ἐκκρεμής: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<b class="b3">ἐπί τινι</b>" to "ἐπί τινι")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkremis
|Transliteration C=ekkremis
|Beta Code=e)kkremh/s
|Beta Code=e)kkremh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[suspended]], πήρα <span class="bibl">Hdn.1.9.3</span>; <b class="b3">τὸ -ές</b> the [[lobe]] of the ear, <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Onom.</span>43</span>: c. gen., [[hanging from]] or [[upon]], χείλεος <span class="title">AP</span>5.246 (Maced.); <b class="b3">ἐπί τινι</b> ib.<span class="bibl">240.8</span> (Paul. Sil.); ἀπὸ τοῦ ὤμου <span class="bibl">Agath.3.17</span>; ἐπὶ γαστέρα ἐ. προβάλλειν <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.5</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Gaur.</span>3.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Adv. <b class="b3">-μῶς</b>, Gramm., [[in dependent construction]], opp. [[ἀπολύτως]], <span class="bibl">Eust.1752.47</span>.</span>
|Definition=ἐκκρεμές,<br><span class="bld">A</span> [[suspended]], πήρα Hdn.1.9.3; τὸ [[ἐκκρεμές]] the [[lobe]] of the ear, Ruf.''Onom.''43: c. gen., [[hanging from]] or [[hanging upon]], χείλεος ''AP''5.246 (Maced.); ἐπί τινι ib.240.8 (Paul. Sil.); ἀπὸ τοῦ ὤμου Agath.3.17; ἐπὶ γαστέρα ἐ. προβάλλειν Aret.''CA''1.5, cf. Porph.''Gaur.''3.3.<br><span class="bld">II</span> Adv. [[ἐκκρεμῶς]], Gramm., [[in dependent construction]], opp. [[ἀπολύτως]], Eust.1752.47.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. no contr. ἐκκρεμέα <i>AP</i> 5.247 (Maced.); plu. nom. ἐκκρεμέες <i>AP</i> 5.241 (Paul.Sil.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[colgante]], [[que cuelga]] de un punto de apoyo ἐκκρεμὲς δὲ κάτωθεν ὄν ([[βάρος]]) <i>Poliorc</i>.269.10, ἐ. ἐφέρετο era llevado (por el toro) suspendido en el aire</i> Hld.10.30.2, πήρα Hdn.1.9.3, μαστοί Adam.2.15, c. compl. prep. τὸ ἀπὸ τῆς ὑπερώης ἐκκρεμὲς σῶμα ref. la úvula, Aret.<i>SA</i> 1.8.1, καρποὶ διὰ τῶν καλουμένων μίσχων ὅθεν ὄντες ἐκκρεμεῖς Porph.<i>Gaur</i>.3.3, ξίφος ἐκκρεμὲς ἀπὸ τοῦ ὤμου Agath.3.17.7, ac. neutr. adv. δορὴ μετόπισθε ... ἐκκρεμὲς ᾐώρετο el pellejo flotaba colgado de su espalda</i> Colluth.108<br /><b class="num"></b>subst. τὸ ἐ. [[lo que cuelga]] ref. el lóbulo de la oreja, Ruf.<i>Onom</i>.43<br /><b class="num">•</b>[[inclinado]], [[que cae]] ἐπὶ γαστέρα ἐκκρεμὲς προβάλλοντα τὸ παιδίον para provocar el vómito, Aret.<i>CA</i> 1.5.3, χόνῳ ἐκκρεμὲς ἦλθε κατ' ὀφθαλμῶν ... ἐπισκύνιον sus párpados caían ya sobre sus ojos por causa de la edad</i>, <i>AP</i> 6.64 (Paul.Sil.).<br /><b class="num">2</b> fig. [[pendiente de]], [[prendido de]] c. gen. με ... χείλεος ἐκκρεμέα <i>AP</i> 5.247 (Maced.), c. ἐπί y dat. (λάλημα) ᾧ ἔπι πᾶσαι εἰσὶν ... ἐλπίδες ἐκκρεμέες <i>AP</i> 5.241 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">•</b>gram. [[que depende]], [[dependiente]] λόγος Eust.1133.29, σύνταξις Eust.66.27.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς gram. [[en construcción dependiente]] op. [[ἀπολύτως]] Eust.1752.47.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0764.png Seite 764]] ές, herabhangend, schwebend, Sp., wie Hdn. 1, 9, 7; Col. 108; ἐκκρεμέες ἐλπίδες Paul. Sil. 39 (V, 241); τινός, woran, Maced. 13 (V, 247).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0764.png Seite 764]] ές, herabhangend, schwebend, Sp., wie Hdn. 1, 9, 7; Col. 108; ἐκκρεμέες ἐλπίδες Paul. Sil. 39 (V, 241); τινός, woran, Maced. 13 (V, 247).
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[suspendu]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκκρέμαμαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκκρεμής:''' досл. привешенный, перен. прикованный, т. е. зачарованный (ἐπὶ τῷ Σειρήνων λαλήματι и ῥοδέου χείλεος Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκκρεμής''': -ές, ὁ κρεμάμενος ἔκ τινος, τινὸς Ἀνθ. Π. 5. 247· ἐπί τινι [[αὐτόθι]] 241.
|lstext='''ἐκκρεμής''': -ές, ὁ κρεμάμενος ἔκ τινος, τινὸς Ἀνθ. Π. 5. 247· ἐπί τινι [[αὐτόθι]] 241.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />suspendu.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκκρέμαμαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. no contr. ἐκκρεμέα <i>AP</i> 5.247 (Maced.); plu. nom. ἐκκρεμέες <i>AP</i> 5.241 (Paul.Sil.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[colgante]], [[que cuelga]] de un punto de apoyo ἐκκρεμὲς δὲ κάτωθεν ὄν ([[βάρος]]) <i>Poliorc</i>.269.10, ἐ. ἐφέρετο era llevado (por el toro) suspendido en el aire</i> Hld.10.30.2, πήρα Hdn.1.9.3, μαστοί Adam.2.15, c. compl. prep. τὸ ἀπὸ τῆς ὑπερώης ἐκκρεμὲς σῶμα ref. la úvula, Aret.<i>SA</i> 1.8.1, καρποὶ διὰ τῶν καλουμένων μίσχων ὅθεν ὄντες ἐκκρεμεῖς Porph.<i>Gaur</i>.3.3, ξίφος ἐκκρεμὲς ἀπὸ τοῦ ὤμου Agath.3.17.7, ac. neutr. adv. δορὴ μετόπισθε ... ἐκκρεμὲς ᾐώρετο el pellejo flotaba colgado de su espalda</i> Colluth.108<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐ. [[lo que cuelga]] ref. el lóbulo de la oreja, Ruf.<i>Onom</i>.43<br /><b class="num">•</b>[[inclinado]], [[que cae]] ἐπὶ γαστέρα ἐκκρεμὲς προβάλλοντα τὸ παιδίον para provocar el vómito, Aret.<i>CA</i> 1.5.3, χόνῳ ἐκκρεμὲς ἦλθε κατ' ὀφθαλμῶν ... ἐπισκύνιον sus párpados caían ya sobre sus ojos por causa de la edad</i>, <i>AP</i> 6.64 (Paul.Sil.).<br /><b class="num">2</b> fig. [[pendiente de]], [[prendido de]] c. gen. με ... χείλεος ἐκκρεμέα <i>AP</i> 5.247 (Maced.), c. ἐπί y dat. (λάλημα) ᾧ ἔπι πᾶσαι εἰσὶν ... ἐλπίδες ἐκκρεμέες <i>AP</i> 5.241 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">•</b>gram. [[que depende]], [[dependiente]] λόγος Eust.1133.29, σύνταξις Eust.66.27.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς gram. [[en construcción dependiente]] op. [[ἀπολύτως]] Eust.1752.47.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκκρεμής:''' -ές, αυτός που κρεμιέται από ή πάνω σε κάποιον, [[κρεμαστός]], εξαρτώμενος, <i>τινος</i>, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἐκκρεμής:''' -ές, αυτός που κρεμιέται από ή πάνω σε κάποιον, [[κρεμαστός]], εξαρτώμενος, <i>τινος</i>, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκκρεμής:''' досл. привешенный, перен. прикованный, т. е. зачарованный (ἐπὶ τῷ Σειρήνων λαλήματι и ῥοδέου χείλεος Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐκκρεμής]], ές [from ἐκκρεμάννῡμι]<br />[[hanging]] from or [[upon]], τινος Anth.
|mdlsjtxt=[[ἐκκρεμής]], ές [from ἐκκρεμάννῡμι]<br />[[hanging]] from or [[upon]], τινος Anth.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[μετέωρος]]). Σύνθετο ἀπό τό ἐκ + [[κρεμάννυμι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
}}

Latest revision as of 17:05, 26 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκρεμής Medium diacritics: ἐκκρεμής Low diacritics: εκκρεμής Capitals: ΕΚΚΡΕΜΗΣ
Transliteration A: ekkremḗs Transliteration B: ekkremēs Transliteration C: ekkremis Beta Code: e)kkremh/s

English (LSJ)

ἐκκρεμές,
A suspended, πήρα Hdn.1.9.3; τὸ ἐκκρεμές the lobe of the ear, Ruf.Onom.43: c. gen., hanging from or hanging upon, χείλεος AP5.246 (Maced.); ἐπί τινι ib.240.8 (Paul. Sil.); ἀπὸ τοῦ ὤμου Agath.3.17; ἐπὶ γαστέρα ἐ. προβάλλειν Aret.CA1.5, cf. Porph.Gaur.3.3.
II Adv. ἐκκρεμῶς, Gramm., in dependent construction, opp. ἀπολύτως, Eust.1752.47.

Spanish (DGE)

-ές
• Morfología: [ac. no contr. ἐκκρεμέα AP 5.247 (Maced.); plu. nom. ἐκκρεμέες AP 5.241 (Paul.Sil.)]
I 1colgante, que cuelga de un punto de apoyo ἐκκρεμὲς δὲ κάτωθεν ὄν (βάρος) Poliorc.269.10, ἐ. ἐφέρετο era llevado (por el toro) suspendido en el aire Hld.10.30.2, πήρα Hdn.1.9.3, μαστοί Adam.2.15, c. compl. prep. τὸ ἀπὸ τῆς ὑπερώης ἐκκρεμὲς σῶμα ref. la úvula, Aret.SA 1.8.1, καρποὶ διὰ τῶν καλουμένων μίσχων ὅθεν ὄντες ἐκκρεμεῖς Porph.Gaur.3.3, ξίφος ἐκκρεμὲς ἀπὸ τοῦ ὤμου Agath.3.17.7, ac. neutr. adv. δορὴ μετόπισθε ... ἐκκρεμὲς ᾐώρετο el pellejo flotaba colgado de su espalda Colluth.108
subst. τὸ ἐ. lo que cuelga ref. el lóbulo de la oreja, Ruf.Onom.43
inclinado, que cae ἐπὶ γαστέρα ἐκκρεμὲς προβάλλοντα τὸ παιδίον para provocar el vómito, Aret.CA 1.5.3, χόνῳ ἐκκρεμὲς ἦλθε κατ' ὀφθαλμῶν ... ἐπισκύνιον sus párpados caían ya sobre sus ojos por causa de la edad, AP 6.64 (Paul.Sil.).
2 fig. pendiente de, prendido de c. gen. με ... χείλεος ἐκκρεμέα AP 5.247 (Maced.), c. ἐπί y dat. (λάλημα) ᾧ ἔπι πᾶσαι εἰσὶν ... ἐλπίδες ἐκκρεμέες AP 5.241 (Paul.Sil.)
gram. que depende, dependiente λόγος Eust.1133.29, σύνταξις Eust.66.27.
II adv. -ῶς gram. en construcción dependiente op. ἀπολύτως Eust.1752.47.

German (Pape)

[Seite 764] ές, herabhangend, schwebend, Sp., wie Hdn. 1, 9, 7; Col. 108; ἐκκρεμέες ἐλπίδες Paul. Sil. 39 (V, 241); τινός, woran, Maced. 13 (V, 247).

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
suspendu.
Étymologie: ἐκκρέμαμαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκρεμής: досл. привешенный, перен. прикованный, т. е. зачарованный (ἐπὶ τῷ Σειρήνων λαλήματι и ῥοδέου χείλεος Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκρεμής: -ές, ὁ κρεμάμενος ἔκ τινος, τινὸς Ἀνθ. Π. 5. 247· ἐπί τινι αὐτόθι 241.

Greek Monolingual

-ές (AM ἐκκρεμής, -ές)
1. μετέωρος
2. αβέβαιοςεκκρεμής λογαριασμός»)
νεοελλ.
το ουδ. ως ουσ. το εκκρεμές
α) σώμα στερεωμένο από σταθερό σημείο το οποίο ταλαντεύεται υπό την επίδραση του βάρους του
β) ρολόι που η ισόχρονη κίνησή του ρυθμίζεται με εκκρεμές
αρχ.
1. αυτός που κρέμεται, που εξαρτάται από κάπου
2. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἐκκρεμές
ο λοβός του αφτιού.

Greek Monotonic

ἐκκρεμής: -ές, αυτός που κρεμιέται από ή πάνω σε κάποιον, κρεμαστός, εξαρτώμενος, τινος, σε Ανθ.

Middle Liddell

ἐκκρεμής, ές [from ἐκκρεμάννῡμι]
hanging from or upon, τινος Anth.

Mantoulidis Etymological

(=μετέωρος). Σύνθετο ἀπό τό ἐκ + κρεμάννυμι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.