συνδιαβαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(1b)
(CSV import)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndiavaino
|Transliteration C=syndiavaino
|Beta Code=sundiabai/nw
|Beta Code=sundiabai/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go through</b> or <b class="b2">cross over together</b>, <span class="bibl">Th.6.101</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 7.1.4</span>; τινι <b class="b2">with</b> one, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>12</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>18.67</span>.</span>
|Definition=[[go through]] or [[cross over together]], Th.6.101, X.''An.'' 7.1.4; τινι [[with]] one, Plu.''Sert.''12, Lib.''Or.''18.67.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1006.png Seite 1006]] (s. [[βαίνω]]), mit od. zugleich durch-od. hinübergehen; Thuc. 6, 101; Xen. An. 7, 1, 4; Folgde, wie Plut. Sert. 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1006.png Seite 1006]] (s. [[βαίνω]]), mit od. zugleich durch-od. hinübergehen; Thuc. 6, 101; Xen. An. 7, 1, 4; Folgde, wie Plut. Sert. 12.
}}
{{bailly
|btext=traverser en même temps <i>ou</i> avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαβαίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-διαβαίνω, Att. ξυνδιαβαίνω samen (met...) of mede oversteken; met dat. met iem.
}}
{{elru
|elrutext='''συνδιαβαίνω:''' [[вместе переходить]], [[переправляться]] Thuc., Xen.: σ. τινί Plut. переправляться с кем-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συνδιαβαίνω''': [[διαβαίνω]], [[διέρχομαι]] [[ὁμοῦ]], Θουκ. 6. 101, Ξεν. Ἀν. 7. 1, 4· τινι, μετά τινος, Πλουτ. Σερτώρ. 12.
|lstext='''συνδιαβαίνω''': [[διαβαίνω]], [[διέρχομαι]] [[ὁμοῦ]], Θουκ. 6. 101, Ξεν. Ἀν. 7. 1, 4· τινι, μετά τινος, Πλουτ. Σερτώρ. 12.
}}
{{bailly
|btext=traverser en même temps <i>ou</i> avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαβαίνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συνδιαβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], [[διαβαίνω]], [[διέρχομαι]], περνώ από κοινού, σε Ξεν.
|lsmtext='''συνδιαβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], [[διαβαίνω]], [[διέρχομαι]], περνώ από κοινού, σε Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-διαβαίνω, Att. ξυνδιαβαίνω samen (met...) of mede oversteken; met dat. met iem.
}}
{{elru
|elrutext='''συνδιαβαίνω:''' вместе переходить, переправляться Thuc., Xen.: σ. τινί Plut. переправляться с кем-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[βήσομαι]]<br />to go [[through]] or [[cross]] [[over]] [[together]], Thuc., Xen.
|mdlsjtxt=fut. -[[βήσομαι]]<br />to go [[through]] or [[cross]] [[over]] [[together]], Thuc., Xen.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[una transire]]'', to [[cross over together]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.101.6/ 6.101.6].
}}
}}

Latest revision as of 14:32, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιαβαίνω Medium diacritics: συνδιαβαίνω Low diacritics: συνδιαβαίνω Capitals: ΣΥΝΔΙΑΒΑΙΝΩ
Transliteration A: syndiabaínō Transliteration B: syndiabainō Transliteration C: syndiavaino Beta Code: sundiabai/nw

English (LSJ)

go through or cross over together, Th.6.101, X.An. 7.1.4; τινι with one, Plu.Sert.12, Lib.Or.18.67.

German (Pape)

[Seite 1006] (s. βαίνω), mit od. zugleich durch-od. hinübergehen; Thuc. 6, 101; Xen. An. 7, 1, 4; Folgde, wie Plut. Sert. 12.

French (Bailly abrégé)

traverser en même temps ou avec, τινι.
Étymologie: σύν, διαβαίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-διαβαίνω, Att. ξυνδιαβαίνω samen (met...) of mede oversteken; met dat. met iem.

Russian (Dvoretsky)

συνδιαβαίνω: вместе переходить, переправляться Thuc., Xen.: σ. τινί Plut. переправляться с кем-л.

Greek (Liddell-Scott)

συνδιαβαίνω: διαβαίνω, διέρχομαι ὁμοῦ, Θουκ. 6. 101, Ξεν. Ἀν. 7. 1, 4· τινι, μετά τινος, Πλουτ. Σερτώρ. 12.

Greek Monolingual

Α
διέρχομαι μαζί η ταυτόχρονα με άλλον.

Greek Monotonic

συνδιαβαίνω: μέλ. -βήσομαι, διαβαίνω, διέρχομαι, περνώ από κοινού, σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. -βήσομαι
to go through or cross over together, Thuc., Xen.

Lexicon Thucydideum

una transire, to cross over together, 6.101.6.