δαμάλης: Difference between revisions

From LSJ

κακῶν ἀπέστω θάνατος, ὡς ἴδῃ κακά → of all evils let only death be absent, so he may see evils

Source
m (Text replacement - "(lat\. <i>)([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)(<\/i>)" to "$1$2$3")
m (Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=damalis
|Transliteration C=damalis
|Beta Code=dama/lhs
|Beta Code=dama/lhs
|Definition=[μᾰ], ου, ὁ, (δαμάζω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[subduer]], Ἔρως <span class="bibl">Anacr.2.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[young steer]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>632a15</span>, <span class="title">AP</span>6.96 (Eryc.).</span>
|Definition=[μᾰ], ου, ὁ, ([[δαμάζω]])<br><span class="bld">A</span> [[subduer]], Ἔρως Anacr.2.1.<br><span class="bld">II</span> [[young steer]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''632a15, ''AP''6.96 (Eryc.).
}}
{{DGE
|dgtxt=(δᾰμάλης) -ου, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-μᾰ-]<br />[[ternero]], [[becerro]], [[novillo]]como epít. de Ἔρως Anacr.14.1, οἱ ... δαμάλαι ἐκτέμνονται Arist.<i>HA</i> 632<sup>a</sup>15, τετραέτης Dorieus <i>SHell</i>.396.2, κεραός <i>AP</i> 6.96 (Eryc.), cf. Babr.37.1, Aq.3<i>Re</i>.18.25.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. en *-<i>l</i>- (cuasiparticipial) de *<i>d°m°H2</i>-, la r. que da lugar a [[δάμνημι]], [[δαμάζω]], etc., o quizá comp. de *<i>d°H<sup>u̯</sup>3m</i>- > δαμ- (cf. [[δάμαρ]], [[δῶμα]]) y *<i>al</i>- ‘[[alimentar]]’, cf. lat. <i>[[almus]]</i>, etc., c. el sent. ‘[[criado en casa]]’, ‘[[doméstico]]’.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0521.png Seite 521]] ὁ, 1) der Überwältiger, Bezwinger, Έρως Anacr. frg. – 2) ein junger Stier, Arist. H. A. 9, 50; Babr. 37, 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0521.png Seite 521]] ὁ, 1) der Überwältiger, Bezwinger, Έρως Anacr. frg. – 2) ein junger Stier, Arist. H. A. 9, 50; Babr. 37, 1.
}}
{{ls
|lstext='''δᾰμάλης''': -ου, ὁ, ἐνεργ. ὁ δαμάζων, καταβάλλων, καθυποτάττων, Ἔρως Ἀνακρ. 2. 1. ΙΙ. συνηθ., [[νέος]] [[βοῦς]] δῆλα δὴ [[μόσχος]], «δαμαλάκι», Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9. 50, 6, Ἀνθ. Π. 6. 96· πρβλ. θηλ. [[δάμαλις]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />jeune taureau, <i>animal</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[δαμάλη]] et [[δάμαλις]].
|btext=ου (ὁ) :<br />jeune taureau, <i>animal</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[δαμάλη]] et [[δάμαλις]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=(δᾰμάλης) -ου, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-μᾰ-]<br />[[ternero]], [[becerro]], [[novillo]]como epít. de Ἔρως Anacr.14.1, οἱ ... δαμάλαι ἐκτέμνονται Arist.<i>HA</i> 632<sup>a</sup>15, τετραέτης Dorieus <i>SHell</i>.396.2, κεραός <i>AP</i> 6.96 (Eryc.), cf. Babr.37.1, Aq.3<i>Re</i>.18.25.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. en *-<i>l</i>- (cuasiparticipial) de *<i>d°m°H2</i>-, la r. que da lugar a [[δάμνημι]], [[δαμάζω]], etc., o quizá comp. de *<i>d°H<sup>u̯</sup>3m</i>- > δαμ- (cf. [[δάμαρ]], [[δῶμα]]) y *<i>al</i>- ‘[[alimentar]], cf. lat. <i>[[almus]]</i>, etc., c. el sent. ‘[[criado en casa]]’, ‘[[doméstico]].
|elrutext='''δᾰμάλης:''' ου ὁ<br /><b class="num">1</b> [[укротитель]], [[усмиритель]] (эпитет Эрота) Anacr.;<br /><b class="num">2</b> [[бычок]] Arst., Babr., Anth.
}}
{{ls
|lstext='''δᾰμάλης''': -ου, ὁ, ἐνεργ. ὁ δαμάζων, καταβάλλων, καθυποτάττων, Ἔρως Ἀνακρ. 2. 1. ΙΙ. συνηθ., [[νέος]] [[βοῦς]] δῆλα δὴ [[μόσχος]], «δαμαλάκι», Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9. 50, 6, Ἀνθ. Π. 6. 96· πρβλ. θηλ. [[δάμαλις]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δᾰμάλης:''' -ου, ὁ, [[νεαρός]] ευνουχισμένος [[ταύρος]], [[δαμάλι]], σε Ανθ.
|lsmtext='''δᾰμάλης:''' -ου, ὁ, [[νεαρός]] ευνουχισμένος [[ταύρος]], [[δαμάλι]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''δᾰμάλης:''' ου ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[укротитель]], [[усмиритель]] (эпитет Эрота) Anacr.;<br /><b class="num">2)</b> [[бычок]] Arst., Babr., Anth.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ου<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[tamer]] (of Eros, Anacr.), <b class="b2">younger bull (still to be tamed)</b> (Arist.); f. [[δάμαλις]] (A.), [[δαμάλη]] (E.) [[young cow]]<br />Derivatives: Dimin. [[δαμάλιον]] (pap.); [[δάμαλος]] [[calf]]? (Hdn.); - denomin. [[δαμαλίζω]] [[tame]] (Pi.). On [[Δάμαλις]] as PN Schmid Philol. 95, 118 n. 123.<br />Origin: IE [Indo-European] [199] <b class="b2">*demh₂-</b> [[tame]]<br />Etymology: To [[δάμνημι]], [[δαμάσαι]] (s. v.); s. Chantr. Form. 236f. Cf. W.-Hofmann s. [[damma]] <b class="b2">buck, doe etc.</b>
|etymtx=-ου<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[tamer]] (of Eros, Anacr.), <b class="b2">younger bull (still to be tamed)</b> (Arist.); f. [[δάμαλις]] (A.), [[δαμάλη]] (E.) [[young cow]]<br />Derivatives: Dimin. [[δαμάλιον]] (pap.); [[δάμαλος]] [[calf]]? (Hdn.); - denomin. [[δαμαλίζω]] [[tame]] (Pi.). On [[Δάμαλις]] as PN Schmid Philol. 95, 118 n. 123.<br />Origin: IE [Indo-European] [199] <b class="b2">*demh₂-</b> [[tame]]<br />Etymology: To [[δάμνημι]], [[δαμάσαι]] (s. v.); s. Chantr. Form. 236f. Cf. W.-Hofmann s. [[damma]] [[buck]], [[doe etc.]]
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 21:50, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δᾰμάλης Medium diacritics: δαμάλης Low diacritics: δαμάλης Capitals: ΔΑΜΑΛΗΣ
Transliteration A: damálēs Transliteration B: damalēs Transliteration C: damalis Beta Code: dama/lhs

English (LSJ)

[μᾰ], ου, ὁ, (δαμάζω)
A subduer, Ἔρως Anacr.2.1.
II young steer, Arist.HA632a15, AP6.96 (Eryc.).

Spanish (DGE)

(δᾰμάλης) -ου, ὁ
• Prosodia: [-μᾰ-]
ternero, becerro, novillocomo epít. de Ἔρως Anacr.14.1, οἱ ... δαμάλαι ἐκτέμνονται Arist.HA 632a15, τετραέτης Dorieus SHell.396.2, κεραός AP 6.96 (Eryc.), cf. Babr.37.1, Aq.3Re.18.25.
• Etimología: Deriv. en *-l- (cuasiparticipial) de *d°m°H2-, la r. que da lugar a δάμνημι, δαμάζω, etc., o quizá comp. de *d°H3m- > δαμ- (cf. δάμαρ, δῶμα) y *al- ‘alimentar’, cf. lat. almus, etc., c. el sent. ‘criado en casa’, ‘doméstico’.

German (Pape)

[Seite 521] ὁ, 1) der Überwältiger, Bezwinger, Έρως Anacr. frg. – 2) ein junger Stier, Arist. H. A. 9, 50; Babr. 37, 1.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
jeune taureau, animal.
Étymologie: cf. δαμάλη et δάμαλις.

Russian (Dvoretsky)

δᾰμάλης: ου ὁ
1 укротитель, усмиритель (эпитет Эрота) Anacr.;
2 бычок Arst., Babr., Anth.

Greek (Liddell-Scott)

δᾰμάλης: -ου, ὁ, ἐνεργ. ὁ δαμάζων, καταβάλλων, καθυποτάττων, Ἔρως Ἀνακρ. 2. 1. ΙΙ. συνηθ., νέος βοῦς δῆλα δὴ μόσχος, «δαμαλάκι», Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9. 50, 6, Ἀνθ. Π. 6. 96· πρβλ. θηλ. δάμαλις.

Greek Monolingual

δαμάλης, ο (Α)
1. αυτός που δαμάζει («δαμάλης Ἔρως», Ανακρ.)
2. νεαρό βόδι, μοσχάρι.
[ΕΤΥΜΟΛ. (θ.) δαμα- (πρβλ. αόρ. εδάμασα) του ρ. δάμνημι + επίθημα σε -Ι-].

Greek Monotonic

δᾰμάλης: -ου, ὁ, νεαρός ευνουχισμένος ταύρος, δαμάλι, σε Ανθ.

Frisk Etymological English

-ου
Grammatical information: m.
Meaning: tamer (of Eros, Anacr.), younger bull (still to be tamed) (Arist.); f. δάμαλις (A.), δαμάλη (E.) young cow
Derivatives: Dimin. δαμάλιον (pap.); δάμαλος calf? (Hdn.); - denomin. δαμαλίζω tame (Pi.). On Δάμαλις as PN Schmid Philol. 95, 118 n. 123.
Origin: IE [Indo-European] [199] *demh₂- tame
Etymology: To δάμνημι, δαμάσαι (s. v.); s. Chantr. Form. 236f. Cf. W.-Hofmann s. damma buck, doe etc.

Middle Liddell

δαμάζω
a young steer, Anth.

Frisk Etymology German

δαμάλης: -ου
{damálēs}
Grammar: m.
Meaning: Bezwinger, Zähmer (von Eros, Anakr.), ‘junger (noch zu zähmender) Stier’ (Arist., AP); f. δάμαλις (A. usw.), δαμάλη (E., Theok. usw.) junge Kuh,
Derivative: Deminutivum δαμάλιον (Pap.); δάμαλος Kalb? (Hdn.); — denominativ δαμαλίζω bezwingen, zähmen (Pi., E.).
Etymology: Über Δάμαλις als EN Schmid Philol. 95, 118 A. 123. Von δάμνημι, δαμάσαι (s. d.); zur Bildung Chantraine Formation 236f. Direkte Beziehung zu air. dam Ochse (aus *damos) und anderen keltischen Wörtern ist nicht glaubhaft. Vgl. noch W.-Hofmann s. damma Gemse, Rehkalb.
Page 1,345