Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προκατασκευάζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(13_4)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prokataskevazo
|Transliteration C=prokataskevazo
|Beta Code=prokataskeua/zw
|Beta Code=prokataskeua/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prepare beforehand</b>, εἱρκτὰς ταῦτα π. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.19</span>, cf. <span class="bibl">D.S.15.47</span> (codd.); <b class="b3">νίκην</b> ib.<span class="bibl">3</span>; φάρμακον <span class="bibl">D.C.60.34</span>; <b class="b2">fortify in advance</b>, [<b class="b3">εἰσβολάς</b>] Aen. Tact.<span class="bibl">16.16</span>; <b class="b3">π. τινὰ εὔλυτον</b> <b class="b2">put</b> him into a condition of free bowel-action, Alex. Trall.<span class="bibl">11.2</span>:—Med., φίλους <span class="bibl">Plb.4.32.7</span>, cf. LXX <span class="title">Si.Prol.</span>26, Gal.6.180:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Haem.</span>3</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Col.</span>792b5</span>, <span class="bibl">Plb.1.21.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Rhet., <b class="b2">use the device of</b> προκατασκευή <span class="bibl">3</span>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>3.2</span>; -σκευαζόμενος στοχασμός <span class="bibl">Id.<span class="title">Stat.</span> 3</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[prepare beforehand]], εἱρκτὰς ταῦτα π. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.19, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]15.47 (codd.); [[νίκην]] ib.3; φάρμακον D.C.60.34; [[fortify in advance]], ([[εἰσβολάς]]) Aen. Tact.16.16; <b class="b3">π. τινὰ εὔλυτον</b> [[put]] him into a condition of free bowel-action, Alex. Trall.11.2:—Med., φίλους Plb.4.32.7, cf. [[LXX]] ''Si.Prol.''26, Gal.6.180:—Pass., Hp.''Haem.''3, Arist.''Col.''792b5, Plb.1.21.3.<br><span class="bld">II</span> Rhet., [[use the device of]] προκατασκευή 3, Hermog.''Inv.''3.2; -σκευαζόμενος στοχασμός Id.''Stat.'' 3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0729.png Seite 729]] vorbereiten; Xen. Cyr. 3, 1, 19; τούτων προκατεσκευασμένων, Plut. Lys. 26; Pol. 1, 21, 3; auch med., προκατασκευασάμενος τὰ προειρημένα, 10, 22, 1; προκατεσκευασμένοι φίλους, 4, 32, 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0729.png Seite 729]] vorbereiten; Xen. Cyr. 3, 1, 19; τούτων προκατεσκευασμένων, Plut. Lys. 26; Pol. 1, 21, 3; auch med., προκατασκευασάμενος τὰ προειρημένα, 10, 22, 1; προκατεσκευασμένοι φίλους, 4, 32, 7.
}}
{{bailly
|btext=préparer d'avance <i>ou</i> auparavant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[κατασκευάζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προ-κατασκευάζω vooraf regelen.
}}
{{elru
|elrutext='''προκατασκευάζω:''' тж. med. заранее готовить, подготовлять (τι Arst., med. Polyb.): ἰσχυρὰ χωρία εἱρκτὰς οὐτῷ προκατασκευάσαι Xen. превратить укрепленные пункты (неприятеля) в западни для него; τούτων προκατασκευασμενων Plut. или προκατασκευασθέντων Polyb. когда это было подготовлено.
}}
{{grml
|mltxt=ΝΑ<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> ([[κυρίως]] σχετικά με δομικό υλικό) [[κατασκευάζω]] εκ τών προτέρων [[μακριά]] από τον [[τόπο]] ανέγερσης<br /><b>2.</b> (η μτχ. παθ. παρακμ.) <i>προκατασκευασμένος</i>, -<i>η</i>, -<i>ο</i><br />([[ιδίως]] για [[κτήριο]]) αυτός που συναρμολογείται και ανεγείρεται με συστατικά μέρη τα οποία έχουν κατασκευαστεί εκ τών προτέρων [[μακριά]] από τον χώρο ανέγερσης και έχουν μεταφερθεί [[χωριστά]] σ' αυτόν<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[προπαρασκευάζω]], [[ετοιμάζω]] εκ τών προτέρων (α. «προκατασκευάζειν νίκην», <b>Διόδ.</b><br />β. «προκατασκευασμένοις τὰ ἤθη ἐν νόμῳ βιοτεύειν», ΠΔ.<br />γ. «προκατασκευασμένοι φίλους», <b>Πολ.</b>)<br /><b>2.</b> [[ισχυροποιώ]], [[ενισχύω]], [[δυναμώνω]] εκ τών προτέρων («προκατασκευάζειν εισβολάς», Αιν. Τακτ.)<br /><b>3.</b> [[κάνω]] [[χρήση]] προκατασκευής («προκατασκευαζόμενος [[στοχασμός]]», Ερμογ.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''προκατασκευάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ετοιμάζω]] από [[πριν]], σε Ξεν.
}}
{{ls
|lstext='''προκατασκευάζω''': [[παρασκευάζω]] ἐκ τῶν προτέρων, [[προετοιμάζω]], Πολύβ. 1. 21, 2, Διόδ. 15. 47· ἀναχώρησιν ἑαυτῷ Δίων Κ. 46. 38· [[ταῦτα]] πρ. εἱρκτάς, ὡς εἱρκτάς, ὡς φυλακάς, Ξεν. Κύρ. 3. 1, 19. ― Μέσ., Πολύβ. 4. 32, 7, κτλ. ― Παθ., Ἀριστ. π. Χρωμ. 2. 8.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[prepare]] [[beforehand]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 07:40, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκατασκευάζω Medium diacritics: προκατασκευάζω Low diacritics: προκατασκευάζω Capitals: ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
Transliteration A: prokataskeuázō Transliteration B: prokataskeuazō Transliteration C: prokataskevazo Beta Code: prokataskeua/zw

English (LSJ)

A prepare beforehand, εἱρκτὰς ταῦτα π. X.Cyr.3.1.19, cf. D.S.15.47 (codd.); νίκην ib.3; φάρμακον D.C.60.34; fortify in advance, (εἰσβολάς) Aen. Tact.16.16; π. τινὰ εὔλυτον put him into a condition of free bowel-action, Alex. Trall.11.2:—Med., φίλους Plb.4.32.7, cf. LXX Si.Prol.26, Gal.6.180:—Pass., Hp.Haem.3, Arist.Col.792b5, Plb.1.21.3.
II Rhet., use the device of προκατασκευή 3, Hermog.Inv.3.2; -σκευαζόμενος στοχασμός Id.Stat. 3.

German (Pape)

[Seite 729] vorbereiten; Xen. Cyr. 3, 1, 19; τούτων προκατεσκευασμένων, Plut. Lys. 26; Pol. 1, 21, 3; auch med., προκατασκευασάμενος τὰ προειρημένα, 10, 22, 1; προκατεσκευασμένοι φίλους, 4, 32, 7.

French (Bailly abrégé)

préparer d'avance ou auparavant, acc..
Étymologie: πρό, κατασκευάζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-κατασκευάζω vooraf regelen.

Russian (Dvoretsky)

προκατασκευάζω: тж. med. заранее готовить, подготовлять (τι Arst., med. Polyb.): ἰσχυρὰ χωρία εἱρκτὰς οὐτῷ προκατασκευάσαι Xen. превратить укрепленные пункты (неприятеля) в западни для него; τούτων προκατασκευασμενων Plut. или προκατασκευασθέντων Polyb. когда это было подготовлено.

Greek Monolingual

ΝΑ
νεοελλ.
1. (κυρίως σχετικά με δομικό υλικό) κατασκευάζω εκ τών προτέρων μακριά από τον τόπο ανέγερσης
2. (η μτχ. παθ. παρακμ.) προκατασκευασμένος, -η, -ο
(ιδίως για κτήριο) αυτός που συναρμολογείται και ανεγείρεται με συστατικά μέρη τα οποία έχουν κατασκευαστεί εκ τών προτέρων μακριά από τον χώρο ανέγερσης και έχουν μεταφερθεί χωριστά σ' αυτόν
αρχ.
1. προπαρασκευάζω, ετοιμάζω εκ τών προτέρων (α. «προκατασκευάζειν νίκην», Διόδ.
β. «προκατασκευασμένοις τὰ ἤθη ἐν νόμῳ βιοτεύειν», ΠΔ.
γ. «προκατασκευασμένοι φίλους», Πολ.)
2. ισχυροποιώ, ενισχύω, δυναμώνω εκ τών προτέρων («προκατασκευάζειν εισβολάς», Αιν. Τακτ.)
3. κάνω χρήση προκατασκευής («προκατασκευαζόμενος στοχασμός», Ερμογ.).

Greek Monotonic

προκατασκευάζω: μέλ. -σω, ετοιμάζω από πριν, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

προκατασκευάζω: παρασκευάζω ἐκ τῶν προτέρων, προετοιμάζω, Πολύβ. 1. 21, 2, Διόδ. 15. 47· ἀναχώρησιν ἑαυτῷ Δίων Κ. 46. 38· ταῦτα πρ. εἱρκτάς, ὡς εἱρκτάς, ὡς φυλακάς, Ξεν. Κύρ. 3. 1, 19. ― Μέσ., Πολύβ. 4. 32, 7, κτλ. ― Παθ., Ἀριστ. π. Χρωμ. 2. 8.

Middle Liddell

fut. σω
to prepare beforehand, Xen.