παραείρω: Difference between revisions

From LSJ

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paraeiro
|Transliteration C=paraeiro
|Beta Code=paraei/rw
|Beta Code=paraei/rw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[παραλύω]], [[detach]], <b class="b3">π. φρένας</b> [[unhinge]] the mind, <span class="bibl">Archil. 94</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.19</span> (tm.):—Pass., [[hang on one side]], παρηέρθη δὲ κάρη <span class="bibl">Il.16.341</span>.</span>
|Definition== [[παραλύω]], [[detach]], <b class="b3">π. φρένας</b> [[unhinge]] the mind, Archil. 94, cf. Opp.''H.''4.19 (tm.):—Pass., [[hang on one side]], παρηέρθη δὲ κάρη Il.16.341.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] zsgz. [[παραίρω]] (s. [[ἀείρω]]), daneben oder dabei heben, φρένας, erheben oder verkebren, Archil. 63; vgl. Opp. Hal. 4, 19; – pass. daneben, an der Seite hangen, schweben, παρηέρθη δὲ [[κάρη]], Il. 16, 341.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] zsgz. [[παραίρω]] (s. [[ἀείρω]]), daneben oder dabei heben, φρένας, erheben oder verkebren, Archil. 63; vgl. Opp. Hal. 4, 19; – pass. daneben, an der Seite hangen, schweben, παρηέρθη δὲ [[κάρη]], Il. 16, 341.
}}
{{ls
|lstext='''παραείρω''': συνῃρ. [[παραίρω]]· [[αἴρω]], ὑψώνω, παρασηκώνω, μεταφορ., «φουσκώνω», τίς σᾶς παρήειρεν φρένας; τίς διέστρεψε τὸν νοῦν σου; Ἀρχίλ. 88, πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 4. 19. - Παθ., κρέμαμαι πλαγίως, ἀπὸ τοῦ ἑνὸς μέρους, παρηέρθη δὲ κάρη, «παρεκρεμάσθη» (Σχόλ.), Ἰλ. Π. 341.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> παραερῶ, <i>ao.</i> [[παρήειρα]], <i>ao. Pass.</i> παρηέρθην;<br />lever <i>ou</i> suspendre à côté.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀείρω]].
|btext=<i>f.</i> παραερῶ, <i>ao.</i> [[παρήειρα]], <i>ao. Pass.</i> παρηέρθην;<br />lever <i>ou</i> suspendre à côté.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀείρω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-αείρω, θη- aor. παρηέρθην, meestal pass. opzij hangen:. παρηέρθη δὲ κάρη zijn hoofd hing schuin opzij Il. 16.341.
}}
{{elru
|elrutext='''παραείρω:''' приподнимать, pass. склоняться в сторону: παρηέρθη δὲ [[κάρη]] Hom. на бок повисла (отрубленная) голова (Ликона).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παραείρω:''' συνηρ. -[[αίρω]], [[υψώνω]], [[σηκώνω]] — Παθ., αόρ. αʹ <i>παρ-ηέρθην</i>, [[κρέμομαι]] από το ένα [[μέρος]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''παραείρω:''' συνηρ. -[[αίρω]], [[υψώνω]], [[σηκώνω]] — Παθ., αόρ. αʹ <i>παρ-ηέρθην</i>, [[κρέμομαι]] από το ένα [[μέρος]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραείρω:''' приподнимать, pass. склоняться в сторону: παρηέρθη δὲ [[κάρη]] Hom. на бок повисла (отрубленная) голова (Ликона).
|lstext='''παραείρω''': συνῃρ. [[παραίρω]]· [[αἴρω]], ὑψώνω, παρασηκώνω, μεταφορ., «φουσκώνω», τίς σᾶς παρήειρεν φρένας; τίς διέστρεψε τὸν νοῦν σου; Ἀρχίλ. 88, πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 4. 19. - Παθ., κρέμαμαι πλαγίως, ἀπὸ τοῦ ἑνὸς μέρους, παρηέρθη δὲ κάρη, «παρεκρεμάσθη» (Σχόλ.), Ἰλ. Π. 341.
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-αείρω, θη- aor. παρηέρθην, meestal pass. opzij hangen:. παρηέρθη δὲ κάρη zijn hoofd hing schuin opzij Il. 16.341.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=contr. -αίρω<br />to [[lift]] up [[beside]]:—Pass., aor1 παρ-ηέρθην, to [[hang]] on one [[side]], Il.
|mdlsjtxt=contr. -αίρω<br />to [[lift]] up [[beside]]:—Pass., aor1 παρ-ηέρθην, to [[hang]] on one [[side]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾰείρω Medium diacritics: παραείρω Low diacritics: παραείρω Capitals: ΠΑΡΑΕΙΡΩ
Transliteration A: paraeírō Transliteration B: paraeirō Transliteration C: paraeiro Beta Code: paraei/rw

English (LSJ)

= παραλύω, detach, π. φρένας unhinge the mind, Archil. 94, cf. Opp.H.4.19 (tm.):—Pass., hang on one side, παρηέρθη δὲ κάρη Il.16.341.

German (Pape)

[Seite 478] zsgz. παραίρω (s. ἀείρω), daneben oder dabei heben, φρένας, erheben oder verkebren, Archil. 63; vgl. Opp. Hal. 4, 19; – pass. daneben, an der Seite hangen, schweben, παρηέρθη δὲ κάρη, Il. 16, 341.

French (Bailly abrégé)

f. παραερῶ, ao. παρήειρα, ao. Pass. παρηέρθην;
lever ou suspendre à côté.
Étymologie: παρά, ἀείρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-αείρω, θη- aor. παρηέρθην, meestal pass. opzij hangen:. παρηέρθη δὲ κάρη zijn hoofd hing schuin opzij Il. 16.341.

Russian (Dvoretsky)

παραείρω: приподнимать, pass. склоняться в сторону: παρηέρθη δὲ κάρη Hom. на бок повисла (отрубленная) голова (Ликона).

English (Autenrieth)

only aor. pass., παρηέρθη, hung down, Il. 16.341†.

Greek Monolingual

και παραίρω Α
1. (κυρίως μτφ. για τη σκέψη, τον νου) παρασηκώνω, φουσκώνω («τίς σὰς παρήειρεν φρένας;» — ποιος σάς φούσκωσε τα μυαλά, Αρχίλ.)
2. παθ. παραείρομαι
κρεμιέμαι από το ένα μέρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ᾀείρω / αἴρω «σηκώνω»].

Greek Monotonic

παραείρω: συνηρ. -αίρω, υψώνω, σηκώνω — Παθ., αόρ. αʹ παρ-ηέρθην, κρέμομαι από το ένα μέρος, σε Ομήρ. Ιλ.

Greek (Liddell-Scott)

παραείρω: συνῃρ. παραίρω· αἴρω, ὑψώνω, παρασηκώνω, μεταφορ., «φουσκώνω», τίς σᾶς παρήειρεν φρένας; τίς διέστρεψε τὸν νοῦν σου; Ἀρχίλ. 88, πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 4. 19. - Παθ., κρέμαμαι πλαγίως, ἀπὸ τοῦ ἑνὸς μέρους, παρηέρθη δὲ κάρη, «παρεκρεμάσθη» (Σχόλ.), Ἰλ. Π. 341.

Middle Liddell

contr. -αίρω
to lift up beside:—Pass., aor1 παρ-ηέρθην, to hang on one side, Il.