ἄγχουρος: Difference between revisions
οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότε → after taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agchouros | |Transliteration C=agchouros | ||
|Beta Code=a)/gxouros | |Beta Code=a)/gxouros | ||
|Definition=(A), ον, ( | |Definition=(A), ον, ([[ἄγχι]], [[οὖρος]] Ion. for [[ὅρος]]) [[neighbouring]], AP9.235 (Crin.); [[bordering on]], τινί Orph.''A.''124; τινός Lyc.418.<br><br>(B), ὁ, [[gold]], from the name of the son of [[Midas]], ''AP''15.25.7 codd. (Besant.), cf. Plu.2.306f. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[limítrofe]] χθόνες <i>AP</i> 9.235 (Crin.)<br /><b class="num">•</b> c. gen. Ἠιὼν ... Ἀψινθίων ἄ. Lyc.418<br /><b class="num">•</b> c. dat. Orph.<i>A</i>.124. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0027.png Seite 27]] nah gränzend, Crin. 19 (I X, 235); τινός Lyc. 418. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0027.png Seite 27]] nah gränzend, Crin. 19 (I X, 235); τινός Lyc. 418. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />limitrophe de, gén. <i>ou</i> dat..<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[ὅρος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄγχουρος''': -ον, Ἰων. ἀντὶ ἄγχορος, ὁ γειτνιάζων, (Ἡσύχ.), Ἀνθ. Π. 9. 235, ὁ συνορεύων, τινί, Ὀρφ. Ἀργ. 122· τινός, Λυκοφρ. 418. | |lstext='''ἄγχουρος''': -ον, Ἰων. ἀντὶ ἄγχορος, ὁ γειτνιάζων, (Ἡσύχ.), Ἀνθ. Π. 9. 235, ὁ συνορεύων, τινί, Ὀρφ. Ἀργ. 122· τινός, Λυκοφρ. 418. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=1.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[gold]] (AP; Plu.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: It would be the name of the son of Midas. Fur. 391 compares <b class="b3">τάγχουρος γὰρ ὁ χρυσός</b>, <b class="b3">ἡ λέξις Περσική</b>, Sch. Theoc. p. 351 W., and | |etymtx=1.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[gold]] (AP; Plu.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: It would be the name of the son of Midas. Fur. 391 compares <b class="b3">τάγχουρος γὰρ ὁ χρυσός</b>, <b class="b3">ἡ λέξις Περσική</b>, Sch. Theoc. p. 351 W., and [[τάγχαρας]] [[gold]] (Cosmas ad OGI 199). If the word is Pre-Greek, I propose <b class="b2">-arʷ-</b> giving <b class="b3">-αρ-</b> (cf. [[ἀρασχάδες]]) or <b class="b3">-ουρ-</b> (see [[ἀγχοῦρος]] 2). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[ionic for ἄγχορος.]<br />[[neighbouring]], Anth. | |mdlsjtxt=[ionic for ἄγχορος.]<br />[[neighbouring]], Anth. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[neighbouring]]=== | |||
Arabic: مُجَاوِر; Bulgarian: съседен, близък; Catalan: veí, limítrof; Czech: sousední; Dutch: [[naburig]], [[naburige]], [[aanpalend]], [[aanpalende]], [[buur-]]; Esperanto: najbara; Finnish: naapuri-; French: [[adjacent]], [[voisin]], [[avoisinant]]; Galician: veciño, limítrofe; Georgian: მეზობელი, მეზობლური; German: [[benachbart]]; Greek: [[γειτονικός]], [[γειτνιάζων]]; Ancient Greek: [[ἀγχήρης]], [[ἀγχιγείτων]], [[ἀγχίγυος]], [[ἀγχίθυρος]], [[ἀγχίπορος]], [[ἀγχιτέρμων]], [[ἀγχόμορος]], [[ἄγχουρος]], [[ἀμφικτύων]], [[ἀστυγείτων]], [[γειτνιακός]], [[γείτνιος]], [[γειτόσυνος]], [[γείτων]], [[ἔποικος]], [[ξύνουρος]], [[ὅμαυλος]], [[ὅμορος]], [[ὅμουρος]], [[ὁμόχωρος]], [[πάροικος]], [[περιηγής]], [[περιοικίς]], [[περίοικος]], [[πλησίος]], [[πλησιόχωρος]], [[πρόσοικος]], [[πρόσχωρος]], [[συγγείτνιος]], [[συγγείτων]], [[σύγκληρος]], [[σύνορος]]; Hungarian: szomszédos; Icelandic: nágranna-, nærliggjandi; Italian: [[confinante]], [[contiguo]], [[vicino]], [[finitimo]], [[limitrofo]]; Latin: [[vicinalis]]; Maori: pātata, tūtata; Norwegian Bokmål: tilgrensende, tilstøtende; Nynorsk: tilgrensande; Portuguese: [[vizinho]], [[limítrofe]]; Romansch: vischin; Russian: [[соседний]], [[близлежащий]]; Spanish: [[vecino]], [[limítrofe]], [[contiguo]]; Ukrainian: сусі́дній, прилеглий; Venetian: adiaxente; Volapük: nilädik | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:13, 25 May 2023
English (LSJ)
(A), ον, (ἄγχι, οὖρος Ion. for ὅρος) neighbouring, AP9.235 (Crin.); bordering on, τινί Orph.A.124; τινός Lyc.418.
(B), ὁ, gold, from the name of the son of Midas, AP15.25.7 codd. (Besant.), cf. Plu.2.306f.
Spanish (DGE)
-ον
limítrofe χθόνες AP 9.235 (Crin.)
• c. gen. Ἠιὼν ... Ἀψινθίων ἄ. Lyc.418
• c. dat. Orph.A.124.
German (Pape)
[Seite 27] nah gränzend, Crin. 19 (I X, 235); τινός Lyc. 418.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
limitrophe de, gén. ou dat..
Étymologie: ἄγχι, ὅρος.
Greek (Liddell-Scott)
ἄγχουρος: -ον, Ἰων. ἀντὶ ἄγχορος, ὁ γειτνιάζων, (Ἡσύχ.), Ἀνθ. Π. 9. 235, ὁ συνορεύων, τινί, Ὀρφ. Ἀργ. 122· τινός, Λυκοφρ. 418.
Greek Monotonic
ἄγχουρος: -ον, Ιων. αντί ἄγχ-ορος, γειτονικός, σε Ανθ.
Frisk Etymological English
1.
Grammatical information: m.
Meaning: gold (AP; Plu.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: It would be the name of the son of Midas. Fur. 391 compares τάγχουρος γὰρ ὁ χρυσός, ἡ λέξις Περσική, Sch. Theoc. p. 351 W., and τάγχαρας gold (Cosmas ad OGI 199). If the word is Pre-Greek, I propose -arʷ- giving -αρ- (cf. ἀρασχάδες) or -ουρ- (see ἀγχοῦρος 2).
Middle Liddell
[ionic for ἄγχορος.]
neighbouring, Anth.
Translations
neighbouring
Arabic: مُجَاوِر; Bulgarian: съседен, близък; Catalan: veí, limítrof; Czech: sousední; Dutch: naburig, naburige, aanpalend, aanpalende, buur-; Esperanto: najbara; Finnish: naapuri-; French: adjacent, voisin, avoisinant; Galician: veciño, limítrofe; Georgian: მეზობელი, მეზობლური; German: benachbart; Greek: γειτονικός, γειτνιάζων; Ancient Greek: ἀγχήρης, ἀγχιγείτων, ἀγχίγυος, ἀγχίθυρος, ἀγχίπορος, ἀγχιτέρμων, ἀγχόμορος, ἄγχουρος, ἀμφικτύων, ἀστυγείτων, γειτνιακός, γείτνιος, γειτόσυνος, γείτων, ἔποικος, ξύνουρος, ὅμαυλος, ὅμορος, ὅμουρος, ὁμόχωρος, πάροικος, περιηγής, περιοικίς, περίοικος, πλησίος, πλησιόχωρος, πρόσοικος, πρόσχωρος, συγγείτνιος, συγγείτων, σύγκληρος, σύνορος; Hungarian: szomszédos; Icelandic: nágranna-, nærliggjandi; Italian: confinante, contiguo, vicino, finitimo, limitrofo; Latin: vicinalis; Maori: pātata, tūtata; Norwegian Bokmål: tilgrensende, tilstøtende; Nynorsk: tilgrensande; Portuguese: vizinho, limítrofe; Romansch: vischin; Russian: соседний, близлежащий; Spanish: vecino, limítrofe, contiguo; Ukrainian: сусі́дній, прилеглий; Venetian: adiaxente; Volapük: nilädik