γενέσιος: Difference between revisions

From LSJ

οὗ δ' ἂν Ἔρως μὴ ἐφάψηται, σκοτεινός → he on whom Love has laid no hold is obscure | he whom Love touches not walks in darkness

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=genesios
|Transliteration C=genesios
|Beta Code=gene/sios
|Beta Code=gene/sios
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[γενέθλιος]], [[θεός]] Plu.2. 402a; [[epithet]] of Posidon, <span class="bibl">Paus.2.38.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[Γενέσιον]], [[τό]], shrine of Posidon [[Γ]]., Paus.l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[γενέσια]], [[τά]], [[day kept in memory of the birthday of the dead]], <span class="bibl">Hdt.4.26</span>, cf. Ammon.<span class="bibl">p.36V.</span>, Phryn.83; to be distinguished from [[γενέθλια]] [[birthday-feast]], though used for it in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>784d</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]) and later Gk., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>736.56</span> (i B. C./i A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>114.20</span> (i/ii A. D.), etc., <span class="bibl">Alciphr.3.18</span> and <span class="bibl">55</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>14.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>6.21</span>, <span class="bibl">D.C.47.18</span>; so <b class="b3">ἡ γ. ἡμέρα</b>, = [[ἡ γενέθλιος]], <span class="title">CIG</span>2883c (Branchidae); <b class="b3">ἡ γ</b>. alone, <span class="title">OGI</span>583.14 (Cyprus); τῇ τοῦ Σεβαστοῦ ἐμμήνῳ γ. <span class="title">IGRom.</span>4.353b (Pergam., ii A. D.).</span>
|Definition=γενέσιον,<br><span class="bld">A</span> = [[γενέθλιος]], [[θεός]] Plu.2. 402a; [[epithet]] of Posidon, Paus.2.38.4.<br><span class="bld">II</span> [[Γενέσιον]], τό, shrine of Posidon [[Γ]]., Paus.l.c.<br><span class="bld">III</span> [[γενέσια]], τά, [[day kept in memory of the birthday of the dead]], [[Herodotus|Hdt.]]4.26, cf. Ammon.p.36V., Phryn.83; to be distinguished from [[γενέθλια]] [[birthday-feast]], though used for it in [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''784d ([[si vera lectio|s.v.l.]]) and later Gk., ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''736.56 (i B. C./i A. D.), ''PFay.''114.20 (i/ii A. D.), etc., Alciphr.3.18 and 55, ''Ev.Matt.''14.6, ''Ev.Marc.''6.21, D.C.47.18; so <b class="b3">ἡ γ. ἡμέρα</b>, = [[ἡ γενέθλιος]], ''CIG''2883c (Branchidae); <b class="b3">ἡ γ.</b> alone, ''OGI''583.14 (Cyprus); τῇ τοῦ Σεβαστοῦ ἐμμήνῳ γ. ''IGRom.''4.353b (Pergam., ii A. D.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0482.png Seite 482]] ον, = [[γενέθλιος]], 1) den Ursprung betreffend, [[Ποσειδῶν]] Paus. 2, 38, 4; θεὸς γ. καὶ [[πατρῷος]] Plut. de Pyth. or. 16. – 2) die Geburt betreffend, τὰ γενέσια, Geburtstag, N. T. u. a. Sp.; vgl. Lob. zu Phryn. p. 103; von den Atticisten getadelt. Bei Her. 4, 26 die jährliche Feier des Todestages, u. nach VLL. das öffentliche Todtenfest in Athen, B. A. 86 u. 231.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0482.png Seite 482]] ον, = [[γενέθλιος]], 1) den Ursprung betreffend, [[Ποσειδῶν]] Paus. 2, 38, 4; θεὸς γ. καὶ [[πατρῷος]] Plut. de Pyth. or. 16. – 2) die Geburt betreffend, τὰ γενέσια, Geburtstag, [[NT|N.T.]] u. a. Sp.; vgl. Lob. zu Phryn. p. 103; von den Atticisten getadelt. Bei Her. 4, 26 die jährliche Feier des Todestages, u. nach VLL. das öffentliche Todtenfest in Athen, B. A. 86 u. 231.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui concerne la famille, protecteur de la famille;<br /><b>2</b> qui concerne la naissance ; τὰ γενέσια, anniversaire <i>en gén.</i> ; anniversaire de la mort.<br />'''Étymologie:''' [[γένος]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui concerne la famille]], [[protecteur de la famille]];<br /><b>2</b> [[qui concerne la naissance]] ; τὰ γενέσια, anniversaire <i>en gén.</i> ; anniversaire de la mort.<br />'''Étymologie:''' [[γένος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 13:15, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γενέσιος Medium diacritics: γενέσιος Low diacritics: γενέσιος Capitals: ΓΕΝΕΣΙΟΣ
Transliteration A: genésios Transliteration B: genesios Transliteration C: genesios Beta Code: gene/sios

English (LSJ)

γενέσιον,
A = γενέθλιος, θεός Plu.2. 402a; epithet of Posidon, Paus.2.38.4.
II Γενέσιον, τό, shrine of Posidon Γ., Paus.l.c.
III γενέσια, τά, day kept in memory of the birthday of the dead, Hdt.4.26, cf. Ammon.p.36V., Phryn.83; to be distinguished from γενέθλια birthday-feast, though used for it in Pl.Lg.784d (s.v.l.) and later Gk., POxy.736.56 (i B. C./i A. D.), PFay.114.20 (i/ii A. D.), etc., Alciphr.3.18 and 55, Ev.Matt.14.6, Ev.Marc.6.21, D.C.47.18; so ἡ γ. ἡμέρα, = ἡ γενέθλιος, CIG2883c (Branchidae); ἡ γ. alone, OGI583.14 (Cyprus); τῇ τοῦ Σεβαστοῦ ἐμμήνῳ γ. IGRom.4.353b (Pergam., ii A. D.).

Spanish (DGE)

-ον
I de la familia, protector de la familia θεός Plu.2.402a
epít. de Posidón, Paus.2.38.4.
II 1relativo al nacimiento ἡ γ. τοῦ θεοῦ ἡμέρα el aniversario del dios, Didyma 297.9
subst. ἡ γ. el día del nacimiento, OGI 583.14 (Chipre I d.C.)
c. gen. τοῦ Σεβαστοῦ IP 374B.13 (II d.C.).
2 subst. τὰ Γενέσια celebración del día del nacimiento, de aniversario en recuerdo de los muertos, fiesta en Atenas celebrada en el mes Boedromión, Sol.Lg.84, Philoch.168, Phryn.75, gener. en Grecia, Hdt.4.26, celebrada en el día de la muerte, Ammon.Diff.116
fiesta de cumpleaños, POxy.736.56 (I d.C.), PGiss.31.1.6 (II d.C.), Eu.Matt.14.6, Eu.Marc.6.21, Alciphr.2.15.1, 3.19.2, D.C.47.18.6.

German (Pape)

[Seite 482] ον, = γενέθλιος, 1) den Ursprung betreffend, Ποσειδῶν Paus. 2, 38, 4; θεὸς γ. καὶ πατρῷος Plut. de Pyth. or. 16. – 2) die Geburt betreffend, τὰ γενέσια, Geburtstag, N.T. u. a. Sp.; vgl. Lob. zu Phryn. p. 103; von den Atticisten getadelt. Bei Her. 4, 26 die jährliche Feier des Todestages, u. nach VLL. das öffentliche Todtenfest in Athen, B. A. 86 u. 231.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui concerne la famille, protecteur de la famille;
2 qui concerne la naissance ; τὰ γενέσια, anniversaire en gén. ; anniversaire de la mort.
Étymologie: γένος.

Russian (Dvoretsky)

γενέσιος: родовой, семейный (θεός Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

γενέσιος: -ον, = γενέθλιος, θεὸς Πλούτ. 2. 402Α, πρβλ. Παυσ. 2. 38, 4. ΙΙ. γενέσια, τά, ἡμέρα τηρουμένη εἰς ἀνάμνησιν τῶν νεκρῶν (πρβλ. νεκύσια, Ἡρόδ. 4. 26, πρβλ. Ἀμμών. 34, Λοβ. Φρύν. 103· διακριτέα δὲ ταῦτα τῶν γενεθλίων, ἤτοι τοῦ ἐπὶ τοῖς γενεθλίοις ζῶντος συμποσίου καὶ τῆς ἑορτῆς, ἴδε Στάλβ. Πλάτ. Ἀλκ. 1. 121C· ἂν καὶ εὑρίσκεται ἀντ΄ ἐκείνου παρὰ τῷ Ἀλκίφρ. 3. 18 καὶ 55, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιδ΄, 6, κ. Μᾶρκ. ς΄, 21·- οὕτω, ἡ γ. ἡμέρα = ἡ γενέθλιος, Συλλ. Ἐπιγρ. 2883 c.

Greek Monolingual

-ον (AM γενέσιος, -ον) γενέτης
το ουδ. ως ουσ. η επέτειος της γέννησης προσφιλών νεκρών ή ένδοξων μορφών του παρελθόντος («το Γενέσιον του Προδρόμου», «τα Γενέσια της Θεοτόκου»)
μσν.
το ουδ. ως ουσ. η γέννηση
αρχ.
1. (για θεό) ο προστάτης ενός γένους, ο γενέθλιος θεός
2. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στη γέννηση κάποιου
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ Γενέσιον
τέμενος του Ποσειδώνος κοντά στη Λέρνη
4. τὰ Γενέσια
ονόματα αρχαίων εορτών προς τιμήν τών νεκρών.

Greek Monotonic

γενέσιος: -ον = γενέθλιος· αλλά, γενέσια, τά, ημέρα αφιερωμένη στη μνήμη των νεκρών, σε Ηρόδ.· πρέπει να διαχωρίζεται από το γενέθλια, δηλ. γιορτή προς τιμήν της ημέρας γέννησης, παρ' όλο που χρησιμ. αντί εκείνου στην Κ.Δ.

Middle Liddell

= γενέθλιος:— but γενέσια, τά]
γενέσια, τά a day kept in memory of the dead, Hdt.; to be distinguished from γενέθλια a birthday-feast, though used for it in NTest.