βριμόομαι: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably

Sophocles, Antigone, 1031-2
(4)
 
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrimoomai
|Transliteration C=vrimoomai
|Beta Code=brimo/omai
|Beta Code=brimo/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βριμάομαι]], ἐβριμοῦτο τῷ Κύρῳ <b class="b2">was indignant with</b> Cyrus, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.9</span> (expld. by ἀπειλεῖ <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>95</span>): abs., <span class="bibl">Ph.1.681</span>.</span>
|Definition== [[βριμάομαι]], ἐβριμοῦτο τῷ Κύρῳ [[was indignant with]] Cyrus, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.9 (expld. by ἀπειλεῖ Ael.Dion.''Fr.''95): abs., Ph.1.681.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βρῑμόομαι) <b class="num">1</b> [[indignarse]], [[enfadarse]] κατὰ μὲν βριμούμενοι Corinn.22(b), c. dat. ἐβριμοῦτό τε τῷ Κύρῳ X.<i>Cyr</i>.4.5.9, cf. Ph.1.681, Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[amenazar]], [[asustar]] Ael.Dion.β 18, Paus.Gr.β 21.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0464.png Seite 464]] vor Zorn schnauben. in heftigen Zorn geraten, τινί Xen. Cyr. 4, 5, 9; B. A. 30 ὑπὸ ὀργῆς βαρύνεσθαι.
}}
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><i>seul. impf. 3ᵉ sg.</i> ἐβριμοῦτο;<br />[[gronder de colère contre]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[βρίμη]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βριμόομαι]] [βρι- ‘[[zwaar]]’, ‘[[krachtig]]’] tekeergaan, met dat. tegen.
}}
{{elru
|elrutext='''βρῑμόομαι:''' [[быть в страшном гневе]], [[сильно сердиться]] (τινι Xen.).
}}
{{ls
|lstext='''βρῑμόομαι''': ἴδε ἐν λ. [[βριμάομαι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''βρῑμόομαι:''' = <i>βρῑμάομαι</i>, σε Ξεν.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=βριμοῦμαι καί [[βριμάομαι]], βριμῶμαι (=εἶμαι γεμάτος [[ὀργή]]). Ἀπό τή λέξη [[βρίμη]] (=[[δύναμη]], [[ὄγκος]], [[ἀπειλή]]). Εἶναι λέξη φτιαγμένη ἀπό τόν ἦχο.<br><b>Παράγωγα:</b> [[ἐμβρίμημα]] καί [[ἐμβρίμησις]] (=[[ἀγανάκτηση]]), [[βριμώδης]] (=[[αὐστηρός]]), [[βρίμωσις]] (=[[ἀγανάκτηση]]).
}}
}}

Latest revision as of 17:03, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρῑμόομαι Medium diacritics: βριμόομαι Low diacritics: βριμόομαι Capitals: ΒΡΙΜΟΟΜΑΙ
Transliteration A: brimóomai Transliteration B: brimoomai Transliteration C: vrimoomai Beta Code: brimo/omai

English (LSJ)

= βριμάομαι, ἐβριμοῦτο τῷ Κύρῳ was indignant with Cyrus, X.Cyr.4.5.9 (expld. by ἀπειλεῖ Ael.Dion.Fr.95): abs., Ph.1.681.

Spanish (DGE)

(βρῑμόομαι) 1 indignarse, enfadarse κατὰ μὲν βριμούμενοι Corinn.22(b), c. dat. ἐβριμοῦτό τε τῷ Κύρῳ X.Cyr.4.5.9, cf. Ph.1.681, Hsch.
2 amenazar, asustar Ael.Dion.β 18, Paus.Gr.β 21.

German (Pape)

[Seite 464] vor Zorn schnauben. in heftigen Zorn geraten, τινί Xen. Cyr. 4, 5, 9; B. A. 30 ὑπὸ ὀργῆς βαρύνεσθαι.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
seul. impf. 3ᵉ sg. ἐβριμοῦτο;
gronder de colère contre, τινι.
Étymologie: βρίμη.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βριμόομαι [βρι- ‘zwaar’, ‘krachtig’] tekeergaan, met dat. tegen.

Russian (Dvoretsky)

βρῑμόομαι: быть в страшном гневе, сильно сердиться (τινι Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

βρῑμόομαι: ἴδε ἐν λ. βριμάομαι.

Greek Monotonic

βρῑμόομαι: = βρῑμάομαι, σε Ξεν.

Mantoulidis Etymological

βριμοῦμαι καί βριμάομαι, βριμῶμαι (=εἶμαι γεμάτος ὀργή). Ἀπό τή λέξη βρίμη (=δύναμη, ὄγκος, ἀπειλή). Εἶναι λέξη φτιαγμένη ἀπό τόν ἦχο.
Παράγωγα: ἐμβρίμημα καί ἐμβρίμησις (=ἀγανάκτηση), βριμώδης (=αὐστηρός), βρίμωσις (=ἀγανάκτηση).