μαυρόω: Difference between revisions
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mavroo | |Transliteration C=mavroo | ||
|Beta Code=mauro/w | |Beta Code=mauro/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> = [[ἀμαυρόω]], [[darken]], [[blind]]: hence, [[make powerless]], dub. in A.''Eu.''358 (lyr.), cj. in Pi.''I.''4(3).48.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[make dim]] or [[obscure]], ῥεῖα δέ μιν μαυροῦσι θεοί Hes.''Op.''325:—Pass., [[become dim]] or [[obscure]], Thgn.192, [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''296. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[μαυρῶ]] :<br />obscurcir ; <i>Pass.</i> s'obscurcir.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀμαυρόω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[dunkel]], [[unscheinbar]] [[machen]], [[verdunkeln]]</i>, bes. <i>Einen des Glanzes und der Ehre [[berauben]]</i>, Hes. <i>O</i>. 327, und pass. <i>[[verdunkelt]], [[erniedrigt]] [[werden]]</i>, Theogn. 192; Φόρκοιο μαύρωσεν [[γένος]], Pind. <i>P</i>. 12.13; μαυρῶσαι τὸν ἐχθρόν, <i>I</i>. 3.66; τἄμπαλιν δὲ [[τῶνδε]] γαίᾳ [[κάτοχα]] μαυροῦσθαι σκότῳ, Aesch. <i>Pers</i>. 219, vgl. σθένουσα λαμπὰς δ' [[οὐδέπω]] μαυρουμένη <i>Ag</i>. 287; auch [[einzeln]] bei sp.D. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μαυρόω:''' [= [[ἀμαυρόω]]<br /><b class="num">1 | |elrutext='''μαυρόω:''' [= [[ἀμαυρόω]]<br /><b class="num">1</b> [[затемнять]], [[лишать блеска]] Hes.; pass. гаснуть, меркнуть: λαμπὰς [[οὐδέπω]] μαυρουμένη Aesch. немеркнущий свет;<br /><b class="num">2</b> досл. затмевать, перен. подавлять (τὸν ἐχθρόν Pind.);<br /><b class="num">3</b> [[омрачать]] (τέρψιν Pind.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 21:57, 29 October 2024
English (LSJ)
A = ἀμαυρόω, darken, blind: hence, make powerless, dub. in A.Eu.358 (lyr.), cj. in Pi.I.4(3).48.
2 metaph., make dim or obscure, ῥεῖα δέ μιν μαυροῦσι θεοί Hes.Op.325:—Pass., become dim or obscure, Thgn.192, A.Ag.296.
French (Bailly abrégé)
μαυρῶ :
obscurcir ; Pass. s'obscurcir.
Étymologie: cf. ἀμαυρόω.
German (Pape)
dunkel, unscheinbar machen, verdunkeln, bes. Einen des Glanzes und der Ehre berauben, Hes. O. 327, und pass. verdunkelt, erniedrigt werden, Theogn. 192; Φόρκοιο μαύρωσεν γένος, Pind. P. 12.13; μαυρῶσαι τὸν ἐχθρόν, I. 3.66; τἄμπαλιν δὲ τῶνδε γαίᾳ κάτοχα μαυροῦσθαι σκότῳ, Aesch. Pers. 219, vgl. σθένουσα λαμπὰς δ' οὐδέπω μαυρουμένη Ag. 287; auch einzeln bei sp.D.
Russian (Dvoretsky)
μαυρόω: [= ἀμαυρόω
1 затемнять, лишать блеска Hes.; pass. гаснуть, меркнуть: λαμπὰς οὐδέπω μαυρουμένη Aesch. немеркнущий свет;
2 досл. затмевать, перен. подавлять (τὸν ἐχθρόν Pind.);
3 омрачать (τέρψιν Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
μαυρόω: ἐν χρήσει ἀντὶ τοῦ ἀμαυρόω, κατὰ τὴν ἀπαίτησιν τοῦ μέτρου, σκοτίζω, «μαυρίζω», τυφλώνω, Πινδ. Π. 12. 24· κάμνω τινὰ ἀδύνατον, ἀνίσχυρον, πρβλ. Αἰσχύλ. Εὐμ. 359. 2) μεταφ., κάμνω τι σκοτεινόν, ἀσαφές, ἢ λησμονημένον, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 327· μὴ μαύρου τέρψιν, μὴ ἐπισκότιζε τὴν τέρψιν σου, Πινδ. Ἀποσπ. 92. - Παθ., γίνομαι ἀμαυρὸς ἢ σκοτεινός, Θέογν. 197, Αἰσχύλ. Ἀγ. 296, καὶ ἐκ διορθώσεως τοῦ Blomf. (χάριν τοῦ μέτρου) Πέρσ. 223.
Greek Monotonic
μαυρόω: μέλ. μαυρώσω, αντί ἀμαυρόω, χάριν μέτρου,
1. σκιάζω, σκοτεινιάζω, τυφλώνω, καθιστώ κάποιον ανίσχυρο, σε Πίνδ., Αισχύλ.
2. μεταφ., θολώνω, συσκοτίζω, ρίχνω στη λήθη κάτι, σε Ησίοδ. — Παθ., γίνομαι αόριστος, ασαφής, σε Θέογν., Αισχύλ.
Middle Liddell
μαυρόω, [for ἀμαυρόω, metri gratia,]
1. to darken, to blind, make powerless, Pind., Aesch.
2. metaph. to make dim or obscure, or forgotten, Hes.:—Pass. to become dim or obscure, Theogn., Aesch.