πρεπόντως: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
(CSV import)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prepontos
|Transliteration C=prepontos
|Beta Code=prepo/ntws
|Beta Code=prepo/ntws
|Definition=Adv. part. of [[πρέπω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fitly]], [[meetly]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>687</span> (lyr.); [[gracefully]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>3.9</span>, <span class="bibl">Th.4.126</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dat., <b class="b2">in a manner befitting, suitably to</b>, σαυτῷ τε καὶ τῇ πατρίδι π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>699d</span>, cf. <span class="bibl">835b</span>: c. gen., [[in a manner worthy of]], π. τῶν πραξάντων <span class="bibl">Id.<span class="title">Mx.</span>239c</span>.</span>
|Definition=Adv. part. of [[πρέπω]],<br><span class="bld">A</span> [[fitly]], [[meetly]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''687 (lyr.); [[gracefully]], Pi.''O.''3.9, Th.4.126.<br><span class="bld">2</span> c. dat., [[in a manner befitting]], [[suitably to]], σαυτῷ τε καὶ τῇ πατρίδι π. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''699d, cf. 835b: c. gen., [[in a manner worthy of]], π. τῶν πραξάντων Id.''Mx.''239c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0697.png Seite 697]] adv. part. praes. von [[πρέπω]], auf geziemende od. schickliche Art; Pind. Ol. 3, 9; Aesch. Ag. 673; Eur. Rhes. 202; u. in Prosa: ὡς [[πρεπόντως]] τοῦ νεανίσκου εἰπόντος, Plat. Conv. 198 a, σαυτῷ καὶ τῇ πατρίδι [[πρεπόντως]], Legg. III, 699 a, u. sonst.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0697.png Seite 697]] adv. part. praes. von [[πρέπω]], auf geziemende od. schickliche Art; Pind. Ol. 3, 9; Aesch. Ag. 673; Eur. Rhes. 202; u. in Prosa: ὡς [[πρεπόντως]] τοῦ νεανίσκου εἰπόντος, Plat. Conv. 198 a, σαυτῷ καὶ τῇ πατρίδι [[πρεπόντως]], Legg. III, 699 a, u. sonst.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πρεπόντως''': ἐπίρρ. μετοχ. ἐνεστ. τοῦ [[πρέπω]], κατὰ πρέποντα τρόπον, [[προσηκόντως]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 687· ὡς πρέπει, [[χαριέντως]], ἐπιχαρίτως, Πινδ. Ο. 3. 16. 2) [[μετὰ]] δοτ., κατὰ τρόπον ἁρμόζοντα εἰς..., σαυτῇ καὶ τῇ πατρίδι πρ. Πλάτ. Νόμ. 699D, πρβλ. 835Β· [[μετὰ]] γεν., ὡς τὸ [[ἀξίως]], πρ. τῶν πραξόντων ὁ αὐτ. ἐν Μενεξ. 239C.
|btext=<i>adv.</i><br />[[décemment]], [[convenablement]].<br />'''Étymologie:''' [[πρέπων]] part. prés. de [[πρέπω]].
}}
{{elnl
|elnltext=πρεπόντως [πρέπω] adv., op passende wijze.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>adv.</i><br />décemment, convenablement.<br />'''Étymologie:''' [[πρέπων]] part. prés. de [[πρέπω]].
|elrutext='''πρεπόντως:''' [[подобающим образом]] Pind., Aesch.: π. τινός и τινί Plat. как подобает кому-л., достойным кого-л. образом.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[πρεπόντως]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[fittingly]] συμμεῖξαι [[πρεπόντως]] (O. 3.9)
|sltr=[[πρεπόντως]] [[fittingly]] συμμεῖξαι [[πρεπόντως]] (O. 3.9)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''πρεπόντως:''' επίρρ. μτχ. του [[πρέπον]],<br /><b class="num">1.</b> με κατάλληλο τρόπο, πειθήνια, [[προσηκόντως]], κομψά, χαριτωμένα, σε Πίνδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> με δοτ., με τρόπο που αρμόζει, [[κατάλληλα]] με, σε Πλάτ.· επίσης με γεν.· όπως [[ἀξίως]], στον ίδ.
|lsmtext='''πρεπόντως:''' επίρρ. μτχ. του [[πρέπον]],<br /><b class="num">1.</b> με κατάλληλο τρόπο, πειθήνια, [[προσηκόντως]], κομψά, χαριτωμένα, σε Πίνδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> με δοτ., με τρόπο που αρμόζει, [[κατάλληλα]] με, σε Πλάτ.· επίσης με γεν.· όπως [[ἀξίως]], στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πρεπόντως:''' подобающим образом Pind., Aesch.: π. τινός и τινί Plat. как подобает кому-л., достойным кого-л. образом.
|lstext='''πρεπόντως''': ἐπίρρ. μετοχ. ἐνεστ. τοῦ [[πρέπω]], κατὰ πρέποντα τρόπον, [[προσηκόντως]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 687· ὡς πρέπει, [[χαριέντως]], ἐπιχαρίτως, Πινδ. Ο. 3. 16. 2) μετὰ δοτ., κατὰ τρόπον ἁρμόζοντα εἰς..., σαυτῇ καὶ τῇ πατρίδι πρ. Πλάτ. Νόμ. 699D, πρβλ. 835Β· μετὰ γεν., ὡς τὸ [[ἀξίως]], πρ. τῶν πραξόντων ὁ αὐτ. ἐν Μενεξ. 239C.
}}
{{elnl
|elnltext=πρεπόντως [πρέπω] adv., op passende wijze.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 39: Line 39:
{{WoodhouseAdverbsReversed
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=[[appropriately]], [[becomingly]], [[befittingly]], [[fitly]], [[fittingly]], [[properly]], [[suitably]]
|woodadr=[[appropriately]], [[becomingly]], [[befittingly]], [[fitly]], [[fittingly]], [[properly]], [[suitably]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[decenter]]'', [[properly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.5/ 4.126.5].
}}
}}

Latest revision as of 14:38, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρεπόντως Medium diacritics: πρεπόντως Low diacritics: πρεπόντως Capitals: ΠΡΕΠΟΝΤΩΣ
Transliteration A: prepóntōs Transliteration B: prepontōs Transliteration C: prepontos Beta Code: prepo/ntws

English (LSJ)

Adv. part. of πρέπω,
A fitly, meetly, A.Ag.687 (lyr.); gracefully, Pi.O.3.9, Th.4.126.
2 c. dat., in a manner befitting, suitably to, σαυτῷ τε καὶ τῇ πατρίδι π. Pl.Lg.699d, cf. 835b: c. gen., in a manner worthy of, π. τῶν πραξάντων Id.Mx.239c.

German (Pape)

[Seite 697] adv. part. praes. von πρέπω, auf geziemende od. schickliche Art; Pind. Ol. 3, 9; Aesch. Ag. 673; Eur. Rhes. 202; u. in Prosa: ὡς πρεπόντως τοῦ νεανίσκου εἰπόντος, Plat. Conv. 198 a, σαυτῷ καὶ τῇ πατρίδι πρεπόντως, Legg. III, 699 a, u. sonst.

French (Bailly abrégé)

adv.
décemment, convenablement.
Étymologie: πρέπων part. prés. de πρέπω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρεπόντως [πρέπω] adv., op passende wijze.

Russian (Dvoretsky)

πρεπόντως: подобающим образом Pind., Aesch.: π. τινός и τινί Plat. как подобает кому-л., достойным кого-л. образом.

English (Slater)

πρεπόντως fittingly συμμεῖξαι πρεπόντως (O. 3.9)

Greek Monolingual

Α
επίρρ. κατά πρέποντα, κατά αρμόζοντα τρόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πρέπων, -οντος, μτχ. του πρέπω.

Greek Monotonic

πρεπόντως: επίρρ. μτχ. του πρέπον,
1. με κατάλληλο τρόπο, πειθήνια, προσηκόντως, κομψά, χαριτωμένα, σε Πίνδ., Αισχύλ.
2. με δοτ., με τρόπο που αρμόζει, κατάλληλα με, σε Πλάτ.· επίσης με γεν.· όπως ἀξίως, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

πρεπόντως: ἐπίρρ. μετοχ. ἐνεστ. τοῦ πρέπω, κατὰ πρέποντα τρόπον, προσηκόντως, Αἰσχύλ. Ἀγ. 687· ὡς πρέπει, χαριέντως, ἐπιχαρίτως, Πινδ. Ο. 3. 16. 2) μετὰ δοτ., κατὰ τρόπον ἁρμόζοντα εἰς..., σαυτῇ καὶ τῇ πατρίδι πρ. Πλάτ. Νόμ. 699D, πρβλ. 835Β· μετὰ γεν., ὡς τὸ ἀξίως, πρ. τῶν πραξόντων ὁ αὐτ. ἐν Μενεξ. 239C.

Middle Liddell

[adverb from part. of πρέπον
1. in fit manner, meetly, beseemingly, gracefully, Pind., Aesch.
2. c. dat. in a manner befitting, suitably to, Plat.; also c. gen., like ἀξίως, Plat.

English (Woodhouse)

appropriately, becomingly, befittingly, fitly, fittingly, properly, suitably

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

Lexicon Thucydideum

decenter, properly, 4.126.5.