τραγίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστεθηρίονθεός → a man who is incapable of entering into partnership, or who is so self-sufficing that he has no need to do so, is no part of a state, so that he must be either a lower animal or a god | whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tragizo
|Transliteration C=tragizo
|Beta Code=tragi/zw
|Beta Code=tragi/zw
|Definition=of boys' voices, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[break]], [[grow rough and hoarse]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.3.14</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>581a21</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>788a1</span>, etc.; cf. [[τραγάω]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[smell like a goat]], ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; [[falsa lectio|f.l.]] for [[πρασίζω]] (ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.</span>
|Definition=of boys' voices,<br><span class="bld">A</span> [[break]], [[grow rough and hoarse]], Hp.''Epid.''6.3.14, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''581a21, ''GA''788a1, etc.; cf. [[τραγάω]].<br><span class="bld">II</span> [[smell like a goat]], ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; [[falsa lectio|f.l.]] for [[πρασίζω]] (ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1133.png Seite 1133]] bocken; – 1) stinken wie ein Bock, einen Bocksgeruch von sich geben, Sp., auch ausdrücklich τραγίζειν ἐν ὀσμῇ. – 2) geil sein, wie ein Bock, den Zeugungstrieb stark empfinden, nur vom Manne. – Uebh. von allen Kennzeichen der beginnenden Mannbarkeit, wie vom Hervorbrechen des Barts und der Schaamhaare, dem Stimmwechsel; Arist. H. A. 7, 1 Gen. an. 5, 7 u. Medic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1133.png Seite 1133]] bocken; – 1) stinken wie ein Bock, einen Bocksgeruch von sich geben, Sp., auch ausdrücklich τραγίζειν ἐν ὀσμῇ. – 2) geil sein, wie ein Bock, den Zeugungstrieb stark empfinden, nur vom Manne. – Übh. von allen Kennzeichen der beginnenden Mannbarkeit, wie vom Hervorbrechen des Barts und der Schaamhaare, dem Stimmwechsel; Arist. H. A. 7, 1 Gen. an. 5, 7 u. Medic.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 06:34, 30 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρᾰγίζω Medium diacritics: τραγίζω Low diacritics: τραγίζω Capitals: ΤΡΑΓΙΖΩ
Transliteration A: tragízō Transliteration B: tragizō Transliteration C: tragizo Beta Code: tragi/zw

English (LSJ)

of boys' voices,
A break, grow rough and hoarse, Hp.Epid.6.3.14, Arist.HA581a21, GA788a1, etc.; cf. τραγάω.
II smell like a goat, ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; f.l. for πρασίζω (ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.

German (Pape)

[Seite 1133] bocken; – 1) stinken wie ein Bock, einen Bocksgeruch von sich geben, Sp., auch ausdrücklich τραγίζειν ἐν ὀσμῇ. – 2) geil sein, wie ein Bock, den Zeugungstrieb stark empfinden, nur vom Manne. – Übh. von allen Kennzeichen der beginnenden Mannbarkeit, wie vom Hervorbrechen des Barts und der Schaamhaare, dem Stimmwechsel; Arist. H. A. 7, 1 Gen. an. 5, 7 u. Medic.

Russian (Dvoretsky)

τρᾰγίζω: вступать в период половой зрелости Arst.

Greek (Liddell-Scott)

τρᾰγίζω: μέλλ. -ίσω, εἶμαι τράγος, τρ. ἐν ὀσμῇ Διοσκ. 1. 12. ΙΙ. ἐπὶ τῆς φωνῆς τῶν παίδων ὅταν ἀρχίσῃ νὰ γίνηται τραχεῖα καὶ βραγχνώδης, Λατ. hirquitallire, Ἱππ. 1175G. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστορ. 7. 1, 3, π. Ζ. Γεν. 5. 7, 20, κλπ. πρβλ. τραγάω.

Greek Monolingual

Α τράγος
1. είμαι τράγος
2. (για τη φωνή τών παιδιών) γίνομαι βραχνός, αγορίστικος, κατά την εφηβία.