Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκπείθω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
(1ab)
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpeitho
|Transliteration C=ekpeitho
|Beta Code=e)kpei/qw
|Beta Code=e)kpei/qw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">persuade completely, over-persuade</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1024</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>1141</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>469</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>7.6</span> (iii B.C.), etc.</span>
|Definition=[[persuade completely]], [[over-persuade]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1024, ''Tr.''1141, E.''HF''469, ''PHal.''7.6 (iii B.C.), etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[persuadir]] αὐτόν S.<i>OT</i> 1024<br /><b class="num">•</b>[[ganarse]] ὡς ἐξέπειθες τὸν κατασπείραντά σε porque sabías ganarte al que te engendró</i> E.<i>HF</i> 469, [[εἴπερ]] μὴ τὸν βυβλιαφόρον καὶ τὸν ἔφοδον ἐκπέπει[κα] ς <i>PHal</i>.7.6 (III a.C.)<br /><b class="num"></b>c. ac. e inf. [[persuadir para que]], [[conseguir que]] Νέσσος ... ἐξέπεισέ νιν τοιῷδε φίλτρῳ τὸν σὸν ἐκμῆναι πόθον Neso la persuadió para encender tu deseo con ayuda de este filtro amoroso</i> S.<i>Tr</i>.1141, πῶς δ' ἐξέπεισας δεῦρό σοι σπέσθαι στρατόν; ¿y cómo has conseguido que el ejército te siga hasta aquí?</i> E.<i>Ph</i>.426, cf. <i>Hel</i>.1568.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0771.png Seite 771]] verstärktes simplex, Soph. O. R. 1024 Tr. 1131 Eur. Herc. Fur. 469.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0771.png Seite 771]] verstärktes simplex, Soph. O. R. 1024 Tr. 1131 Eur. Herc. Fur. 469.
}}
{{bailly
|btext=[[persuader tout à fait]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πείθω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκπείθω:''' [[приводить к убеждению]], [[уговаривать]], [[убеждать]] (τινά Eur.; ἐκπεῖσαί τινα ποιεῖν τι Plut.); ἡ [[ἀπαιδία]] ἐξέπεισ᾽ αὐτόν Soph. бездетность внушила ему (усыновить ребенка).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκπείθω''': [[καταπείθω]], ἡ γὰρ πρὶν αὐτὸν ἐξέπεισ’ [[ἀπαιδία]] Σοφ. Ο. Τ. 1024, Τρ. 1141, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 469.
|lstext='''ἐκπείθω''': [[καταπείθω]], ἡ γὰρ πρὶν αὐτὸν ἐξέπεισ’ [[ἀπαιδία]] Σοφ. Ο. Τ. 1024, Τρ. 1141, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 469.
}}
{{bailly
|btext=persuader tout à fait.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πείθω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[persuadir]] αὐτόν S.<i>OT</i> 1024<br /><b class="num">•</b>[[ganarse]] ὡς ἐξέπειθες τὸν κατασπείραντά σε porque sabías ganarte al que te engendró</i> E.<i>HF</i> 469, [[εἴπερ]] μὴ τὸν βυβλιαφόρον καὶ τὸν ἔφοδον ἐκπέπει[κα] ς <i>PHal</i>.7.6 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. e inf. [[persuadir para que]], [[conseguir que]] Νέσσος ... ἐξέπεισέ νιν τοιῷδε φίλτρῳ τὸν σὸν ἐκμῆναι πόθον Neso la persuadió para encender tu deseo con ayuda de este filtro amoroso</i> S.<i>Tr</i>.1141, πῶς δ' ἐξέπεισας δεῦρό σοι σπέσθαι στρατόν; ¿y cómo has conseguido que el ejército te siga hasta aquí?</i> E.<i>Ph</i>.426, cf. <i>Hel</i>.1568.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκπείθω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[καταπείθω]], σε Σοφ., Ευρ.
|lsmtext='''ἐκπείθω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[καταπείθω]], σε Σοφ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκπείθω:''' приводить к убеждению, уговаривать, убеждать (τινά Eur.; ἐκπεῖσαί τινα ποιεῖν τι Plut.); ἡ [[ἀπαιδία]] ἐξέπεισ᾽ αὐτόν Soph. бездетность внушила ему (усыновить ребенка).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[over]]-[[persuade]], Soph., Eur.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[over]]-[[persuade]], Soph., Eur.
}}
{{trml
|trtx====[[persuade]]===
Arabic: ⁧أَقْنَعَ⁩; Armenian: հորդորել; Azerbaijani: inandırmaq, razılaşdırmaq; Belarusian: запэўніваць, запэўніць; Bulgarian: убеждавам, убедя; Catalan: persuadir; Chinese Mandarin: 說服/说服, 勸說/劝说, 相勸/相劝, 勸/劝; Czech: přesvědčit; Danish: overbevise, overtale; Dutch: [[overtuigen]], [[overhalen]], [[overreden]], [[persuaderen]]; Esperanto: konvinki, persvadi; Estonian: veenma, keelitama; Finnish: taivuttaa, vakuuttaa; French: [[persuader]], [[convaincre]]; German: [[überreden]], [[gewinnen]], [[verführen]], [[bestechen]], [[dazu bringen]]; Gothic: 𐌲𐌰𐍆𐌿𐌻𐌻𐌰𐍅𐌴𐌹𐍃𐌾𐌰𐌽; Greek: [[πείθω]]; Ancient Greek: [[ἀγαπάω]], [[ἀγαπέω]], [[ἀγαπῶ]], [[ἀμπείθω]], [[ἀναγιγνώσκω]], [[ἀναγινώσκω]], [[ἀναπείθειν]], [[ἀναπείθω]], [[ἐάω]], [[ἐκπείθω]], [[ἐπαείρω]], [[ἐπαίρω]], [[ἐπισπάω]], [[ἐπισπῶ]], [[καταπείθω]], [[παραίφημι]], [[παραναπείθω]], [[παράφημι]], [[πάρφαμι]], [[πάρφημι]], [[πείθειν]], [[πείθω]], [[προάγω]], [[προσβιβάζω]], [[προτρέπω]], [[συμπείθω]], [[ψυχαγωγέω]], [[ψυχαγωγῶ]]; Hebrew: ⁧שִׁכְנֵעַ⁩; Hungarian: rábeszél, meggyőz, rávesz; Hunsrik: përsuatiere; Italian: [[persuadere]], [[convincere]]; Japanese: 説得する, 説く; Khmer: បញ្ជោក; Korean: 설득하다; Lao: ຊັກຊວນ; Latin: [[persuadeo]], [[exoro]]; Latvian: pārliecināt, pierunāt; Lithuanian: įtikinti, įkalbėti; Macedonian: убедува, убеди; Malayalam: അനുനയിപ്പിക്കുക; Maori: whakapakepake; Norwegian Bokmål: overtale, overbevise; Persian: ⁧متقاعد کردن⁩; Polish: przekonywać, przekonać; Portuguese: [[persuadir]]; Romanian: convinge, persuada; Russian: [[убеждать]], [[убедить]], [[уговаривать]], [[уговорить]]; Scottish Gaelic: iompaich; Serbo-Croatian Cyrillic: у̀верити, у̀вјерити, убедити, убиједити; Roman: ùveriti, ùvjeriti, ubéditi, ubijéditi; Slovak: presvedčiť; Slovene: prepričevati, prepríčati; Spanish: [[persuadir]]; Swedish: övertyga, övertala; Thai: ชักชวน, โน้มน้าว; Turkish: ikna etmek, razı etmek; Ukrainian: переконувати, переконати; Vietnamese: thuyết phục; Welsh: perswadio
}}
}}

Latest revision as of 13:19, 29 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπείθω Medium diacritics: ἐκπείθω Low diacritics: εκπείθω Capitals: ΕΚΠΕΙΘΩ
Transliteration A: ekpeíthō Transliteration B: ekpeithō Transliteration C: ekpeitho Beta Code: e)kpei/qw

English (LSJ)

persuade completely, over-persuade, S.OT1024, Tr.1141, E.HF469, PHal.7.6 (iii B.C.), etc.

Spanish (DGE)

persuadir αὐτόν S.OT 1024
ganarse ὡς ἐξέπειθες τὸν κατασπείραντά σε porque sabías ganarte al que te engendró E.HF 469, εἴπερ μὴ τὸν βυβλιαφόρον καὶ τὸν ἔφοδον ἐκπέπει[κα] ς PHal.7.6 (III a.C.)
c. ac. e inf. persuadir para que, conseguir que Νέσσος ... ἐξέπεισέ νιν τοιῷδε φίλτρῳ τὸν σὸν ἐκμῆναι πόθον Neso la persuadió para encender tu deseo con ayuda de este filtro amoroso S.Tr.1141, πῶς δ' ἐξέπεισας δεῦρό σοι σπέσθαι στρατόν; ¿y cómo has conseguido que el ejército te siga hasta aquí? E.Ph.426, cf. Hel.1568.

German (Pape)

[Seite 771] verstärktes simplex, Soph. O. R. 1024 Tr. 1131 Eur. Herc. Fur. 469.

French (Bailly abrégé)

persuader tout à fait.
Étymologie: ἐκ, πείθω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπείθω: приводить к убеждению, уговаривать, убеждать (τινά Eur.; ἐκπεῖσαί τινα ποιεῖν τι Plut.); ἡ ἀπαιδία ἐξέπεισ᾽ αὐτόν Soph. бездетность внушила ему (усыновить ребенка).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπείθω: καταπείθω, ἡ γὰρ πρὶν αὐτὸν ἐξέπεισ’ ἀπαιδία Σοφ. Ο. Τ. 1024, Τρ. 1141, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 469.

Greek Monolingual

ἐκπείθω (Α)
πείθω απόλυτα, καταπείθω.

Greek Monotonic

ἐκπείθω: μέλ. -σω, καταπείθω, σε Σοφ., Ευρ.

Middle Liddell

fut. σω
to over-persuade, Soph., Eur.

Translations

persuade

Arabic: ⁧أَقْنَعَ⁩; Armenian: հորդորել; Azerbaijani: inandırmaq, razılaşdırmaq; Belarusian: запэўніваць, запэўніць; Bulgarian: убеждавам, убедя; Catalan: persuadir; Chinese Mandarin: 說服/说服, 勸說/劝说, 相勸/相劝, 勸/劝; Czech: přesvědčit; Danish: overbevise, overtale; Dutch: overtuigen, overhalen, overreden, persuaderen; Esperanto: konvinki, persvadi; Estonian: veenma, keelitama; Finnish: taivuttaa, vakuuttaa; French: persuader, convaincre; German: überreden, gewinnen, verführen, bestechen, dazu bringen; Gothic: 𐌲𐌰𐍆𐌿𐌻𐌻𐌰𐍅𐌴𐌹𐍃𐌾𐌰𐌽; Greek: πείθω; Ancient Greek: ἀγαπάω, ἀγαπέω, ἀγαπῶ, ἀμπείθω, ἀναγιγνώσκω, ἀναγινώσκω, ἀναπείθειν, ἀναπείθω, ἐάω, ἐκπείθω, ἐπαείρω, ἐπαίρω, ἐπισπάω, ἐπισπῶ, καταπείθω, παραίφημι, παραναπείθω, παράφημι, πάρφαμι, πάρφημι, πείθειν, πείθω, προάγω, προσβιβάζω, προτρέπω, συμπείθω, ψυχαγωγέω, ψυχαγωγῶ; Hebrew: ⁧שִׁכְנֵעַ⁩; Hungarian: rábeszél, meggyőz, rávesz; Hunsrik: përsuatiere; Italian: persuadere, convincere; Japanese: 説得する, 説く; Khmer: បញ្ជោក; Korean: 설득하다; Lao: ຊັກຊວນ; Latin: persuadeo, exoro; Latvian: pārliecināt, pierunāt; Lithuanian: įtikinti, įkalbėti; Macedonian: убедува, убеди; Malayalam: അനുനയിപ്പിക്കുക; Maori: whakapakepake; Norwegian Bokmål: overtale, overbevise; Persian: ⁧متقاعد کردن⁩; Polish: przekonywać, przekonać; Portuguese: persuadir; Romanian: convinge, persuada; Russian: убеждать, убедить, уговаривать, уговорить; Scottish Gaelic: iompaich; Serbo-Croatian Cyrillic: у̀верити, у̀вјерити, убедити, убиједити; Roman: ùveriti, ùvjeriti, ubéditi, ubijéditi; Slovak: presvedčiť; Slovene: prepričevati, prepríčati; Spanish: persuadir; Swedish: övertyga, övertala; Thai: ชักชวน, โน้มน้าว; Turkish: ikna etmek, razı etmek; Ukrainian: переконувати, переконати; Vietnamese: thuyết phục; Welsh: perswadio