καυσόω: Difference between revisions
αὔριον ὔμμε πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kafsoo | |Transliteration C=kafsoo | ||
|Beta Code=kauso/w | |Beta Code=kauso/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[heat]], Ptol.''Tetr.''18:—Pass., [[burn with intense heat]], ''2 Ep.Pet.''3.10, 12: generally, to [[be burnt]], PHolm.25.27.<br><span class="bld">II</span> [[suffer from]] [[καῦσος]] (A) 1, Antyll. ap. Orib.9.13.1, Gal.15.720; καυσουμένη ἐπιφάνεια Dsc.2.134. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[καυσῶ]] :<br />brûler;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καυσόομαι]], [[καυσοῦμαι]];<br /><b>1</b> [[être consumé par le feu]];<br /><b>2</b> [[souffrir d'une chaleur excessive]] ; <i>fig.</i> avoir une fièvre ardente.<br />'''Étymologie:''' [[καῦσος]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=καυσόω [καῦσος] med.-pass. intrans. verbranden, in vlammen opgaan:. στοιχεῖα καυσόμενα λυθήσεται de elementen zullen in vlammen opgaan NT 2 Pet. 3.10. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[καυσῶ]], [[καυσόω]] (Α)<br />[[καύσος]]<br /><b>1.</b> [[θερμαίνω]]<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> [[καυσοῦμαι]], [[καυσόομαι]]<br />α) καίγομαι με πολύ [[μεγάλη]] [[θερμότητα]] («στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσονται», ΚΔ)<br />β) [[υποφέρω]] από τον διαλείποντα πυρετό καύσο. | |||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':kausÒw 考所哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':燃燒<br />'''字義溯源''':放火燒,被熱毀滅,燒盡,烈火;源自([[καῦσις]])=燃燒的);而 ([[καῦσις]])出自([[καίω]])*=燒)<br />'''出現次數''':總共(2);彼後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 烈火(1) 彼後3:12;<br />2) 被烈火(1) 彼後3:10 | |sngr='''原文音譯''':kausÒw 考所哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':燃燒<br />'''字義溯源''':放火燒,被熱毀滅,燒盡,烈火;源自([[καῦσις]])=燃燒的);而 ([[καῦσις]])出自([[καίω]])*=燒)<br />'''出現次數''':總共(2);彼後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 烈火(1) 彼後3:12;<br />2) 被烈火(1) 彼後3:10 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:50, 19 March 2024
English (LSJ)
A heat, Ptol.Tetr.18:—Pass., burn with intense heat, 2 Ep.Pet.3.10, 12: generally, to be burnt, PHolm.25.27.
II suffer from καῦσος (A) 1, Antyll. ap. Orib.9.13.1, Gal.15.720; καυσουμένη ἐπιφάνεια Dsc.2.134.
French (Bailly abrégé)
καυσῶ :
brûler;
Moy. καυσόομαι, καυσοῦμαι;
1 être consumé par le feu;
2 souffrir d'une chaleur excessive ; fig. avoir une fièvre ardente.
Étymologie: καῦσος.
English (Strong)
from καῦσις; to set on fire: fervent heat.
English (Thayer)
καύσω: (καῦσος); to burn up, set fire to; present participle passive καυσουμενος, A. V. with fervent heat). (Elsewhere only (chiefly; see Sophocles Lexicon, under the word) in Dioscorides (100 A.D.>?) and Galen: to suffer from feverish burning, be parched with fever.)
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καυσόω [καῦσος] med.-pass. intrans. verbranden, in vlammen opgaan:. στοιχεῖα καυσόμενα λυθήσεται de elementen zullen in vlammen opgaan NT 2 Pet. 3.10.
Greek Monolingual
καυσῶ, καυσόω (Α)
καύσος
1. θερμαίνω
2. παθ. καυσοῦμαι, καυσόομαι
α) καίγομαι με πολύ μεγάλη θερμότητα («στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσονται», ΚΔ)
β) υποφέρω από τον διαλείποντα πυρετό καύσο.
Chinese
原文音譯:kausÒw 考所哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:燃燒
字義溯源:放火燒,被熱毀滅,燒盡,烈火;源自(καῦσις)=燃燒的);而 (καῦσις)出自(καίω)*=燒)
出現次數:總共(2);彼後(2)
譯字彙編:
1) 烈火(1) 彼後3:12;
2) 被烈火(1) 彼後3:10