Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρασκήπτω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paraskipto
|Transliteration C=paraskipto
|Beta Code=paraskh/ptw
|Beta Code=paraskh/ptw
|Definition=[[glance beside and fall]], εἴς τι <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tim.</span>10</span>.</span>
|Definition=[[glance beside and fall]], εἴς τι Luc. ''Tim.''10.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0499.png Seite 499]] daneben, dabei einbrechen od. einschlagen, vom Blitze, εἴς τι, Luc. Tim. 10; N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0499.png Seite 499]] daneben, dabei einbrechen od. einschlagen, vom Blitze, εἴς τι, Luc. Tim. 10; [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρα-σκήπτω (per ongeluk) inslaan:. ὁ... κεραυνὸς εἰς το Ἀνακεῖον παρασκήψας ἐκεῖνο... κατέφλεξε de bliksem sloeg per ongeluk in in het Anaceum en deed dat compleet afbranden Luc. 25.10.
|elnltext=παρα-σκήπτω (per ongeluk) inslaan:. ὁ... κεραυνὸς εἰς το Ἀνακεῖον παρασκήψας ἐκεῖνο... κατέφλεξε de bliksem sloeg per ongeluk in in het Anaceum en deed dat compleet afbranden Luc. 25.10.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />(για κεραυνό) [[αστράφτω]] και [[πέφτω]] [[κοντά]] σε [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[σκήπτω]] «[[επιπίπτω]]» (<b>πρβλ.</b> <i>κατα</i>-[[σκήπτω]])].
|mltxt=Α<br />(για κεραυνό) [[αστράφτω]] και [[πέφτω]] [[κοντά]] σε [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[σκήπτω]] «[[επιπίπτω]]» ([[πρβλ]]. [[κατασκήπτω]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 10:30, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρασκήπτω Medium diacritics: παρασκήπτω Low diacritics: παρασκήπτω Capitals: ΠΑΡΑΣΚΗΠΤΩ
Transliteration A: paraskḗptō Transliteration B: paraskēptō Transliteration C: paraskipto Beta Code: paraskh/ptw

English (LSJ)

glance beside and fall, εἴς τι Luc. Tim.10.

German (Pape)

[Seite 499] daneben, dabei einbrechen od. einschlagen, vom Blitze, εἴς τι, Luc. Tim. 10; N.T.

French (Bailly abrégé)

atteindre ou frapper de côté.
Étymologie: παρά, σκήπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-σκήπτω (per ongeluk) inslaan:. ὁ... κεραυνὸς εἰς το Ἀνακεῖον παρασκήψας ἐκεῖνο... κατέφλεξε de bliksem sloeg per ongeluk in in het Anaceum en deed dat compleet afbranden Luc. 25.10.

Russian (Dvoretsky)

παρασκήπτω: (о молнии) ударять сбоку, поражать (εἴς τι Luc.).

Greek Monolingual

Α
(για κεραυνό) αστράφτω και πέφτω κοντά σε κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + σκήπτω «επιπίπτω» (πρβλ. κατασκήπτω)].

Greek Monotonic

παρασκήπτω: μέλ. -ψω, πέφτω δίπλα, εἰς τι, σε Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

παρασκήπτω: πίπτω πλησίον, ἐπὶ κεραυνοῦ, κεραυνὸς εἰς Ἀνάκειον παρασκήψας Λουκ. Τίμ. 10.

Middle Liddell

fut. ψω
to fall beside, εἴς τι Luc.