ἀνεπιστασία: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(b)
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anepistasia
|Transliteration C=anepistasia
|Beta Code=a)nepistasi/a
|Beta Code=a)nepistasi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inattention, thoughtlessness</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>365d</span>; <b class="b2">distraction, insensateness</b> (of passion), Phld.<span class="title">Ir.</span>p.33 W.; <b class="b2">want of reflection</b>, <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Cael.</span>163.35</span>,al.</span>
|Definition=ἡ, [[inattention]], [[thoughtlessness]], Pl.''Ax.''365d; [[distraction]], [[insensateness]] (of passion), Phld.''Ir.''p.33 W.; [[want of reflection]], Simp.''in Cael.''163.35,al.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[falta de atención]] συνάπτεις γὰρ ... παρὰ τὴν ἀνεπιστασίαν ἀνεπιλογίστως τῇ ἀναισθησίᾳ αἴσθησιν Pl.<i>Ax</i>.365d<br /><b class="num">•</b>[[falta de reflexión]] ἀνοίας ... καὶ ἀνεπιστασίας πεπλήρωται Simp.<i>in Cael</i>.163.35<br /><b class="num">•</b>[[insensatez]] Phld.<i>Ir</i>.p.33.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] ἡ, Unachtsamkeit, Plat. Ax. 365 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] ἡ, [[Unachtsamkeit]], Plat. Ax. 365 d.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεπιστᾰσία:''' ἡ [[невнимательность]], [[пренебрежение]] или [[опрометчивость]] Plat.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνεπιστασία''': ἡ, [[ἔλλειψις]] ἐπιστασίας, [[ἀλογιστία]], [[ἀπροσεξία]], Πλάτ. Ἀξ. 365D. - τὸ μὴ ἐπίστασθαι, «ἐπιφερομένους [[ἐνίοτε]] διὰ τὴν ἀνεπιστασίαν εἰς ξύλα καὶ τοίχους» Ἀνών. Εἰλητάρ. Ἡρακλεωτ. μερ. 1, σ. 46Β.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀνεπιστασία]], (AM)<br />[[έλλειψη]] επιστασίας, επίβλεψης, [[αμέλεια]].
}}
{{trml
|trtx====[[thoughtlessness]]===
Czech: lehkomyslnost; Finnish: ajattelemattomuus, välinpitämättömyys; French: [[irréflexion]]; Greek: [[ασυλλογισιά]]; Ancient Greek: [[ἀασιφρονία]], [[ἀασιφροσύνη]], [[ἀβουλία]], [[ἀβουλίη]], [[ἀεσιφροσύνη]], [[ἀλογιστία]], [[ἀλογιστίη]], [[ἀνεπιστασία]], [[ἀστοχία]], [[ἀφραδία]], [[ἀφραδίη]], [[ἀφρόνη]], [[ἀφρόνησις]], [[ἀφροσύνα]], [[ἀφροσύνη]], [[εἰκαιοσύνη]], [[κακοφροσύνη]], [[νηπιοφροσύνη]], [[τὸ ἀκατάσκεπτον]], [[τὸ ἀλόγιστον]], [[τὸ ἄφρον]], [[χαλιφροσύνη]]; Hungarian: meggondolatlanság, vigyázatlanság; Latin: [[temeritas]]; Manx: antort; Norwegian Nynorsk: tankeløyse; Polish: bezmyślność; Slovak: ľahkomyseľnosť
}}
}}

Latest revision as of 21:18, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπιστᾰσία Medium diacritics: ἀνεπιστασία Low diacritics: ανεπιστασία Capitals: ΑΝΕΠΙΣΤΑΣΙΑ
Transliteration A: anepistasía Transliteration B: anepistasia Transliteration C: anepistasia Beta Code: a)nepistasi/a

English (LSJ)

ἡ, inattention, thoughtlessness, Pl.Ax.365d; distraction, insensateness (of passion), Phld.Ir.p.33 W.; want of reflection, Simp.in Cael.163.35,al.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
falta de atención συνάπτεις γὰρ ... παρὰ τὴν ἀνεπιστασίαν ἀνεπιλογίστως τῇ ἀναισθησίᾳ αἴσθησιν Pl.Ax.365d
falta de reflexión ἀνοίας ... καὶ ἀνεπιστασίας πεπλήρωται Simp.in Cael.163.35
insensatez Phld.Ir.p.33.

German (Pape)

[Seite 225] ἡ, Unachtsamkeit, Plat. Ax. 365 d.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεπιστᾰσία:невнимательность, пренебрежение или опрометчивость Plat.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπιστασία: ἡ, ἔλλειψις ἐπιστασίας, ἀλογιστία, ἀπροσεξία, Πλάτ. Ἀξ. 365D. - τὸ μὴ ἐπίστασθαι, «ἐπιφερομένους ἐνίοτε διὰ τὴν ἀνεπιστασίαν εἰς ξύλα καὶ τοίχους» Ἀνών. Εἰλητάρ. Ἡρακλεωτ. μερ. 1, σ. 46Β.

Greek Monolingual

ἀνεπιστασία, (AM)
έλλειψη επιστασίας, επίβλεψης, αμέλεια.

Translations