ἐξαπονέομαι: Difference between revisions
Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → Root of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)
(1ab) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksaponeomai | |Transliteration C=eksaponeomai | ||
|Beta Code=e)capone/omai | |Beta Code=e)capone/omai | ||
|Definition= | |Definition=[[return out of]], Il.16.252,20.212 (or <b class="b3">ἐξ ἀ.</b>). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] davon zurückkehren, Il. 16, 252. 20, 212, bei Wolf ἐξ ἀπον. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] davon zurückkehren, Il. 16, 252. 20, 212, bei Wolf ἐξ ἀπον. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>prés. inf. épq.</i> ἐξαπονέεσθαι;<br />[[revenir de]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀπονέομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξαπονέομαι:''' [[возвращаться]] (μάχης Hom. - [[varia lectio|v.l.]] ἐξ [[ἀπονέομαι]]). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξαπονέομαι''': παθ., [[ἐπανέρχομαι]] ἔκ τινος, σόον δ’ ἀνένευσε μάχης ἐξαπονέεσθαι, σῶον δὲ ἐκ τῆς μάχης ὑποστρέψαι οὐ συνεχώρησεν, Ἰλ. Π. 252. Υ. 212· ἀλλὰ γράφεται καὶ [[διῃρημένως]], μέχης ἐξ ἀπονέεσθαι. | |lstext='''ἐξαπονέομαι''': παθ., [[ἐπανέρχομαι]] ἔκ τινος, σόον δ’ ἀνένευσε μάχης ἐξαπονέεσθαι, σῶον δὲ ἐκ τῆς μάχης ὑποστρέψαι οὐ συνεχώρησεν, Ἰλ. Π. 252. Υ. 212· ἀλλὰ γράφεται καὶ [[διῃρημένως]], μέχης ἐξ ἀπονέεσθαι. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐξαπονέομαι:''' Παθ., [[επανέρχομαι]] από, σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἐξαπονέομαι:''' Παθ., [[επανέρχομαι]] από, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=Pass. to [[return]] out of, Il. | |mdlsjtxt=Pass. to [[return]] out of, Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:55, 25 August 2023
English (LSJ)
return out of, Il.16.252,20.212 (or ἐξ ἀ.).
German (Pape)
[Seite 871] davon zurückkehren, Il. 16, 252. 20, 212, bei Wolf ἐξ ἀπον.
French (Bailly abrégé)
prés. inf. épq. ἐξαπονέεσθαι;
revenir de.
Étymologie: ἐξ, ἀπονέομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἐξαπονέομαι: возвращаться (μάχης Hom. - v.l. ἐξ ἀπονέομαι).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαπονέομαι: παθ., ἐπανέρχομαι ἔκ τινος, σόον δ’ ἀνένευσε μάχης ἐξαπονέεσθαι, σῶον δὲ ἐκ τῆς μάχης ὑποστρέψαι οὐ συνεχώρησεν, Ἰλ. Π. 252. Υ. 212· ἀλλὰ γράφεται καὶ διῃρημένως, μέχης ἐξ ἀπονέεσθαι.
English (Autenrieth)
μάχης ἐξᾶπονέεσθαι, return out of the battle. (Il.) (ᾶ a necessity of the rhythm.)
Greek Monolingual
ἐξαπονέομαι (Α)
επικ. τ.
επιστρέφω, επανέρχομαι από κάπου («σόον δ' ἀνένευσε μάχης ἐξαπονέεσθαι» — δεν συγχώρησε να επιστρέψει σώος από τη μάχη, Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + απο-νέομαι «επιστρέφω»].
Greek Monotonic
ἐξαπονέομαι: Παθ., επανέρχομαι από, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
Pass. to return out of, Il.