συστενάζω: Difference between revisions
Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐστι σῴζειν οἰκίαν → Salvam domum praestare matrona est probae → Die brave Frau erhält, wie's ihre Pflicht, das Haus
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=systenazo | |Transliteration C=systenazo | ||
|Beta Code=sustena/zw | |Beta Code=sustena/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[lament with]], φίλοις [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''935: abs., ''Ep.Rom.''8.22. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1044.png Seite 1044]] (s. [[στενάζω]]), mitseufzen, mitstöhnen; φίλοις, Eur. Ion 935; in sp. Prosa, wie N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1044.png Seite 1044]] (s. [[στενάζω]]), mitseufzen, mitstöhnen; φίλοις, Eur. Ion 935; in sp. Prosa, wie [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[gémir avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[στενάζω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συ-στενάζω en συ-στένω samen (met...) zuchten; met dat. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συστενάζω:''' [[вместе стонать]], [[сообща вздыхать]] (τινι Eur.; σ. καὶ συνωδίνειν NT). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α [[στενάζω]]<br />[[στενάζω]] [[μαζί]], [[θρηνώ]] [[μαζί]] με άλλους ( | |mltxt=Α [[στενάζω]]<br />[[στενάζω]] [[μαζί]], [[θρηνώ]] [[μαζί]] με άλλους («πᾶσα ἡ [[κτίσις]] συστενάζει», ΚΔ). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συστενάζω:''' [[στενάζω]], [[αναστενάζω]], [[θρηνώ]] από κοινού με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Ευρ.· απόλ., σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''συστενάζω:''' [[στενάζω]], [[αναστενάζω]], [[θρηνώ]] από κοινού με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Ευρ.· απόλ., σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συστενάζω''': [[στενάζω]], θρηνῶ [[ὁμοῦ]] μετά τινος, ὡς συστενάζειν [[οἶδα]] γενναίως φίλοις Εὐρ. Ἴων 935· ἀπολ., Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. η΄, 22. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[lament]] with, τινί Eur.; absol., NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':susten£zw 需-士帖那索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-狹窄(化)<br />'''字義溯源''':一同歎息;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[στενάζω]])=歎氣)組成,而 ([[στενάζω]])出自([[στενός]])*=窄)<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一同歎息(1) 羅8:22 | |sngr='''原文音譯''':susten£zw 需-士帖那索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-狹窄(化)<br />'''字義溯源''':一同歎息;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[στενάζω]])=歎氣)組成,而 ([[στενάζω]])出自([[στενός]])*=窄)<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一同歎息(1) 羅8:22 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:39, 25 October 2024
English (LSJ)
lament with, φίλοις E.Ion935: abs., Ep.Rom.8.22.
German (Pape)
[Seite 1044] (s. στενάζω), mitseufzen, mitstöhnen; φίλοις, Eur. Ion 935; in sp. Prosa, wie N.T.
French (Bailly abrégé)
gémir avec, τινι.
Étymologie: σύν, στενάζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συ-στενάζω en συ-στένω samen (met...) zuchten; met dat.
Russian (Dvoretsky)
συστενάζω: вместе стонать, сообща вздыхать (τινι Eur.; σ. καὶ συνωδίνειν NT).
English (Strong)
from σύν and στενάζω; to moan jointly, i.e. (figuratively) experience a common calamity: groan together.
English (Thayer)
(T WH συνστενάζω (cf. σύν, II. at the end)); to groan together: σύν has the same force as in συνωδίνω, b. (τίνι, with one, Euripides, Ion 935; Test xii. Patr. (test. Isach. § 7), p. 629).
Greek Monolingual
Α στενάζω
στενάζω μαζί, θρηνώ μαζί με άλλους («πᾶσα ἡ κτίσις συστενάζει», ΚΔ).
Greek Monotonic
συστενάζω: στενάζω, αναστενάζω, θρηνώ από κοινού με κάποιον, τινί, σε Ευρ.· απόλ., σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
συστενάζω: στενάζω, θρηνῶ ὁμοῦ μετά τινος, ὡς συστενάζειν οἶδα γενναίως φίλοις Εὐρ. Ἴων 935· ἀπολ., Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. η΄, 22.
Middle Liddell
to lament with, τινί Eur.; absol., NTest.
Chinese
原文音譯:susten£zw 需-士帖那索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:共同-狹窄(化)
字義溯源:一同歎息;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(στενάζω)=歎氣)組成,而 (στενάζω)出自(στενός)*=窄)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 一同歎息(1) 羅8:22