Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περιοικέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perioikeo
|Transliteration C=perioikeo
|Beta Code=perioike/w
|Beta Code=perioike/w
|Definition=(περίοικος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dwell round]] persons or places, c. acc., <span class="bibl">Hdt.1.57</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.16</span> : abs., <span class="bibl">Hdt.5.23</span>, <span class="bibl">Lys.7.28</span>:—Pass., to [[be inhabited all round]], κύκλῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>354a4</span>, <span class="bibl">Scyl.107</span>, <span class="bibl">Scymn. 766</span>.</span>
|Definition=([[περίοικος]]) [[dwell round]] persons or places, c. acc., [[Herodotus|Hdt.]]1.57, al., X.''An.''5.6.16: abs., [[Herodotus|Hdt.]]5.23, Lys.7.28:—Pass., to [[be inhabited all round]], κύκλῳ [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''354a4, Scyl.107, Scymn. 766.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0584.png Seite 584]] umher, in der Nachbarschaft wohnen, um Einen, τινά, Her. 5, 78, Xen. An. 5, 6, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0584.png Seite 584]] umher, in der Nachbarschaft wohnen, um Einen, τινά, Her. 5, 78, Xen. An. 5, 6, 16.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''περιοικέω''': ([[περίοικος]]) κατοικῶ [[πέριξ]] προσώπου τινὸς ἢ τόπου, μετ’ αἰτ., Ἡρόδ. 1. 57., 2. 112., 5. 23, 58, Λυσ. 110. 40, Ξεν. Ἀν. 5. 6, 16· - Παθ., ἐπὶ θαλασσῶν, Ὑρκανία καὶ Κασπία ... περιοικούμεναι κύκλῳ Ἀριστ. Μετεωρολογ. 2. 1, 8.
|btext=[[περιοικῶ]] :<br />habiter autour de, dans le voisinage de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[οἰκέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=περιοικέω [περίοικος] rondom... wonen, om... heen wonen, met acc.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />habiter autour de, dans le voisinage de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[οἰκέω]].
|elrutext='''περιοικέω:''' [[жить вокруг]] ([[ἀμφοτέρωθεν]] γείτονες περιοικοῦσιν Lys.): περιοικοῦντες τὸν Πόντον Xen. жители берегов Понта; θάλατται περιοικούμεναι [[κύκλῳ]] Arst. моря с заселенными вокруг берегами; οἱ περιοικοῦντες NT окрестные жители.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''περιοικέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[περίοικος]]), [[διαμένω]] γύρω από ένα [[πρόσωπο]] ή [[τόπο]], με αιτ., σε Ηρόδ., Ξεν.
|lsmtext='''περιοικέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[περίοικος]]), [[διαμένω]] γύρω από ένα [[πρόσωπο]] ή [[τόπο]], με αιτ., σε Ηρόδ., Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''περιοικέω:''' жить вокруг ([[ἀμφοτέρωθεν]] γείτονες περιοικοῦσιν Lys.): περιοικοῦντες τὸν Πόντον Xen. жители берегов Понта; θάλατται περιοικούμεναι [[κύκλῳ]] Arst. моря с заселенными вокруг берегами; οἱ περιοικοῦντες NT окрестные жители.
|lstext='''περιοικέω''': ([[περίοικος]]) κατοικῶ [[πέριξ]] προσώπου τινὸς ἢ τόπου, μετ’ αἰτ., Ἡρόδ. 1. 57., 2. 112., 5. 23, 58, Λυσ. 110. 40, Ξεν. Ἀν. 5. 6, 16· - Παθ., ἐπὶ θαλασσῶν, Ὑρκανία καὶ Κασπία ... περιοικούμεναι κύκλῳ Ἀριστ. Μετεωρολογ. 2. 1, 8.
}}
{{elnl
|elnltext=περιοικέω [περίοικος] rondom... wonen, om... heen wonen, met acc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 18:35, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιοικέω Medium diacritics: περιοικέω Low diacritics: περιοικέω Capitals: ΠΕΡΙΟΙΚΕΩ
Transliteration A: perioikéō Transliteration B: perioikeō Transliteration C: perioikeo Beta Code: perioike/w

English (LSJ)

(περίοικος) dwell round persons or places, c. acc., Hdt.1.57, al., X.An.5.6.16: abs., Hdt.5.23, Lys.7.28:—Pass., to be inhabited all round, κύκλῳ Arist.Mete.354a4, Scyl.107, Scymn. 766.

German (Pape)

[Seite 584] umher, in der Nachbarschaft wohnen, um Einen, τινά, Her. 5, 78, Xen. An. 5, 6, 16.

French (Bailly abrégé)

περιοικῶ :
habiter autour de, dans le voisinage de, acc..
Étymologie: περί, οἰκέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περιοικέω [περίοικος] rondom... wonen, om... heen wonen, met acc.

Russian (Dvoretsky)

περιοικέω: жить вокруг (ἀμφοτέρωθεν γείτονες περιοικοῦσιν Lys.): περιοικοῦντες τὸν Πόντον Xen. жители берегов Понта; θάλατται περιοικούμεναι κύκλῳ Arst. моря с заселенными вокруг берегами; οἱ περιοικοῦντες NT окрестные жители.

English (Strong)

from περί and οἰκέω; to reside around, i.e. be a neighbor: dwell round about.

English (Thayer)

περιοίκῳ; to dwell round about: τινα (cf. Winer's Grammar, § 52,4, 12), to be one's neighbor, Herodotus, Aristophanes, Xenophon, Lysias, Plutarch.)

Greek Monotonic

περιοικέω: μέλ. -ήσω (περίοικος), διαμένω γύρω από ένα πρόσωπο ή τόπο, με αιτ., σε Ηρόδ., Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

περιοικέω: (περίοικος) κατοικῶ πέριξ προσώπου τινὸς ἢ τόπου, μετ’ αἰτ., Ἡρόδ. 1. 57., 2. 112., 5. 23, 58, Λυσ. 110. 40, Ξεν. Ἀν. 5. 6, 16· - Παθ., ἐπὶ θαλασσῶν, Ὑρκανία καὶ Κασπία ... περιοικούμεναι κύκλῳ Ἀριστ. Μετεωρολογ. 2. 1, 8.

Middle Liddell

fut. ήσω περίοικος
to dwell round a person or place, c. acc., Hdt., Xen.

Chinese

原文音譯:perioikšw 胚里-哀咳哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:周圍-家
字義溯源:周圍居住;由(περί / περαιτέρω)=周圍,關於)與(οἰκέω)=居住)組成;其中 (περί / περαιτέρω)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過),而 (οἰκέω)出自((οἶκος)*=住處)
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 周圍居住(1) 路1:65