σύνθακος: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(4b)
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synthakos
|Transliteration C=synthakos
|Beta Code=su/nqakos
|Beta Code=su/nqakos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sitting with</b> or <b class="b2">together</b>, <b class="b3">ἔστι γὰρ Ζηνὶ σ. θρόνων Αἰδώς</b> <b class="b2">partner</b> of his throne, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1267</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">partner</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1637</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hipp.</span>1093</span>.</span>
|Definition=σύνθακον,<br><span class="bld">A</span> [[sitting with]] or [[together]], <b class="b3">ἔστι γὰρ Ζηνὶ σ. θρόνων Αἰδώς</b> [[partner]] of his throne, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1267.<br><span class="bld">2</span> generally, [[partner]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1637, ''Hipp.''1093.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1024.png Seite 1024]] mit, zugleich, beisammen oder dabei sitzend, Beisitzer, Gefährte; ἔστι γὰρ καὶ Ζηνὶ [[σύνθακος]] θρόνων Αἰδὼς ἐπ' ἔργοις πᾶσι, Soph. O. C. 1269; Eur. Or. 1637.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1024.png Seite 1024]] mit, zugleich, beisammen oder dabei sitzend, Beisitzer, Gefährte; ἔστι γὰρ καὶ Ζηνὶ [[σύνθακος]] θρόνων Αἰδὼς ἐπ' ἔργοις πᾶσι, Soph. O. C. 1269; Eur. Or. 1637.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σύνθᾱκος''': -ον, ὁ καθήμενος μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], ἔστι γὰρ Ζηνὶ σ. θρόνων Αἰδώς, [[μέτοχος]] τοῦ θρόνου [[αὐτοῦ]], Σοφ. Ο. Κ. 1267, πρβλ. [[σύνεδρος]], [[σύνθρονος]]· ― [[καθόλου]], [[μέτοχος]], [[κοινωνός]], Εὐρ. Ὀρ. 1637.
|btext=ος, ον :<br />[[qui siège avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[θᾶκος]].
}}
{{elnl
|elnltext=σύν-θᾱκος -ον &#91;[[σύν]], [[θᾶκος]]] samen zitting houdend (met), samen (op de troon) zittend (met) met dat. en gen..; ἔστι... καὶ Ζηνὶ σύνθακος θρόνων Αἰδώς Schroom zit ook samen op de troon met Zeus Soph. OC 1267; uitbr. partner. ὦ... Λητοῦς κόρη, σύνθακε, συγκύναγε dochter van Leto, mijn partner, mijn jachtgenoot Eur. Hipp. 1093.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />qui siège avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[θᾶκος]].
|elrutext='''σύνθᾱκος:''' [[восседающий вместе]] (τινι Soph., Eur.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''σύνθᾱκος:''' -ον, αυτός που κάθεται μαζί με κάποιον ή με [[συντροφιά]]· Ζηνὶ [[σύνθακος]] θρόνων, αυτή που μοιράζεται τον θρόνο του [[Δία]], σύνθρονη, λέγεται για την Αιδώ, σε Σοφ.· γενικά, [[συμμέτοχος]], [[σύντροφος]], [[συνέταιρος]], σε Ευρ.
|lsmtext='''σύνθᾱκος:''' -ον, αυτός που κάθεται μαζί με κάποιον ή με [[συντροφιά]]· Ζηνὶ [[σύνθακος]] θρόνων, αυτή που μοιράζεται τον θρόνο του [[Δία]], σύνθρονη, λέγεται για την Αιδώ, σε Σοφ.· γενικά, [[συμμέτοχος]], [[σύντροφος]], [[συνέταιρος]], σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σύνθᾱκος:''' восседающий вместе (τινι Soph., Eur.).
|lstext='''σύνθᾱκος''': -ον, ὁ καθήμενος μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], ἔστι γὰρ Ζηνὶ σ. θρόνων Αἰδώς, [[μέτοχος]] τοῦ θρόνου [[αὐτοῦ]], Σοφ. Ο. Κ. 1267, πρβλ. [[σύνεδρος]], [[σύνθρονος]]· ― [[καθόλου]], [[μέτοχος]], [[κοινωνός]], Εὐρ. Ὀρ. 1637.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σύν-θᾱκος, ον,<br />[[sitting]] with or [[together]] with, Ζηνὶ [[σύνθακος]] θρόνων [[partner]] with [[Zeus]] of his [[throne]], Soph.:— [[generally]], a [[partner]], Eur.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[one who helps with advice]]
}}
}}

Latest revision as of 17:03, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σύνθᾱκος Medium diacritics: σύνθακος Low diacritics: σύνθακος Capitals: ΣΥΝΘΑΚΟΣ
Transliteration A: sýnthakos Transliteration B: synthakos Transliteration C: synthakos Beta Code: su/nqakos

English (LSJ)

σύνθακον,
A sitting with or together, ἔστι γὰρ Ζηνὶ σ. θρόνων Αἰδώς partner of his throne, S.OC1267.
2 generally, partner, E.Or.1637, Hipp.1093.

German (Pape)

[Seite 1024] mit, zugleich, beisammen oder dabei sitzend, Beisitzer, Gefährte; ἔστι γὰρ καὶ Ζηνὶ σύνθακος θρόνων Αἰδὼς ἐπ' ἔργοις πᾶσι, Soph. O. C. 1269; Eur. Or. 1637.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui siège avec, τινι.
Étymologie: σύν, θᾶκος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σύν-θᾱκος -ον [σύν, θᾶκος] samen zitting houdend (met), samen (op de troon) zittend (met) met dat. en gen..; ἔστι... καὶ Ζηνὶ σύνθακος θρόνων Αἰδώς Schroom zit ook samen op de troon met Zeus Soph. OC 1267; uitbr. partner. ὦ... Λητοῦς κόρη, σύνθακε, συγκύναγε dochter van Leto, mijn partner, mijn jachtgenoot Eur. Hipp. 1093.

Russian (Dvoretsky)

σύνθᾱκος: восседающий вместе (τινι Soph., Eur.).

Greek Monolingual

-ον, Α
βλ. σύνθωκος.

Greek Monotonic

σύνθᾱκος: -ον, αυτός που κάθεται μαζί με κάποιον ή με συντροφιά· Ζηνὶ σύνθακος θρόνων, αυτή που μοιράζεται τον θρόνο του Δία, σύνθρονη, λέγεται για την Αιδώ, σε Σοφ.· γενικά, συμμέτοχος, σύντροφος, συνέταιρος, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

σύνθᾱκος: -ον, ὁ καθήμενος μετά τινος ἢ ὁμοῦ, ἔστι γὰρ Ζηνὶ σ. θρόνων Αἰδώς, μέτοχος τοῦ θρόνου αὐτοῦ, Σοφ. Ο. Κ. 1267, πρβλ. σύνεδρος, σύνθρονος· ― καθόλου, μέτοχος, κοινωνός, Εὐρ. Ὀρ. 1637.

Middle Liddell

σύν-θᾱκος, ον,
sitting with or together with, Ζηνὶ σύνθακος θρόνων partner with Zeus of his throne, Soph.:— generally, a partner, Eur.

English (Woodhouse)

one who helps with advice

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)