ἀδιήγητος: Difference between revisions

From LSJ

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνεινchase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
(4000)
 
mNo edit summary
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adiigitos
|Transliteration C=adiigitos
|Beta Code=a)dih/ghtos
|Beta Code=a)dih/ghtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">indescribable</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.7.22</span>, <span class="bibl">D.17.29</span>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span> 13.9.1</span>. Adv. -τως <span class="title">PMag.Lond.</span>125.13. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not related</b>, <span class="bibl">Hld. 5.16</span>.</span>
|Definition=ἀδιήγητον,<br><span class="bld">A</span> [[indescribable]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.7.22, D.17.29, Cic.''Att.'' 13.9.1. Adv. [[ἀδιηγήτως]] ''PMag.Lond.''125.13.<br><span class="bld">II</span> [[not related]], Hld. 5.16.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[indescriptible]], [[inefable]], [[innumerable]] ὑπὸ κάλλους καὶ μεγέθους X.<i>Cyr</i>.8.7.22, [[ἔκλυσις]] καὶ μαλακία D.17.29, στρώματα Men.<i>Dysc</i>.405, ἀ. καὶ θαυμαστὴ ποικιλία δυνάμεων Plot.4.4.36, cf. Aristeas 89, φθορά Aristid.<i>Or</i>.33.30, ref. pers., Ign.<i>Eph</i>.1.3.<br /><b class="num">2</b> [[que no se ha descrito]] de una clase de animales, Ael.<i>NA</i> 15.18.<br /><b class="num">3</b> [[no relacionado]] Hld.5.16.5.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[inefablemente]], [[indescriptiblemente]] γυναῖκαν ... . ὡραῖαν <i>PMag</i>.11a.13.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qu'on ne peut raconter]], [[indescriptible]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διηγέομαι]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[unbeschreiblich]]</i>, Xen. <i>Cyr</i>. 8.7.22; Dem. 17.29; Plut. und andere Spätere
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδιήγητος:''' [[неописуемый]] (ἡ τῶν ὅλων [[τάξις]] Xen.; τῆς πόλεως [[ἔκλυσις]] Dem.; ταραχὴ καὶ [[πτοία]] Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀδιήγητος''': -ον, [[ἀπερίγραπτος]], Ξεν. Κύρ. 8. 7. 22, Δημ. 219, ἐν τέλ. II. ὅ,τι δὲν διηγήθη τις, Ἡλιόδ.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀδιήγητος:''' -ον ([[διηγέομαι]]), [[απερίγραπτος]], σε Ξεν., Δημ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[διηγέομαι]]<br />[[indescribable]], Xen., Dem.
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[indescriptible]] de la divinidad suprema <καλῶ σε> θεὸν θεῶν, ἰσχυρόν, ..., ἀδιήγητον <b class="b3">te invoco a ti, dios de los dioses, poderoso, indescriptible</b> P I 164
}}
{{trml
|trtx====[[indescribable]]===
Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: [[無法形容]], [[无法形容]], [[不可名狀]], [[不可名状]]; Czech: nepopsatelný; Dutch: [[onbeschrijfelijk]]; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: [[indescriptible]]; Galician: indescritíbel; German: [[unbeschreiblich]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανεκδιήγητος]], [[απερίγραπτος]], [[αχαρακτήριστος]], [[αδιήγητος]]; Ancient Greek: [[ἀάσπετος]], [[ἀδιεξήγητος]], [[ἀδιήγητος]], [[ἀθέσφατος]], [[ἄλαλος]], [[ἄλεκτος]], [[ἀμύθητος]], [[ἀνεκδιήγητος]], [[ἀνέκλεκτος]], [[ἀνεξήγητος]], [[ἀνερμήνευτος]], [[ἀνωνόμαστος]], [[ἀπερίγραπτος]], [[ἄσπετος]], [[ἀσχημάτιστος]], [[ἄφατος]], [[δυσδιήγητος]]; Japanese: 言い表わせない; Latin: [[inenarrabilis]]; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: [[indescritível]]; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: [[неописуемый]], [[несказанный]], [[невыразимый]]; Spanish: [[indescriptible]]; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 8 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιήγητος Medium diacritics: ἀδιήγητος Low diacritics: αδιήγητος Capitals: ΑΔΙΗΓΗΤΟΣ
Transliteration A: adiḗgētos Transliteration B: adiēgētos Transliteration C: adiigitos Beta Code: a)dih/ghtos

English (LSJ)

ἀδιήγητον,
A indescribable, X.Cyr.8.7.22, D.17.29, Cic.Att. 13.9.1. Adv. ἀδιηγήτως PMag.Lond.125.13.
II not related, Hld. 5.16.

Spanish (DGE)

-ον
I 1indescriptible, inefable, innumerable ὑπὸ κάλλους καὶ μεγέθους X.Cyr.8.7.22, ἔκλυσις καὶ μαλακία D.17.29, στρώματα Men.Dysc.405, ἀ. καὶ θαυμαστὴ ποικιλία δυνάμεων Plot.4.4.36, cf. Aristeas 89, φθορά Aristid.Or.33.30, ref. pers., Ign.Eph.1.3.
2 que no se ha descrito de una clase de animales, Ael.NA 15.18.
3 no relacionado Hld.5.16.5.
II adv. -ως inefablemente, indescriptiblemente γυναῖκαν ... ἐ. ὡραῖαν PMag.11a.13.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu'on ne peut raconter, indescriptible.
Étymologie: , διηγέομαι.

German (Pape)

unbeschreiblich, Xen. Cyr. 8.7.22; Dem. 17.29; Plut. und andere Spätere

Russian (Dvoretsky)

ἀδιήγητος: неописуемый (ἡ τῶν ὅλων τάξις Xen.; τῆς πόλεως ἔκλυσις Dem.; ταραχὴ καὶ πτοία Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιήγητος: -ον, ἀπερίγραπτος, Ξεν. Κύρ. 8. 7. 22, Δημ. 219, ἐν τέλ. II. ὅ,τι δὲν διηγήθη τις, Ἡλιόδ.

Greek Monotonic

ἀδιήγητος: -ον (διηγέομαι), απερίγραπτος, σε Ξεν., Δημ.

Middle Liddell

διηγέομαι
indescribable, Xen., Dem.

Léxico de magia

-ον indescriptible de la divinidad suprema <καλῶ σε> θεὸν θεῶν, ἰσχυρόν, ..., ἀδιήγητον te invoco a ti, dios de los dioses, poderoso, indescriptible P I 164

Translations

indescribable

Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容, 无法形容, 不可名狀, 不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: onbeschrijfelijk; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: indescriptible; Galician: indescritíbel; German: unbeschreiblich; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: ανεκδιήγητος, απερίγραπτος, αχαρακτήριστος, αδιήγητος; Ancient Greek: ἀάσπετος, ἀδιεξήγητος, ἀδιήγητος, ἀθέσφατος, ἄλαλος, ἄλεκτος, ἀμύθητος, ἀνεκδιήγητος, ἀνέκλεκτος, ἀνεξήγητος, ἀνερμήνευτος, ἀνωνόμαστος, ἀπερίγραπτος, ἄσπετος, ἀσχημάτιστος, ἄφατος, δυσδιήγητος; Japanese: 言い表わせない; Latin: inenarrabilis; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: indescritível; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: неописуемый, несказанный, невыразимый; Spanish: indescriptible; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний