πέζαρχος: Difference between revisions
ἔστιν οὖν τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ χωρὶς ἑκάστου τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι' ἀπαγγελίας, δι' ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν → Tragedy is, then, a representation of an action that is heroic and complete and of a certain magnitude—by means of language enriched with all kinds of ornament, each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions.
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pezarchos | |Transliteration C=pezarchos | ||
|Beta Code=pe/zarxos | |Beta Code=pe/zarxos | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[leader of infantry]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.3.41. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0542.png Seite 542]] ὁ, das Fußvolk oder das Landheer anführend, Xen. Cyr. 5, 3, 41. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0542.png Seite 542]] ὁ, das Fußvolk oder das Landheer anführend, Xen. Cyr. 5, 3, 41. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ου (ὁ) :<br />[[commandant de l'infanterie]].<br />'''Étymologie:''' [[πεζός]], [[ἄρχω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πέζαρχος -ου, ὁ [[[πεζός]], [[ἄρχω]]] [[infanteriecommandant]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πέζαρχος:''' ὁ [[начальник пехоты]] Xen. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πέζαρχος:''' ὁ, [[οδηγός]] του πεζικού, σε Ξεν. | |lsmtext='''πέζαρχος:''' ὁ, [[οδηγός]] του πεζικού, σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πέζαρχος''': ὁ, ὁ [[ἡγεμών]], ἀρχηγὸς τῶν πεζῶν, Ξεν. Κύρ. 5. 3. 41· - πεζαρχέω, εἶμαι ἀρχηγὸς πεζῶν στρατιωτῶν, Θεμίστ. 152C. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πέζ-αρχος, ὁ,<br />a [[leader]] of [[foot]], Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:27, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, leader of infantry, X.Cyr.5.3.41.
German (Pape)
[Seite 542] ὁ, das Fußvolk oder das Landheer anführend, Xen. Cyr. 5, 3, 41.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
commandant de l'infanterie.
Étymologie: πεζός, ἄρχω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πέζαρχος -ου, ὁ [πεζός, ἄρχω] infanteriecommandant.
Russian (Dvoretsky)
πέζαρχος: ὁ начальник пехоты Xen.
Greek Monolingual
ὁ, Α
ο αρχηγός του στρατού της ξηράς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πεζός + -αρχος].
Greek Monotonic
πέζαρχος: ὁ, οδηγός του πεζικού, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
πέζαρχος: ὁ, ὁ ἡγεμών, ἀρχηγὸς τῶν πεζῶν, Ξεν. Κύρ. 5. 3. 41· - πεζαρχέω, εἶμαι ἀρχηγὸς πεζῶν στρατιωτῶν, Θεμίστ. 152C.