σιτηρός: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
m (Text replacement - "<i>τα [[" to "τα [[")
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sitiros
|Transliteration C=sitiros
|Beta Code=sithro/s
|Beta Code=sithro/s
|Definition=ά, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of corn</b>, <b class="b3">τὰ σ. γεύματα</b> food <b class="b2">made from corn</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Acut.</span>10</span>; <b class="b3">σ. μέτρα</b> <b class="b2">corn</b> measures, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1135a2</span>; <b class="b3">μέδιμνος σ</b>. <span class="title">IG</span>22.1013.27; <b class="b3">σιτηρά, ἡ</b>, <b class="b2">tax on corn</b>, ib.1707.6, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1742.16</span>, <span class="bibl">1743.13</span> (i B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">fit for food, eatable</b>, Xenocr. ap. <span class="bibl">Orib.2.58.47</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">καρπὸς ὁ σ</b>. <b class="b2">cereals</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span>13</span>; so <b class="b3">τὰ σ</b>.,= <b class="b3">τὰ σιτώδη</b>, opp. <b class="b3">ζῷα, λάχανα</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HP</span>1.10.7</span>, <span class="bibl">8.2.3</span>, Dsc.3 <span class="title">Prooem.</span></span>
|Definition=ά, όν,<br><span class="bld">A</span> [[of corn]], <b class="b3">τὰ σ. γεύματα</b> food [[made from corn]], Hp. ''Acut.''10; <b class="b3">σ. μέτρα</b> [[corn]] measures, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1135a2; <b class="b3">μέδιμνος σ.</b> ''IG''22.1013.27; [[σιτηρά]], ἡ, [[tax on corn]], ib.1707.6, ''BGU''1742.16, 1743.13 (i B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[fit for food]], [[eatable]], Xenocr. ap. Orib.2.58.47.<br><span class="bld">III</span> <b class="b3">καρπὸς ὁ σ.</b> [[cereals]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Vent.''13; so <b class="b3">τὰ σ.</b>, = <b class="b3">τὰ σιτώδη</b>, opp. [[ζῷα]], [[λάχανα]], Id.''HP''1.10.7, 8.2.3, Dsc.3 ''Prooemia''
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] 1) zum Getreide gehörig; μέτρα, Getreidemaaße, Arist. Eth. 5, 7; [[μέδιμνος]], Inscr. 123; ἀγγεῖα, Getreidegefäße, Sp. – 2) zur Beköstigung, zum Proviant gehörig, eßbar, Sp. – 3) τὰ σιτηρά, die Getreidearten, die zum Getreide gerechneten Feldfrüchte, Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] 1) zum Getreide gehörig; μέτρα, Getreidemaaße, Arist. Eth. 5, 7; [[μέδιμνος]], Inscr. 123; ἀγγεῖα, Getreidegefäße, Sp. – 2) zur Beköstigung, zum Proviant gehörig, eßbar, Sp. – 3) τὰ σιτηρά, die Getreidearten, die zum Getreide gerechneten Feldfrüchte, Theophr.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σῑτηρός''': -ά, -όν, ([[σῖτος]]) ὁ ἐκ σίτου, τὰ σ. γεύματα, τροφὴ παρασκευαζομένη ἐκ σίτου, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 385· - μέτρα σ., μέτρα διὰ τὸν σῖτον, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 5. 7, 5· [[μέδιμνος]] σ. Συλλ. Ἐπιγρ. 123, 27. ΙΙ. ὁ πρὸς τροφὴν [[κατάλληλος]], [[ἐδώδιμος]], Ξενοκρ. π. Ἐνυδρ. 41. ΙΙΙ. [[καρπὸς]] ὁ σ., [[σῖτος]] ἢ σιτηρὰ παντὸς εἴδους, γεννήματα, Θεοφρ. π. Ἀνέμ. 13· οὕτω, τὰ σιτηρὰ = τὰ σιτώδη, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὰ ζῷα, λάχανα, ὁ αὐτ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 10, 7, Διοσκ. 3 ἐν προοιμ.
|btext=ά, όν :<br />[[de blé]], [[qui concerne le blé]].<br />'''Étymologie:''' [[σῖτος]].
}}
{{elnl
|elnltext=σιτηρός -ά -όν [σῖτος] van graan, koren-:. μέτρα σιτηρά korenmaten Aristot. EN 1135a2.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ά, όν :<br />de blé, qui concerne le blé.<br />'''Étymologie:''' [[σῖτος]].
|elrutext='''σῑτηρός:''' [[хлебный]], [[предназначенный для хлеба в зерне]] (μέτρα Arst.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ά, -ό / [[σιτηρός]], -ά, -όν, ΝΜΑ<br /><b>βοτ.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) τα [[σιτηρά]]<br />τα καλλιεργούμενα είδη [[φυτών]], που, σύμφωνα με τη σύγχρονη επιστημονική [[ταξινόμηση]], ανήκουν στην [[οικογένεια]] [[αγρωστώδη]], όπως [[είναι]] το [[σιτάρι]], η [[σίκαλη]], το [[κριθάρι]], το [[ρύζι]], ο [[αραβόσιτος]] κ.ά., [[καθώς]] και οι εδώδιμοι αμυλούχοι καρποί τών [[φυτών]] αυτών, αλλ. [[δημητριακά]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στο [[σιτάρι]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> παρασκευασμένος από [[σιτάρι]]<br /><b>2.</b> [[εδώδιμος]], [[φαγώσιμος]]<br /><b>3.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ [[σιτηρά]]<br />ο [[δασμός]] του σιταριού<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> «[[καρπὸς]] ὁ [[σιτηρός]]» — τα [[σιτηρά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σῖτος]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ηρός</i> (<b>πρβλ.</b> <i>μοχθ</i>-<i>ηρός</i>)].
|mltxt=-ά, -ό / [[σιτηρός]], -ά, -όν, ΝΜΑ<br /><b>βοτ.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) τα [[σιτηρά]]<br />τα καλλιεργούμενα είδη [[φυτών]], που, σύμφωνα με τη σύγχρονη επιστημονική [[ταξινόμηση]], ανήκουν στην [[οικογένεια]] [[αγρωστώδη]], όπως [[είναι]] το [[σιτάρι]], η [[σίκαλη]], το [[κριθάρι]], το [[ρύζι]], ο [[αραβόσιτος]] κ.ά., [[καθώς]] και οι εδώδιμοι αμυλούχοι καρποί τών [[φυτών]] αυτών, αλλ. [[δημητριακά]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στο [[σιτάρι]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> παρασκευασμένος από [[σιτάρι]]<br /><b>2.</b> [[εδώδιμος]], [[φαγώσιμος]]<br /><b>3.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> ἡ [[σιτηρά]]<br />ο [[δασμός]] του σιταριού<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> «[[καρπὸς]] ὁ [[σιτηρός]]» — τα [[σιτηρά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σῖτος]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ηρός</i> ([[πρβλ]]. [[μοχθηρός]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σῑτηρός:''' -ά, -όν, αυτός που παρασκευάζεται από [[σιτηρά]], δημητριακός, <i>μέτρασιτηρά</i>, [[μέτρα]] ([[σταθμά]]) για το [[ζύγισμα]] των σιτηρών, σε Αριστ.
|lsmtext='''σῑτηρός:''' -ά, -όν, αυτός που παρασκευάζεται από [[σιτηρά]], δημητριακός, <i>μέτρασιτηρά</i>, [[μέτρα]] ([[σταθμά]]) για το [[ζύγισμα]] των σιτηρών, σε Αριστ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σῑτηρός:''' хлебный, предназначенный для хлеба в зерне (μέτρα Arst.).
|lstext='''σῑτηρός''': -ά, -όν, ([[σῖτος]]) ὁ ἐκ σίτου, τὰ σ. γεύματα, τροφὴ παρασκευαζομένη ἐκ σίτου, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 385· - μέτρα σ., μέτρα διὰ τὸν σῖτον, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 5. 7, 5· [[μέδιμνος]] σ. Συλλ. Ἐπιγρ. 123, 27. ΙΙ. ὁ πρὸς τροφὴν [[κατάλληλος]], [[ἐδώδιμος]], Ξενοκρ. π. Ἐνυδρ. 41. ΙΙΙ. [[καρπὸς]] ὁ σ., [[σῖτος]] ἢ σιτηρὰ παντὸς εἴδους, γεννήματα, Θεοφρ. π. Ἀνέμ. 13· οὕτω, τὰ σιτηρὰ = τὰ σιτώδη, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὰ ζῷα, λάχανα, ὁ αὐτ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 10, 7, Διοσκ. 3 ἐν προοιμ.
}}
{{elnl
|elnltext=σιτηρός -ά -όν [σῖτος] van graan, koren-:. μέτρα σιτηρά korenmaten Aristot. EN 1135a2.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σῑτηρός, ή, όν<br />of [[corn]], μέτρα ς. [[corn]]-measures, Arist.
|mdlsjtxt=σῑτηρός, ή, όν<br />of [[corn]], μέτρα ς. [[corn]]-measures, Arist.
}}
}}

Latest revision as of 07:32, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτηρός Medium diacritics: σιτηρός Low diacritics: σιτηρός Capitals: ΣΙΤΗΡΟΣ
Transliteration A: sitērós Transliteration B: sitēros Transliteration C: sitiros Beta Code: sithro/s

English (LSJ)

ά, όν,
A of corn, τὰ σ. γεύματα food made from corn, Hp. Acut.10; σ. μέτρα corn measures, Arist.EN1135a2; μέδιμνος σ. IG22.1013.27; σιτηρά, ἡ, tax on corn, ib.1707.6, BGU1742.16, 1743.13 (i B.C.).
II fit for food, eatable, Xenocr. ap. Orib.2.58.47.
III καρπὸς ὁ σ. cereals, Thphr. Vent.13; so τὰ σ., = τὰ σιτώδη, opp. ζῷα, λάχανα, Id.HP1.10.7, 8.2.3, Dsc.3 Prooemia

German (Pape)

[Seite 885] 1) zum Getreide gehörig; μέτρα, Getreidemaaße, Arist. Eth. 5, 7; μέδιμνος, Inscr. 123; ἀγγεῖα, Getreidegefäße, Sp. – 2) zur Beköstigung, zum Proviant gehörig, eßbar, Sp. – 3) τὰ σιτηρά, die Getreidearten, die zum Getreide gerechneten Feldfrüchte, Theophr.

French (Bailly abrégé)

ά, όν :
de blé, qui concerne le blé.
Étymologie: σῖτος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σιτηρός -ά -όν [σῖτος] van graan, koren-:. μέτρα σιτηρά korenmaten Aristot. EN 1135a2.

Russian (Dvoretsky)

σῑτηρός: хлебный, предназначенный для хлеба в зерне (μέτρα Arst.).

Greek Monolingual

-ά, -ό / σιτηρός, -ά, -όν, ΝΜΑ
βοτ. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τα σιτηρά
τα καλλιεργούμενα είδη φυτών, που, σύμφωνα με τη σύγχρονη επιστημονική ταξινόμηση, ανήκουν στην οικογένεια αγρωστώδη, όπως είναι το σιτάρι, η σίκαλη, το κριθάρι, το ρύζι, ο αραβόσιτος κ.ά., καθώς και οι εδώδιμοι αμυλούχοι καρποί τών φυτών αυτών, αλλ. δημητριακά
μσν.-αρχ.
αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στο σιτάρι
αρχ.
1. παρασκευασμένος από σιτάρι
2. εδώδιμος, φαγώσιμος
3. το θηλ. ως ουσ.σιτηρά
ο δασμός του σιταριού
4. φρ. «καρπὸςσιτηρός» — τα σιτηρά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῖτος + επίθημα -ηρός (πρβλ. μοχθηρός)].

Greek Monotonic

σῑτηρός: -ά, -όν, αυτός που παρασκευάζεται από σιτηρά, δημητριακός, μέτρασιτηρά, μέτρα (σταθμά) για το ζύγισμα των σιτηρών, σε Αριστ.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτηρός: -ά, -όν, (σῖτος) ὁ ἐκ σίτου, τὰ σ. γεύματα, τροφὴ παρασκευαζομένη ἐκ σίτου, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 385· - μέτρα σ., μέτρα διὰ τὸν σῖτον, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 5. 7, 5· μέδιμνος σ. Συλλ. Ἐπιγρ. 123, 27. ΙΙ. ὁ πρὸς τροφὴν κατάλληλος, ἐδώδιμος, Ξενοκρ. π. Ἐνυδρ. 41. ΙΙΙ. καρπὸς ὁ σ., σῖτος ἢ σιτηρὰ παντὸς εἴδους, γεννήματα, Θεοφρ. π. Ἀνέμ. 13· οὕτω, τὰ σιτηρὰ = τὰ σιτώδη, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὰ ζῷα, λάχανα, ὁ αὐτ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 10, 7, Διοσκ. 3 ἐν προοιμ.

Middle Liddell

σῑτηρός, ή, όν
of corn, μέτρα ς. corn-measures, Arist.