χῶσις: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chosis
|Transliteration C=chosis
|Beta Code=xw=sis
|Beta Code=xw=sis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[heaping up]], especially of earth, [[raising a mound]] or [[bank]], esp. against a city, <span class="bibl">Th.2.76</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[filling up]], [[blocking by carth thrown in]], χ. τῶν λιμένων <span class="bibl">Id.3.2</span>; τάφρου <span class="bibl">D.H.5.41</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[embanking]], τοῦ θεάτρου <span class="title">IG</span>9(2).522.26 (Larissa, iii/ii B. C.).</span>
|Definition=χώσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[heaping up]], especially of earth, [[raising a mound]] or [[raising a bank]], esp. against a [[city]], Th.2.76.<br><span class="bld">2</span> [[filling up]], [[blocking by carth thrown in]], χ. τῶν λιμένων Id.3.2; τάφρου D.H.5.41.<br><span class="bld">3</span> [[embanking]], τοῦ θεάτρου ''IG''9(2).522.26 (Larissa, iii/ii B. C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1388.png Seite 1388]] ἡ, das Aufschütten, Zuschütten, bes. das Anhäufen von Schutt, Erde, die Aufführung eines Walles, Dammes, u. der Wall, Damm selbst; Thuc. 2, 76; λιμένων 3, 2; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1388.png Seite 1388]] ἡ, das [[Aufschütten]], [[Zuschütten]], bes. das Anhäufen von Schutt, Erde, die Aufführung eines Walles, Dammes, u. der Wall, Damm selbst; Thuc. 2, 76; λιμένων 3, 2; Sp.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de construire une jetée, une digue;<br /><b>2</b> action de combler un port.<br />'''Étymologie:''' [[χώννυμι]].
|btext=χώσεως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de construire une jetée]], [[action de construire une digue]];<br /><b>2</b> [[action de combler un port]].<br />'''Étymologie:''' [[χώννυμι]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''χῶσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[сооружение вала]], [[постройка плотины]] ([[ἅμα]] τε χώσει καὶ μηχανὰς προσάγειν τῇ πόλει Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[заваливание]], [[засыпание]] (τῶν λιμένων Thuc.).
|elrutext='''χῶσις:''' χώσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[сооружение вала]], [[постройка плотины]] ([[ἅμα]] τε χώσει καὶ μηχανὰς προσάγειν τῇ πόλει Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[заваливание]], [[засыпание]] (τῶν λιμένων Thuc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χῶσις''': -εως, ἡ, ἐπισώρευσις, συσσώρευσις, [[μάλιστα]] χώματος, σχηματισμὸς προχώματος [[ἐναντίον]] πόλεως, Θουκ. 2. 76, πρβλ. [[χῶμα]]. 2) γέμισμα, [[ἀπόκλεισις]] διὰ χώματος, χ. τῶν λιμένων ὁ αὐτ. 3. 2.
|lstext='''χῶσις''': χώσεως, ἡ, ἐπισώρευσις, συσσώρευσις, [[μάλιστα]] χώματος, σχηματισμὸς προχώματος [[ἐναντίον]] πόλεως, Θουκ. 2. 76, πρβλ. [[χῶμα]]. 2) γέμισμα, [[ἀπόκλεισις]] διὰ χώματος, χ. τῶν λιμένων ὁ αὐτ. 3. 2.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χῶσις:''' -εως, ἡ ([[χόω]]), [[συσσώρευση]], [[ιδίως]], λέγεται για [[χώμα]], ύψωση ενός προχώματος ή αναχώματος, [[ιδίως]], [[εναντίον]] μιας πόλης, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[γέμισμα]], [[αποκλεισμός]] με [[χώμα]], στον ίδ.
|lsmtext='''χῶσις:''' χώσεως, ἡ ([[χόω]]), [[συσσώρευση]], [[ιδίως]], λέγεται για [[χώμα]], ύψωση ενός προχώματος ή αναχώματος, [[ιδίως]], [[εναντίον]] μιας πόλης, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[γέμισμα]], [[αποκλεισμός]] με [[χώμα]], στον ίδ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[χῶσις]], εως, [χόω]<br /><b class="num">1.</b> a heaping up, especially of [[earth]], [[raising]] a [[mound]] or [[bank]], esp. [[against]] a [[city]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> a filling in, blocking up by [[earth]] thrown in, Thuc.
|mdlsjtxt=[[χῶσις]], χώσεως, [χόω]<br /><b class="num">1.</b> a heaping up, especially of [[earth]], [[raising]] a [[mound]] or [[bank]], esp. [[against]] a [[city]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> a filling in, blocking up by [[earth]] thrown in, Thuc.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=συσσώρευση). Ἀπό τό [[χώννυμι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. • 243 Ψ
|mantxt=(=[[συσσώρευση]]). Ἀπό τό [[χώννυμι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
}}
{{
{{lxth
|=Ψῖ
|lthtxt=''[[aggeratio]]'', [[heaping up]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.76.4/ 2.76.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.2.2/ 3.2.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:48, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χῶσις Medium diacritics: χῶσις Low diacritics: χώσις Capitals: ΧΩΣΙΣ
Transliteration A: chō̂sis Transliteration B: chōsis Transliteration C: chosis Beta Code: xw=sis

English (LSJ)

χώσεως, ἡ,
A heaping up, especially of earth, raising a mound or raising a bank, esp. against a city, Th.2.76.
2 filling up, blocking by carth thrown in, χ. τῶν λιμένων Id.3.2; τάφρου D.H.5.41.
3 embanking, τοῦ θεάτρου IG9(2).522.26 (Larissa, iii/ii B. C.).

German (Pape)

[Seite 1388] ἡ, das Aufschütten, Zuschütten, bes. das Anhäufen von Schutt, Erde, die Aufführung eines Walles, Dammes, u. der Wall, Damm selbst; Thuc. 2, 76; λιμένων 3, 2; Sp.

French (Bailly abrégé)

χώσεως (ἡ) :
1 action de construire une jetée, action de construire une digue;
2 action de combler un port.
Étymologie: χώννυμι.

Russian (Dvoretsky)

χῶσις: χώσεως ἡ
1 сооружение вала, постройка плотины (ἅμα τε χώσει καὶ μηχανὰς προσάγειν τῇ πόλει Thuc.);
2 заваливание, засыпание (τῶν λιμένων Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

χῶσις: χώσεως, ἡ, ἐπισώρευσις, συσσώρευσις, μάλιστα χώματος, σχηματισμὸς προχώματος ἐναντίον πόλεως, Θουκ. 2. 76, πρβλ. χῶμα. 2) γέμισμα, ἀπόκλεισις διὰ χώματος, χ. τῶν λιμένων ὁ αὐτ. 3. 2.

Greek Monotonic

χῶσις: χώσεως, ἡ (χόω), συσσώρευση, ιδίως, λέγεται για χώμα, ύψωση ενός προχώματος ή αναχώματος, ιδίως, εναντίον μιας πόλης, σε Θουκ.
2. γέμισμα, αποκλεισμός με χώμα, στον ίδ.

Middle Liddell

χῶσις, χώσεως, [χόω]
1. a heaping up, especially of earth, raising a mound or bank, esp. against a city, Thuc.
2. a filling in, blocking up by earth thrown in, Thuc.

English (Woodhouse)

filling up with earth

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=συσσώρευση). Ἀπό τό χώννυμι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Lexicon Thucydideum

aggeratio, heaping up, 2.76.4, 3.2.2.