τροπόω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tropoo
|Transliteration C=tropoo
|Beta Code=tropo/w
|Beta Code=tropo/w
|Definition=(A), (τρόπος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> like [[τρέπω]], [[make to turn]], [[put to flight]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>4.23</span>, <span class="bibl">20.35</span> ([[varia lectio|v.l.]]), Wilcken <span class="title">Chr.</span>11 A40 (ii B. C.):—so in Med., <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>8.1</span>, al., <span class="bibl">D.H.2.50</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5829.2</span>.</span><br /><span class="bld">τροπ-όω</span> (B), (τροπός) [[furnish the oar with its thong]], in Med., <b class="b3">ναυβάτης τ' ἀνὴρ τροποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον</b> [[fastened his oar by its thong]] round the thole, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>376</span>; τροπώσασθαι ναῦν <span class="bibl">Poll.1.87</span>:—Pass., of the oar, to [[be furnished with its thong]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>553</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cat.</span>1</span>.
|Definition=(A), ([[τρόπος]])<br><span class="bld">A</span> like [[τρέπω]], [[make to turn]], [[put to flight]], [[LXX]] ''Jd.''4.23, 20.35 ([[varia lectio|v.l.]]), Wilcken ''Chr.''11 A40 (ii B. C.):—so in Med., [[LXX]] ''2 Ki.''8.1, al., D.H.2.50, ''Sammelb.''5829.2.<br /><br />(B), ([[τροπός]]) [[furnish the oar with its thong]], in Med., <b class="b3">ναυβάτης τ' ἀνὴρ τροποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον</b> [[fastened his oar by its thong]] round the thole, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''376; τροπώσασθαι ναῦν Poll.1.87:—Pass., of the oar, to [[be furnished with its thong]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''553, Luc.''Cat.''1.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>pf. Pass.</i> τετρόπωμαι;<br />fixer la rame avec la courroie d'attache;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[τροπόομαι]], [[τροποῦμαι]] (<i>ao.</i> ἐτροπωσάμην) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[τροπός]].
|btext=[[τροπῶ]] :<br /><i>pf. Pass.</i> τετρόπωμαι;<br />fixer la rame avec la courroie d'attache;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[τροπόομαι]], [[τροποῦμαι]] (<i>ao.</i> ἐτροπωσάμην) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[τροπός]].
}}
{{pape
|ptext=<b class="num">1</b> ([[τρόπος]]) <i>[[wenden]], in die [[Flucht]] [[jagen]]</i>, im med., Dion.Hal. 2.50.<br /><b class="num">2</b> ([[τροπός]]) <i>das [[Ruder]] mit dem Ruderriemen [[anbinden]]</i>, Ar. <i>Ach</i>. 527; auch med., [[ναυβάτης]] τ' ἀνὴρ τροποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον, Aesch. <i>Pers</i>. 368.
}}
{{elru
|elrutext='''τροπόω:''' тж. med. укреплять ремнем в уключине: τροποῦσθαι κώπην ἀμφὶ σκαλμόν Aesch. привязывать рукояти своих весел к колкам (бортов); τῶν κωπῶν ἑκάστη τετρόπωται Luc. каждое весло было (уже) укреплено, т. е. корабль был готов к отплытию.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τροπόω:''' μέλ. <i>τροπώσω</i>, ([[τροπός]]) [[εφοδιάζω]] το [[κουπί]] με [[τροπωτήρα]] — Μέσ., <i>τροποῦτο κώπηνἀμφὶ σκαλμόν</i>, προσέδεσε το [[κουπί]] στο σκαλμό με τον [[τροπωτήρα]], σε Αισχύλ. — Παθ., λέγεται για το [[κουπί]], είμαι εφοδιασμένος με [[τροπωτήρα]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''τροπόω:''' μέλ. <i>τροπώσω</i>, ([[τροπός]]) [[εφοδιάζω]] το [[κουπί]] με [[τροπωτήρα]] — Μέσ., <i>τροποῦτο κώπηνἀμφὶ σκαλμόν</i>, προσέδεσε το [[κουπί]] στο σκαλμό με τον [[τροπωτήρα]], σε Αισχύλ. — Παθ., λέγεται για το [[κουπί]], είμαι εφοδιασμένος με [[τροπωτήρα]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''τροπόω:''' тж. med. укреплять ремнем в уключине: τροποῦσθαι κώπην ἀμφὶ σκαλμόν Aesch. привязывать рукояти своих весел к колкам (бортов); τῶν κωπῶν ἑκάστη τετρόπωται Luc. каждое весло было (уже) укреплено, т. е. корабль был готов к отплытию.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τροπόω]], fut. -ώσω [[τροπός]]<br />to [[furnish]] the oar with its [[thong]]: Mid., τροποῦτο κώπην ἀμφὶ σκαλμόν fastened his oar by its [[thong]] [[round]] the [[thole]], Aesch.:—Pass., of the oar, to be furnished with its [[thong]], Ar.
|mdlsjtxt=[[τροπόω]], fut. -ώσω [[τροπός]]<br />to [[furnish]] the oar with its [[thong]]: Mid., τροποῦτο κώπην ἀμφὶ σκαλμόν fastened his oar by its [[thong]] [[round]] the [[thole]], Aesch.:—Pass., of the oar, to be furnished with its [[thong]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 21:45, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τροπόω Medium diacritics: τροπόω Low diacritics: τροπόω Capitals: ΤΡΟΠΟΩ
Transliteration A: tropóō Transliteration B: tropoō Transliteration C: tropoo Beta Code: tropo/w

English (LSJ)

(A), (τρόπος)
A like τρέπω, make to turn, put to flight, LXX Jd.4.23, 20.35 (v.l.), Wilcken Chr.11 A40 (ii B. C.):—so in Med., LXX 2 Ki.8.1, al., D.H.2.50, Sammelb.5829.2.

(B), (τροπός) furnish the oar with its thong, in Med., ναυβάτης τ' ἀνὴρ τροποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον fastened his oar by its thong round the thole, A.Pers.376; τροπώσασθαι ναῦν Poll.1.87:—Pass., of the oar, to be furnished with its thong, Ar.Ach.553, Luc.Cat.1.

French (Bailly abrégé)

τροπῶ :
pf. Pass. τετρόπωμαι;
fixer la rame avec la courroie d'attache;
Moy. τροπόομαι, τροποῦμαι (ao. ἐτροπωσάμην) m. sign.
Étymologie: τροπός.

German (Pape)

1 (τρόπος) wenden, in die Flucht jagen, im med., Dion.Hal. 2.50.
2 (τροπός) das Ruder mit dem Ruderriemen anbinden, Ar. Ach. 527; auch med., ναυβάτης τ' ἀνὴρ τροποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον, Aesch. Pers. 368.

Russian (Dvoretsky)

τροπόω: тж. med. укреплять ремнем в уключине: τροποῦσθαι κώπην ἀμφὶ σκαλμόν Aesch. привязывать рукояти своих весел к колкам (бортов); τῶν κωπῶν ἑκάστη τετρόπωται Luc. каждое весло было (уже) укреплено, т. е. корабль был готов к отплытию.

Greek (Liddell-Scott)

τροπόω: (τρόπος) ὡς τὸ τρέπω, κάμνω τινὰ νὰ τραπῇ, τρέπω εἰς φυγήν, νικῶ, Ἑβδ. (Κριτ. Δ΄, 23, πρβλ. διάφορ. γραφ. ἐν κεφ. Κ΄, 35)· - οὕτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Διον. Ἁλ. 2. 50.

Greek Monotonic

τροπόω: μέλ. τροπώσω, (τροπός) εφοδιάζω το κουπί με τροπωτήρα — Μέσ., τροποῦτο κώπηνἀμφὶ σκαλμόν, προσέδεσε το κουπί στο σκαλμό με τον τροπωτήρα, σε Αισχύλ. — Παθ., λέγεται για το κουπί, είμαι εφοδιασμένος με τροπωτήρα, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

τροπόω, fut. -ώσω τροπός
to furnish the oar with its thong: Mid., τροποῦτο κώπην ἀμφὶ σκαλμόν fastened his oar by its thong round the thole, Aesch.:—Pass., of the oar, to be furnished with its thong, Ar.