ploro: Difference between revisions
(CSV3 import) |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=plōro, āvi, ātum, āre (zu [[pluo]] [[für]] *plovo), I) intr.: A) [[schreien]], [[schreiend]] [[rufen]], [[ast]] [[olle]] plorassit (archaist. = ploraverit), Lex Serv. Tull. [[bei]] [[Fest]]. 230 (b), 15. – B) insbes., weinend od. klagend [[schreien]], [[laut]] [[weinen]], plärren, [[vor]] [[Jammer]] [[heulen]], [[laut]] wehklagen (Ggstz. ridere), faciam plorantem illum, Plaut.: plorando [[fessus]] [[sum]], [[des]] Jammerns bin [[ich]] [[müde]], Cic.: [[nil]] [[sibi]] [[legatum]] [[praeter]] plorare, Hor.: lacrimandum est, [[non]] plorandum, Sen.: discunt lacrimare [[decenter]] [[quoque]] volunt plorant tempore [[quoque]] [[modo]], Ov.: [[iubeo]] te plorare = οἰμώζειν [[λέγω]] [[σοι]], der [[Henker]] hole dich! ([[als]] [[Verwünschungsformel]]), Hor. [[sat]]. 1, 10, 91: pl. alci, [[vor]] einem, in seinen [[Busen]] [[weinen]], seine Tränen [[vor]] ihm [[ausschütten]], Tibull. 2, 5, 103. – II) tr. [[über]] etw. [[weinen]], [[heulen]], etw. [[beweinen]], [[bejammern]], [[raptum]] iuvenem, Hor.: [[turpe]] [[commissum]], Hor.: aliena, Quint.: [[ploratus]] [[rogus]], Ov. – m. folg. Acc. u. Infin., Hor. ep. 2, 1, 9. Prop. 2 (31), 23, 18: m. folg. Infin., aquam [[hercle]] plorat, [[quom]] lavat, profundere, Plaut. aul. 308: me [[tamen]] obicere incolis plorares Aquilonibus, [[nicht]] [[ohne]] Tränen könntest du mich [[preisgeben]], Hor. carm. 3, 10, 3 sq. – / Archaist. plorassit = ploraverit, Lex Serv. Tull. b. [[Fest]]. 230 (b), 16. | |georg=plōro, āvi, ātum, āre (zu [[pluo]] [[für]] *plovo), I) intr.: A) [[schreien]], [[schreiend]] [[rufen]], [[ast]] [[olle]] plorassit (archaist. = ploraverit), Lex Serv. Tull. [[bei]] [[Fest]]. 230 (b), 15. – B) insbes., weinend od. klagend [[schreien]], [[laut]] [[weinen]], plärren, [[vor]] [[Jammer]] [[heulen]], [[laut]] wehklagen (Ggstz. ridere), faciam plorantem illum, Plaut.: plorando [[fessus]] [[sum]], [[des]] Jammerns bin [[ich]] [[müde]], Cic.: [[nil]] [[sibi]] [[legatum]] [[praeter]] plorare, Hor.: lacrimandum est, [[non]] plorandum, Sen.: discunt lacrimare [[decenter]] [[quoque]] volunt plorant tempore [[quoque]] [[modo]], Ov.: [[iubeo]] te plorare = οἰμώζειν [[λέγω]] [[σοι]], der [[Henker]] hole dich! ([[als]] [[Verwünschungsformel]]), Hor. [[sat]]. 1, 10, 91: pl. alci, [[vor]] einem, in seinen [[Busen]] [[weinen]], seine Tränen [[vor]] ihm [[ausschütten]], Tibull. 2, 5, 103. – II) tr. [[über]] etw. [[weinen]], [[heulen]], etw. [[beweinen]], [[bejammern]], [[raptum]] iuvenem, Hor.: [[turpe]] [[commissum]], Hor.: aliena, Quint.: [[ploratus]] [[rogus]], Ov. – m. folg. Acc. u. Infin., Hor. ep. 2, 1, 9. Prop. 2 (31), 23, 18: m. folg. Infin., aquam [[hercle]] plorat, [[quom]] lavat, profundere, Plaut. aul. 308: me [[tamen]] obicere incolis plorares Aquilonibus, [[nicht]] [[ohne]] Tränen könntest du mich [[preisgeben]], Hor. carm. 3, 10, 3 sq. – / Archaist. plorassit = ploraverit, Lex Serv. Tull. b. [[Fest]]. 230 (b), 16. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=ploro, as, are. n. act. :: [[哀哭]]。[[怨哭]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:50, 12 June 2024
Latin > English
ploro plorare, ploravi, ploratus V :: cry over, cry aloud; lament, weep; deplore
Latin > English (Lewis & Short)
plōro: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. [etym. dub.; cf. pluo.
I To cry out, to cry aloud = clamare: SI PARENTEM PVER VERBERIT. AST OLLE PLORASSIT, and he cry out, Lex. Serv. Tull. ap. Fest. p. 230 Müll.—
II To wail, lament, to weep aloud.
A Neutr. (class.; syn.: lugeo, fleo): ego hercle faciam plorantem illum, Plaut. Poen. 1, 2, 164: ne plora, id. Merc. 3, 1, 3; id. Ps. 4, 4, 1: eam plorare, Ter. Phorm. prol. 8: plorando fessus sum, Cic. Att. 15, 9: date puero panem, ne ploret, Auct. ap. Quint. 6, 1, 47: lacrimandum est, non plorandum, Sen. Ep. 63, 1: jubeo te plorare, I bid you howl (in a double sense, alluding to their lachrymose poetry and to the chastisement its authors deserve), Hor. S. 1, 10, 91.—With dat., to or before one: ille suae (puellae) plorabit sobrius, Tib. 2, 5, 103: plorabo tibi, Vulg. Jer. 48, 32.—
2 Transf., of things: mimus quis melior plorante gulā, a complaining or clamorous appetite, Juv. 6, 158: at tu, victrix provincia, ploras, id. 1, 50.—
B Act., to weep over any thing, to lament, bewail (poet.).
(a) With acc.: turpe commissum, Hor. C. 3, 27, 38: raptum juvenem, id. ib. 4, 2, 22: funera, Stat. S. 5, 3, 245: quam multi talia plorent, Juv. 14, 150; 15, 134: Rachel plorans filios, Vulg. Matt. 2, 18; id. Jer. 31, 15.—
(b) With object-clause: aquam hercle plorat, quom lavat, profundere, Plaut. Aul. 2, 4, 29: ploravere, suis non respondere favorem Speratum meritis, Hor. Ep. 2, 1, 9: me tamen obicere incolis Plorares Aquilonibus, Hor. C. 3, 10, 3 sq.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plōrō,¹⁰ āvī, ātum, āre, intr. et tr.
I intr.,
1 crier : Lex. Serv. d. Fest. 230, 15
2 crier en pleurant ; se lamenter, pleurer en gémissant : lacrimandum est, non plorandum Sen. Ep. 63, 1, il faut pleurer, non sangloter ; plorando fessus sum Cic. Att. 15, 9, 1, je suis fatigué de gémir ; jubeo te plorare Hor. S. 1, 10, 91, que la désolation soit sur toi !
II tr., déplorer : raptum juvenem Hor. O. 4, 2, 22, pleurer le jeune homme enlevé par la mort, cf. Hor. O. 3, 27, 38 || [avec inf.] gémir de : Pl. Aul. 308 || [avec prop. inf.] déplorer que : Hor. Ep. 2, 1, 9. arch. plorassit = ploraverit, v. Fest. 230, 15.
Latin > German (Georges)
plōro, āvi, ātum, āre (zu pluo für *plovo), I) intr.: A) schreien, schreiend rufen, ast olle plorassit (archaist. = ploraverit), Lex Serv. Tull. bei Fest. 230 (b), 15. – B) insbes., weinend od. klagend schreien, laut weinen, plärren, vor Jammer heulen, laut wehklagen (Ggstz. ridere), faciam plorantem illum, Plaut.: plorando fessus sum, des Jammerns bin ich müde, Cic.: nil sibi legatum praeter plorare, Hor.: lacrimandum est, non plorandum, Sen.: discunt lacrimare decenter quoque volunt plorant tempore quoque modo, Ov.: iubeo te plorare = οἰμώζειν λέγω σοι, der Henker hole dich! (als Verwünschungsformel), Hor. sat. 1, 10, 91: pl. alci, vor einem, in seinen Busen weinen, seine Tränen vor ihm ausschütten, Tibull. 2, 5, 103. – II) tr. über etw. weinen, heulen, etw. beweinen, bejammern, raptum iuvenem, Hor.: turpe commissum, Hor.: aliena, Quint.: ploratus rogus, Ov. – m. folg. Acc. u. Infin., Hor. ep. 2, 1, 9. Prop. 2 (31), 23, 18: m. folg. Infin., aquam hercle plorat, quom lavat, profundere, Plaut. aul. 308: me tamen obicere incolis plorares Aquilonibus, nicht ohne Tränen könntest du mich preisgeben, Hor. carm. 3, 10, 3 sq. – / Archaist. plorassit = ploraverit, Lex Serv. Tull. b. Fest. 230 (b), 16.