 灌滿了(1) 徒2:13
Translations
fill
Arabic: مَلَأَ; Egyptian Arabic: ملى; Moroccan Arabic: عمّر; Armenian: լցնել; Aromanian: umplu; Azerbaijani: doldurmaq; Bengali: ভরা; Bulgarian: пълня; Burmese: ဖြည့်; Catalan: emplenar; Cherokee: ᎠᎧᎵᎢᎭ; Chinese Mandarin: 裝滿, 装满, 填滿, 填满; Cimbrian: büllan; Dalmatian: emplar; Dutch: opvullen, aanvullen; Esperanto: plenigi; Finnish: täyttää; French: remplir; Friulian: jemplâ, implenâ; Galician: encher; German: füllen; Gothic: 𐍆𐌿𐌻𐌻𐌾𐌰𐌽; Greek: γεμίζω; Ancient Greek: πίμπλημι, πληρόω, μεστόω; Guaraní: myenyhẽ; Hebrew: מלא; Hungarian: megtölt; Irish: líon; Italian: imbottire, riempire; Japanese: 満たす, 一杯にする; Khmer: បំពេញ; Korean: 채우다; Ladino: inchir, yenar; Latin: pleo; Lithuanian: pìldyti; Malayalam: നിറയ്ക്കുക; Maori: whakakī; Middle English: fillen; Occitan: emplenar; Polish: napełniać, napełnić, wypełniać, wypełnić; Portuguese: encher; Quechua: hunt'achiy, hunt'ay; Romanian: a umple, împlini; Romansch: emplenir, amplanir, amplaneir, implir, stuppar; Russian: заполнять, заполнить, наполнять, наполнить; Scottish Gaelic: sàsaich; Serbo-Croatian: pȕniti; Sicilian: jìnchiri, ìnchiri, ìnciri; Slovak: naplniť, napĺňať, vyplniť, vypĺňať; Sorbian Lower Sorbian: połniś; Spanish: llenar; Swedish: fylla; Thai: ทำให้เต็ม; Ugaritic: 𐎎𐎍𐎀; Venetian: inpir, inpinir, inpienir; Volapük: fulükön; Walloon: rimpli, rapleni; Welsh: llenwi