ἀστυγείτων: Difference between revisions

From LSJ

κακῶν θάλατταν ὁ κακὸς ἄνθρωπος φέρει → the evil man brings a sea of evils

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=astygeiton
|Transliteration C=astygeiton
|Beta Code=a)stugei/twn
|Beta Code=a)stugei/twn
|Definition=ον, gen. ονος, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[near]] or [[bordering on a city]], σκοπαί <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>309</span>; πόλιες <span class="bibl">Hdt.6.99</span>, cf. <span class="bibl">9.122</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1161</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>23</span>; πόλεμοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1330a18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> as [[substantive]], [[neighbour to the city]], [[borderer]], <span class="bibl">Hdt.2.104</span>, <span class="bibl">5.66</span>, <span class="bibl">Th.1.15</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.3.2</span>., <span class="title">SIG</span>633.10 (Milet., ii B.C.), etc.</span>
|Definition=ἀστυγείτον, gen. ονος,<br><span class="bld">A</span> [[near]] or [[bordering on a city]], σκοπαί A.''Ag.''309; πόλιες [[Herodotus|Hdt.]]6.99, cf. 9.122, E.''Hipp.''1161, Plu.''Rom.''23; πόλεμοι [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1330a18.<br><span class="bld">2</span> as [[substantive]], [[neighbour to the city]], [[borderer]], [[Herodotus|Hdt.]]2.104, 5.66, Th.1.15, X.''HG''1.3.2., ''SIG''633.10 (Milet., ii B.C.), etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[near the city]]
|woodrun=[[near the city]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[finitimus]]'', [[neighboring]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.15.2/ 1.15.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.80.3/ 1.80.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.44.5/ 4.44.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.92.4/ 4.92.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.69.1/ 5.69.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.33.5/ 6.33.5].
}}
}}
{{trml
{{trml

Latest revision as of 17:34, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀστῠγείτων Medium diacritics: ἀστυγείτων Low diacritics: αστυγείτων Capitals: ΑΣΤΥΓΕΙΤΩΝ
Transliteration A: astygeítōn Transliteration B: astygeitōn Transliteration C: astygeiton Beta Code: a)stugei/twn

English (LSJ)

ἀστυγείτον, gen. ονος,
A near or bordering on a city, σκοπαί A.Ag.309; πόλιες Hdt.6.99, cf. 9.122, E.Hipp.1161, Plu.Rom.23; πόλεμοι Arist.Pol.1330a18.
2 as substantive, neighbour to the city, borderer, Hdt.2.104, 5.66, Th.1.15, X.HG1.3.2., SIG633.10 (Milet., ii B.C.), etc.

Spanish (DGE)

-ον gen. -ονος
1 vecino, limítrofe σκοπαί A.A.309, πόλιες Hdt.6.99, τῶν ἐγγὺς ἀστυγειτόνων Πελοποννησίων Th.4.44, cf. E.Hipp.1161, LXX 2Ma.6.8, Plu.Rom.23
como subst. gener. en plu. οἱ ἀ. los vecinos οἱ ἀστυγείτονες ἐπολέμουν Th.1.15, cf. Hdt.2.104, 5.66, Isoc.8.87, D.23.39, X.HG 1.3.2, Plb.1.6.3, Milet 1(3).150.10 (II a.C.), CRIA 6.12 (I a.C.), Aristaenet.1.15.56, A.D.Adu.136.25, D.Chr.40.6, 45.6, D.C.68.10.3.
2 que es entre ciudades vecinas o limítrofes πόλεμος Arist.Pol.1330a18, Plb.4.45.5.

German (Pape)

[Seite 379] ονος, der Stadt benachbart, σκοπαί Aesch. Ag. 300; πόλις Eur. Hipp. 1161; Her. 6, 99; Din. 1, 24; πόλεμοι, Kriege mit den Stadtnachbarn, Arist. pol. 7, 9; Pol. 21, 7; πόλις Plut. Rom. 23; gew. οἱ, Gränznachbarn, Her. 1, 30 u. öfter; Thuc. 1, 15 Dem. 59, 106.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
voisin d'une ville, proche d'une ville ; voisin, limitrophe en parl. de la ville elle-même ; voisin de frontière.
Étymologie: ἄστυ, γείτων.

Russian (Dvoretsky)

ἀστυγείτων: 2, gen. ονος
1 соседний, сопредельный (σκοπαί Aesch.; πόλις Eur., Her., Plut.);
2 Arst. = ἀστυγειτονικός.
ἀστῠγείτων: ονος ὁ соседнее государство, сопредельная страна Her., Thuc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀστῠγείτων: -ον, γεν. ονος, τῷ ἄστει γειτνιῶν, ἀστυγειτονικός, ἀστυγείτονας σκοπὰς Αἰσχύλ. Ἀγ. 309˙ πόλεις Ἡρόδ. 6. 99, πρβλ. 9. 122, Εὐρ. Ἱππ. 1161˙ καὶ τὸ πρὸς τοὺς ἀστυγείτονας πολέμους Ἀριστ. Πολ. 7. 10, 11. 2) ὡς οὐσιαστ. ὁ γειτνιάζων τῇ πόλει, ὅμορος, γείτων, Ἡρόδ. 2. 104., 5. 66, Θουκ. 1. 15, κτλ.

Greek Monolingual

ἀστυγείτων (-ονος), ο (Α) γείτων
1. αυτός που βρίσκεται κοντά στην πόλη, ο γειτονικός
2. ως ουσ. αυτός που γειτονεύει με την πόλη, ο γείτονας.

Greek Monotonic

ἀστῠγείτων: -ον, γεν. -ονος,
1. κοντινός ή γειτονικός σε μια πόλη, σε Ηρόδ., Αισχύλ.
2. ως ουσ., γειτονικός σε μια πόλη, γειτνιάζων, όμορος, σε Ηρόδ., Θουκ.

Middle Liddell

[gen. ονος]
1. near or bordering on a city, Hdt., Aesch.
2. as substantive a neighbour to the city, a borderer, Hdt., Thuc.

English (Woodhouse)

near the city

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

finitimus, neighboring, 1.15.2, 1.80.3, 4.44.5, 4.92.4, 5.69.1, 6.33.5.

Translations

neighbouring

Arabic: مُجَاوِر‎; Bulgarian: съседен, близък; Catalan: veí, limítrof; Czech: sousední; Dutch: naburig, naburige, aanpalend, aanpalende, buur-; Esperanto: najbara; Finnish: naapuri-; French: adjacent, voisin, avoisinant; Galician: veciño, limítrofe; Georgian: მეზობელი, მეზობლური; German: benachbart; Greek: γειτονικός, γειτνιάζων; Ancient Greek: ἀγχήρης, ἀγχιγείτων, ἀγχίγυος, ἀγχίθυρος, ἀγχίπορος, ἀγχιτέρμων, ἀγχόμορος, ἄγχουρος, ἀμφικτύων, ἀστυγείτων, γειτνιακός, γείτνιος, γειτόσυνος, γείτων, ἔποικος, ξύνουρος, ὅμαυλος, ὅμορος, ὅμουρος, ὁμόχωρος, πάροικος, περιηγής, περιοικίς, περίοικος, πλησίος, πλησιόχωρος, πρόσοικος, πρόσχωρος, συγγείτνιος, συγγείτων, σύγκληρος, σύνορος; Hungarian: szomszédos; Icelandic: nágranna-, nærliggjandi; Italian: confinante, contiguo, vicino, finitimo, limitrofo; Latin: vicinalis; Maori: pātata, tūtata; Norwegian Bokmål: tilgrensende, tilstøtende; Nynorsk: tilgrensande; Portuguese: vizinho, limítrofe; Romansch: vischin; Russian: соседний, близлежащий; Spanish: vecino, limítrofe, contiguo; Ukrainian: сусі́дній, прилеглий; Venetian: adiaxente; Volapük: nilädik