εἰσήκω: Difference between revisions
νῆα μὲν οἵ γε μέλαιναν ἐπ' ἠπείροιο ἔρυσσαν ὑψοῦ ἐπὶ ψαμάθοις, ὑπὸ δ' ἕρματα μακρὰ τάνυσσαν → they pushed the black ship up over the sand onto dry land and placed long beams under her
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
|||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eisiko | |Transliteration C=eisiko | ||
|Beta Code=ei)sh/kw | |Beta Code=ei)sh/kw | ||
|Definition= | |Definition=[[to have come in]], v.l.in Ar.''V.''606; of revenues, ''BCH''6.18 (Delos, ii B.C.): fut., to [[be about to come in]], <b class="b3">ἔοικεν.. ἐσήξειν</b> ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[ἐσᾴξειν]]) [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1181; <b class="b3">εἰς τὴν οἰκίαν ἐσήξειν</b> ([[nisi legendum|nisi leg.]] -ᾴξειν) D.C. 37.32. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- A.<i>A</i>.1181 (cód.)<br /><b class="num">1</b> [[entrar]], [[hacer la entrada]] ἥκω, [[εἰσήκω]] he llegado (a File), he entrado (en el templo)</i> <i>IPh</i>.319 (imper.), cf. A.l.c., Ar.<i>V</i>.606 (cód.), D.C.37.32.4 (var.), εἰσήκοντας κόλπους D.Chr.6.3 (cód.).<br /><b class="num">2</b> econ. [[entrar]], [[ingresar]] dicho de bienes, c. gen. de cosa o παρά c. gen. de pers. τάδε τῶν οἰκιῶν τῶν ἱερῶν ἐνοίκια εἰσήκει· τῆς οἰκίας ... <i>IG</i> 11(2).158A.15, cf. 161A.16 (ambas Delos III a.C.), τόδε ἄλλο ἀ[ρ] γύριον εἰσήκει· παρὰ Ἀριστοβούλου ... otros ingresos en metálico: de Aristóbulo ...</i>, <i>IG</i> 11(2).161D.2 (Delos III a.C.), παρὰ τῶν μεμισθωμένων <i>ID</i> 290.21, cf. 28 (III a.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0743.png Seite 743]] hineinkommen; Ar. Vesp. 606; hinkommen, hingelangen; ἡλίου πρὸς ἀντολάς Aesch. Ag. 1154; εἰς οἰκίαν D. C. 37, 32; sich hineinerstrecken, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0743.png Seite 743]] hineinkommen; Ar. Vesp. 606; hinkommen, hingelangen; ἡλίου πρὸς ἀντολάς Aesch. Ag. 1154; εἰς οἰκίαν D. C. 37, 32; sich hineinerstrecken, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>anc. att.</i> [[ἐσήκω]];<br /><i>au fut.</i> être sur le point d'arriver.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἥκω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰσήκω:''' староатт. [[ἐσήκω]]<br /><b class="num">1</b> [[входить]] (Arph. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἥκω]]);<br /><b class="num">2</b> [[доходить]], [[достигать]] (ἡλίου πρὸς ἀντολάς ἐσήξειν - [[varia lectio|v.l.]] ἐσᾴξειν Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εἰσήκω''': [[εἰσέρχομαι]] ἢ εἰσελήλυθα, κᾆτ’ εἰσήκονθ’ ἅμα πάντες ἀσπαζόμεθα, εἰσεληλυθότα, Ἀριστ. Σφ. 606: - κατὰ μέλλ., [[μέλλω]] νὰ εἰσέλθω, ἔοικεν... ἐσήξειν (ἐσᾴξειν Bothe) Αἰσχύλ. Ἀγ. 1181· εἰς, τὴν οἰκίαν Δίων Κ. 37. 32. | |lstext='''εἰσήκω''': [[εἰσέρχομαι]] ἢ εἰσελήλυθα, κᾆτ’ εἰσήκονθ’ ἅμα πάντες ἀσπαζόμεθα, εἰσεληλυθότα, Ἀριστ. Σφ. 606: - κατὰ μέλλ., [[μέλλω]] νὰ εἰσέλθω, ἔοικεν... ἐσήξειν (ἐσᾴξειν Bothe) Αἰσχύλ. Ἀγ. 1181· εἰς, τὴν οἰκίαν Δίων Κ. 37. 32. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰσήκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, έχω μπει μέσα, σε Αριστοφ.· σε μέλ., είμαι [[έτοιμος]], είμαι κοντά στο να μπω μέσα, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''εἰσήκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, έχω μπει μέσα, σε Αριστοφ.· σε μέλ., είμαι [[έτοιμος]], είμαι κοντά στο να μπω μέσα, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[have]] [[come]] in, Ar.:—in fut. to be [[about]] to [[come]] in, Aesch. | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[have]] [[come]] in, Ar.:—in fut. to be [[about]] to [[come]] in, Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:46, 29 October 2024
English (LSJ)
to have come in, v.l.in Ar.V.606; of revenues, BCH6.18 (Delos, ii B.C.): fut., to be about to come in, ἔοικεν.. ἐσήξειν (nisi leg. ἐσᾴξειν) A.Ag.1181; εἰς τὴν οἰκίαν ἐσήξειν (nisi leg. -ᾴξειν) D.C. 37.32.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἐσ- A.A.1181 (cód.)
1 entrar, hacer la entrada ἥκω, εἰσήκω he llegado (a File), he entrado (en el templo) IPh.319 (imper.), cf. A.l.c., Ar.V.606 (cód.), D.C.37.32.4 (var.), εἰσήκοντας κόλπους D.Chr.6.3 (cód.).
2 econ. entrar, ingresar dicho de bienes, c. gen. de cosa o παρά c. gen. de pers. τάδε τῶν οἰκιῶν τῶν ἱερῶν ἐνοίκια εἰσήκει· τῆς οἰκίας ... IG 11(2).158A.15, cf. 161A.16 (ambas Delos III a.C.), τόδε ἄλλο ἀ[ρ] γύριον εἰσήκει· παρὰ Ἀριστοβούλου ... otros ingresos en metálico: de Aristóbulo ..., IG 11(2).161D.2 (Delos III a.C.), παρὰ τῶν μεμισθωμένων ID 290.21, cf. 28 (III a.C.).
German (Pape)
[Seite 743] hineinkommen; Ar. Vesp. 606; hinkommen, hingelangen; ἡλίου πρὸς ἀντολάς Aesch. Ag. 1154; εἰς οἰκίαν D. C. 37, 32; sich hineinerstrecken, Sp.
French (Bailly abrégé)
anc. att. ἐσήκω;
au fut. être sur le point d'arriver.
Étymologie: εἰς, ἥκω.
Russian (Dvoretsky)
εἰσήκω: староатт. ἐσήκω
1 входить (Arph. - v.l. ἥκω);
2 доходить, достигать (ἡλίου πρὸς ἀντολάς ἐσήξειν - v.l. ἐσᾴξειν Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
εἰσήκω: εἰσέρχομαι ἢ εἰσελήλυθα, κᾆτ’ εἰσήκονθ’ ἅμα πάντες ἀσπαζόμεθα, εἰσεληλυθότα, Ἀριστ. Σφ. 606: - κατὰ μέλλ., μέλλω νὰ εἰσέλθω, ἔοικεν... ἐσήξειν (ἐσᾴξειν Bothe) Αἰσχύλ. Ἀγ. 1181· εἰς, τὴν οἰκίαν Δίων Κ. 37. 32.
Greek Monolingual
εἰσήκω (Α)
εισέρχομαι, έχω εισέλθει.
Greek Monotonic
εἰσήκω: μέλ. -ξω, έχω μπει μέσα, σε Αριστοφ.· σε μέλ., είμαι έτοιμος, είμαι κοντά στο να μπω μέσα, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
fut. ξω
to have come in, Ar.:—in fut. to be about to come in, Aesch.