ἐξανοίγω: Difference between revisions
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
(2) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksanoigo | |Transliteration C=eksanoigo | ||
|Beta Code=e)canoi/gw | |Beta Code=e)canoi/gw | ||
|Definition= | |Definition=[[lay open]], μηχανὰς Σισύφου [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''391; διάφραγμα [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.33:—Pass., Str.16.1.10, Ath.Mech.36.9: pf. inf. [[ἐξανεῷχθαι]] to [[be exposed]], of high ground, Ath.Med. ap. Orib.9.12.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[abrir]] τὰ στόματα (τῶν ὑστερέων) μαλθακῶς ἐξανοίγειν Hp.<i>Mul</i>.1.68, cf. Ath.Al.M.28.980C, τοῦτο (τὸ [[διάφραγμα]]) [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.33, τὴν θύραν καὶ τὰς θρίδας ... χρὴ πάντοθεν ἐξανοίξαντα εἰσεᾶσαι φῶς τε καὶ ἀέρα <i>Gp</i>.15.2.27, en v. pas. εἰ μὴ ταχὺ μὲν ἐξανοίγοιτο τὰ στόμια τῶν διωρύγων Str.16.1.10, cf. Diad.<i>Perf</i>.70, ὅταν ... τοῖς ὑποτόνοις ἐξανοίχθῃ τὸ κατασκεύασμα τῆς ἐξαιρίτιδος Ath.Mech.36.9<br /><b class="num">•</b>fig. [[destapar]], [[poner en acción]] ἐξάνοιγε μηχανὰς τὰς Σισύφου despliega las artimañas de Sísifo</i> Ar.<i>Ach</i>.391.<br /><b class="num">2</b> en perf. med. [[estar abierto]], [[estar despejado]] οἱ μὲν ὑψηλοὶ τῶν τόπων εἰσὶ ... εὐπνούστεροι ... διὰ τὸ πανταχόθεν ἐξανεῷχθαι los lugares más altos están más aireados al estar abiertos por todas partes</i> Ath.Med. en Orib.9.12.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0870.png Seite 870]] (s. ἀνοίγω), ganz eröffnen, Ar. Ach. 391 u. Sp., wie D. Sic. 1, 33. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0870.png Seite 870]] (s. ἀνοίγω), ganz eröffnen, Ar. Ach. 391 u. Sp., wie D. Sic. 1, 33. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ouvrir entièrement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀνοίγω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξᾰνοίγω:'''<br /><b class="num">1</b> (широко), [[отворять]], [[открывать]], (τὸ [[διάφραγμα]] Diod.);<br /><b class="num">2</b> перен. [[пускать в ход]] (μηχανάς τινας Arph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξανοίγω''': ἀνοίγω ἐντελῶς, Ἀριστοφ. Ἀχ. 391. Διόδ. 1. 33. | |lstext='''ἐξανοίγω''': ἀνοίγω ἐντελῶς, Ἀριστοφ. Ἀχ. 391. Διόδ. 1. 33. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''ἐξανοίγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[ανοίγω]] εντελώς, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἐξανοίγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[ανοίγω]] εντελώς, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to lay [[open]], Ar. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢no⋯gw 安-哀哥<br />'''詞類次數''':動詞(77)<br />'''原文字根''':向上-開<br />'''字義溯源''':揭開,敞開,開,展開,掙開,張開,開門;由([[ἀνά]])*=上)與([[ὀθόνιον]])X*=打開)組成。這字在啓示錄就用了27次。主給非拉鐵非教會一個敞開的門( 啓3:8),而對老底嘉教會,主卻是站在門外叩門,等待他們開門( 啓3:20)。封閉書卷的七印要被揭開( 啓5:5:5);白色大寶座前,生命冊要展開( 啓20:12)。地要開口吞滅逼迫神兒女的軍兵( 啓12:16);無底坑也要為邪惡的勢力而開( 啓9:2)。然而神天上的殿要為忠心的人而開( 啓11:19);並且天上存法櫃的殿也開了( 啓15:5);最後,當審判的主和天上的眾軍來時,天也開了( 啓19:11)<br />'''出現次數''':總共(77);太(11);路(6);約(11);徒(17);羅(1);林前(1);林後(2);西(1);啓(27)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 開了(21) 太3:16; 太9:30; 太17:27; 太27:52; 路1:64; 路3:21; 約1:51; 約9:21; 約9:32; 徒5:19; 徒7:56; 徒10:11; 徒12:10; 徒16:26; 林前16:9; 林後2:12; 啓3:7; 啓11:19; 啓12:16; 啓15:5; 啓19:11;<br />2) 開(9) 約9:14; 約10:21; 徒8:35; 徒10:34; 徒12:14; 徒18:14; 徒26:18; 西4:3; 啓3:20;<br />3) 揭開(8) 太2:11; 啓5:9; 啓6:1; 啓6:3; 啓6:5; 啓6:7; 啓6:9; 啓6:12;<br />4) 開門(5) 太25:11; 路11:9; 路12:36; 路13:25; 約10:3;<br />5) 展開(4) 啓5:2; 啓5:3; 啓5:4; 啓10:8;<br />6) 他⋯開了(3) 約9:26; 約9:30; 徒14:27;<br />7) 敞開的(2) 羅3:13; 啓3:8;<br />8) 掙開(2) 徒9:8; 徒9:40;<br />9) 展開了(2) 啓20:12; 啓20:12;<br />10) 他開了(2) 約9:17; 啓9:2;<br />11) 他⋯開(2) 太5:2; 徒8:32;<br />12) 他揭開(1) 啓8:1;<br />13) 能展開(1) 啓5:5;<br />14) 牠⋯開(1) 啓13:6;<br />15) 是⋯開的(1) 約9:10;<br />16) 將⋯開門(1) 太7:7;<br />17) 是展開的(1) 啓10:2;<br />18) 都開了(1) 徒16:27;<br />19) 就必給開門(1) 路11:10;<br />20) 能張開(1) 太20:33;<br />21) 我要開(1) 太13:35;<br />22) 就給他開門(1) 太7:8;<br />23) 既開了(1) 約11:37;<br />24) 開了門(1) 徒5:23;<br />25) 能開的(1) 啓3:7;<br />26) 是張開的(1) 林後6:11;<br />27) 他們開了門(1) 徒12:16;<br />28) 開著(1) 啓4:1 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:00, 27 March 2024
English (LSJ)
lay open, μηχανὰς Σισύφου Ar.Ach.391; διάφραγμα D.S.1.33:—Pass., Str.16.1.10, Ath.Mech.36.9: pf. inf. ἐξανεῷχθαι to be exposed, of high ground, Ath.Med. ap. Orib.9.12.1.
Spanish (DGE)
1 abrir τὰ στόματα (τῶν ὑστερέων) μαλθακῶς ἐξανοίγειν Hp.Mul.1.68, cf. Ath.Al.M.28.980C, τοῦτο (τὸ διάφραγμα) D.S.1.33, τὴν θύραν καὶ τὰς θρίδας ... χρὴ πάντοθεν ἐξανοίξαντα εἰσεᾶσαι φῶς τε καὶ ἀέρα Gp.15.2.27, en v. pas. εἰ μὴ ταχὺ μὲν ἐξανοίγοιτο τὰ στόμια τῶν διωρύγων Str.16.1.10, cf. Diad.Perf.70, ὅταν ... τοῖς ὑποτόνοις ἐξανοίχθῃ τὸ κατασκεύασμα τῆς ἐξαιρίτιδος Ath.Mech.36.9
•fig. destapar, poner en acción ἐξάνοιγε μηχανὰς τὰς Σισύφου despliega las artimañas de Sísifo Ar.Ach.391.
2 en perf. med. estar abierto, estar despejado οἱ μὲν ὑψηλοὶ τῶν τόπων εἰσὶ ... εὐπνούστεροι ... διὰ τὸ πανταχόθεν ἐξανεῷχθαι los lugares más altos están más aireados al estar abiertos por todas partes Ath.Med. en Orib.9.12.1.
German (Pape)
[Seite 870] (s. ἀνοίγω), ganz eröffnen, Ar. Ach. 391 u. Sp., wie D. Sic. 1, 33.
French (Bailly abrégé)
ouvrir entièrement.
Étymologie: ἐξ, ἀνοίγω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξᾰνοίγω:
1 (широко), отворять, открывать, (τὸ διάφραγμα Diod.);
2 перен. пускать в ход (μηχανάς τινας Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξανοίγω: ἀνοίγω ἐντελῶς, Ἀριστοφ. Ἀχ. 391. Διόδ. 1. 33.
Greek Monolingual
και ξανοίγω (AM ἐξανοίγω, Μ και ξανοίγω)
νεοελλ.
1. βλέπω, διακρίνω, παρατηρώ
2. (για ατμοσφαιρ. κατάσταση) αιθριάζω, ξανοίγω
αρχ.-μσν.
ανοίγω, ανοίγω εντελώς («ἐξανοιγέσθωσαν τάφοι», Κων. Πορφ.)
αρχ.
παραλύω, αποσυνθέτω, εξουδετερώνω.
Greek Monotonic
ἐξανοίγω: μέλ. -ξω, ανοίγω εντελώς, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
fut. ξω
to lay open, Ar.
Chinese
原文音譯:¢no⋯gw 安-哀哥
詞類次數:動詞(77)
原文字根:向上-開
字義溯源:揭開,敞開,開,展開,掙開,張開,開門;由(ἀνά)*=上)與(ὀθόνιον)X*=打開)組成。這字在啓示錄就用了27次。主給非拉鐵非教會一個敞開的門( 啓3:8),而對老底嘉教會,主卻是站在門外叩門,等待他們開門( 啓3:20)。封閉書卷的七印要被揭開( 啓5:5:5);白色大寶座前,生命冊要展開( 啓20:12)。地要開口吞滅逼迫神兒女的軍兵( 啓12:16);無底坑也要為邪惡的勢力而開( 啓9:2)。然而神天上的殿要為忠心的人而開( 啓11:19);並且天上存法櫃的殿也開了( 啓15:5);最後,當審判的主和天上的眾軍來時,天也開了( 啓19:11)
出現次數:總共(77);太(11);路(6);約(11);徒(17);羅(1);林前(1);林後(2);西(1);啓(27)
譯字彙編:
1) 開了(21) 太3:16; 太9:30; 太17:27; 太27:52; 路1:64; 路3:21; 約1:51; 約9:21; 約9:32; 徒5:19; 徒7:56; 徒10:11; 徒12:10; 徒16:26; 林前16:9; 林後2:12; 啓3:7; 啓11:19; 啓12:16; 啓15:5; 啓19:11;
2) 開(9) 約9:14; 約10:21; 徒8:35; 徒10:34; 徒12:14; 徒18:14; 徒26:18; 西4:3; 啓3:20;
3) 揭開(8) 太2:11; 啓5:9; 啓6:1; 啓6:3; 啓6:5; 啓6:7; 啓6:9; 啓6:12;
4) 開門(5) 太25:11; 路11:9; 路12:36; 路13:25; 約10:3;
5) 展開(4) 啓5:2; 啓5:3; 啓5:4; 啓10:8;
6) 他⋯開了(3) 約9:26; 約9:30; 徒14:27;
7) 敞開的(2) 羅3:13; 啓3:8;
8) 掙開(2) 徒9:8; 徒9:40;
9) 展開了(2) 啓20:12; 啓20:12;
10) 他開了(2) 約9:17; 啓9:2;
11) 他⋯開(2) 太5:2; 徒8:32;
12) 他揭開(1) 啓8:1;
13) 能展開(1) 啓5:5;
14) 牠⋯開(1) 啓13:6;
15) 是⋯開的(1) 約9:10;
16) 將⋯開門(1) 太7:7;
17) 是展開的(1) 啓10:2;
18) 都開了(1) 徒16:27;
19) 就必給開門(1) 路11:10;
20) 能張開(1) 太20:33;
21) 我要開(1) 太13:35;
22) 就給他開門(1) 太7:8;
23) 既開了(1) 約11:37;
24) 開了門(1) 徒5:23;
25) 能開的(1) 啓3:7;
26) 是張開的(1) 林後6:11;
27) 他們開了門(1) 徒12:16;
28) 開著(1) 啓4:1