ἐπίξυνος: Difference between revisions
κρατίστην εἶναι δημοκρατίαν τὴν μήτε πλουσίους ἄγαν μήτε πένητας ἔχουσαν πολίτας → the best democracy is that in which the citizens are neither very rich nor very poor (Thales/Plutarch)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
mNo edit summary |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiksynos | |Transliteration C=epiksynos | ||
|Beta Code=e)pi/cunos | |Beta Code=e)pi/cunos | ||
|Definition= | |Definition=ἐπίξυνον, ''poet.'' for [[ἐπίκοινος]], ἐ. ἄρουρα a [[common]] [[field]], in which several persons have rights, Il.12.422. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] poet. = [[ἐπίκοινος]], z. B. [[ἄρουρα]], ein Gemeindefeld, Il. 12, 422. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] poet. = [[ἐπίκοινος]], z. B. [[ἄρουρα]], ein [[Gemeindefeld]], Il. 12, 422. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[possédé en commun]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ξυνός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπίξῡνος:''' [[находящийся в общем владении]], [[общественный]] ([[ἄρουρα]] Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπίξῡνος''': -ον, ποιητ. ἀντὶ [[ἐπίκοινος]], ἐπιξύνῳ ἐν ἀρούρῃ, «κοινοὺς τοὺς ὅρους ἐχούσῃ» (θ. Γαζῆς), Ἰλ. Μ. 442· πρβλ. [[ἐπινομία]]. | |lstext='''ἐπίξῡνος''': -ον, ποιητ. ἀντὶ [[ἐπίκοινος]], ἐπιξύνῳ ἐν ἀρούρῃ, «κοινοὺς τοὺς ὅρους ἐχούσῃ» (θ. Γαζῆς), Ἰλ. Μ. 442· πρβλ. [[ἐπινομία]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπίξῡνος:''' -ον, ποιητ. αντί [[ἐπίκοινος]], [[κοινός]], [[συνήθης]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἐπίξῡνος:''' -ον, ποιητ. αντί [[ἐπίκοινος]], [[κοινός]], [[συνήθης]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐπί-ξῡνος, ον poet. for [[ἐπίκοινος]],]<br />a [[common]], Il. | |mdlsjtxt=ἐπί-ξῡνος, ον poet. for [[ἐπίκοινος]],]<br />a [[common]], Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:29, 6 November 2023
English (LSJ)
ἐπίξυνον, poet. for ἐπίκοινος, ἐ. ἄρουρα a common field, in which several persons have rights, Il.12.422.
German (Pape)
[Seite 967] poet. = ἐπίκοινος, z. B. ἄρουρα, ein Gemeindefeld, Il. 12, 422.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
possédé en commun.
Étymologie: ἐπί, ξυνός.
Russian (Dvoretsky)
ἐπίξῡνος: находящийся в общем владении, общественный (ἄρουρα Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίξῡνος: -ον, ποιητ. ἀντὶ ἐπίκοινος, ἐπιξύνῳ ἐν ἀρούρῃ, «κοινοὺς τοὺς ὅρους ἐχούσῃ» (θ. Γαζῆς), Ἰλ. Μ. 442· πρβλ. ἐπινομία.
Greek Monolingual
ἐπίξυνος, -ον (ποιητ. τ. του ἐπίκοινος) (Α) ξυνός
αυτός που ανήκει σε πολλούς μαζί («ἐπίξυνος ἄρουρα», Ομ. Οδ.).
Greek Monotonic
ἐπίξῡνος: -ον, ποιητ. αντί ἐπίκοινος, κοινός, συνήθης, σε Ομήρ. Ιλ.