νοσηλεύω: Difference between revisions
ἢ τάπερ πάθομεν ἄχεα πρός γε τῶν τεκομένων → the pains which we have suffered, and, indeed, from our own parent | the pains which we have suffered, and those even from the one who brought us into the world | the pains we have suffered, and from a parent, too
(6_20) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nosileyo | |Transliteration C=nosileyo | ||
|Beta Code=noshleu/w | |Beta Code=noshleu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[tend a sick person]], τινα Isoc.19.25, Anaxil.19, Phylarch.61 J., Babr.13.8; [[οἱ νοσηλεύοντες]] = [[physician]]s, [[doctor]]s, IGRom.1.1228 (Egypt); [[οἱ νοσηλεύσαντες]] = [[physician]]s, [[doctor]]s, Plut. Sanit. 123d.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[need medical attendance]], to [[be sick]], J.''BJ''4.1.9, App.''BC''2.28, Gal.8.291, Asp.''in EN''26.17; ν. [[τρυφηλῶς]] Jul.''Or.''6.181d. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[soigner un malade]].<br />'''Étymologie:''' [[νόσος]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<b class="num">1</b> <i>einen Kranken [[warten]], [[pflegen]], vit.Hom</i>. 7, 26, τινά, wie Isocr. 19.26 und Sp.<br><b class="num">2</b> <i>[[krank]] [[machen]]</i>, Anaxil. bei Ath. III.95a; dah. pass. <i>[[krank]] sein</i>, DC. 76.7, in [[welcher]] Bdtg auch [[zuweilen]] das act. vorkommt, Hippocr. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νοσηλεύω:''' (тж. ν. τινά Isocr.) [[ухаживать за больным]] Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νοσηλεύω''': περιποιοῦμαι νοσοῦντα, τινὰ Ἰσοκρ. 389D, Βαβρ. 13. 8· ὁ νοσηλεύων, [[ἰατρός]], Συλλ. Ἐπιγρ. 4767. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «νοσηλεύεται· νοσεῖ: ἢ νοσοῦντι ὑπηρετεῖ». 2) [[κάμνω]] τινὰ ἀσθενῆ, Ἀναξίλας ἐν «Μαγείροις» 1· ― Παθητ., ἔχω ἀνάγκην ἰατρικῆς ἐπιμελείας, εἶμαι [[ἀσθενής]], Ἀππ. Ἐμφύλ. 2. 28, Ἰουλιαν. 181C. | |lstext='''νοσηλεύω''': περιποιοῦμαι νοσοῦντα, τινὰ Ἰσοκρ. 389D, Βαβρ. 13. 8· ὁ νοσηλεύων, [[ἰατρός]], Συλλ. Ἐπιγρ. 4767. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «νοσηλεύεται· νοσεῖ: ἢ νοσοῦντι ὑπηρετεῖ». 2) [[κάμνω]] τινὰ ἀσθενῆ, Ἀναξίλας ἐν «Μαγείροις» 1· ― Παθητ., ἔχω ἀνάγκην ἰατρικῆς ἐπιμελείας, εἶμαι [[ἀσθενής]], Ἀππ. Ἐμφύλ. 2. 28, Ἰουλιαν. 181C. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(ΑΜ [[νοσηλεύω]]) [[νοσηλός]]<br /><b>1.</b> [[παρέχω]] ιατρική [[περίθαλψη]] σε άρρωστο, [[θεραπεύω]] ασθενή<br /><b>2.</b> (το παθ.) <i>νοσηλεύομαι</i><br />θεραπεύομαι με τη [[φροντίδα]] ειδικευμένου νοσηλευτικού προσωπικού<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[περνώ]] τη ζωή μου σαν να [[είμαι]] [[άρρωστος]], [[δηλαδή]] με πολλές περιποιήσεις και ανέσεις<br /><b>2.</b> [[καθιστώ]] κάποιον ασθενή. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''νοσηλεύω:''' μόνο σε ενεστ., [[φροντίζω]] ασθενή, σε Βάβρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[νοσηλεύω]], only in pres.]<br />to [[tend]] a [[sick]] [[person]], Babr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:29, 25 August 2023
English (LSJ)
A tend a sick person, τινα Isoc.19.25, Anaxil.19, Phylarch.61 J., Babr.13.8; οἱ νοσηλεύοντες = physicians, doctors, IGRom.1.1228 (Egypt); οἱ νοσηλεύσαντες = physicians, doctors, Plut. Sanit. 123d.
II Pass., need medical attendance, to be sick, J.BJ4.1.9, App.BC2.28, Gal.8.291, Asp.in EN26.17; ν. τρυφηλῶς Jul.Or.6.181d.
French (Bailly abrégé)
soigner un malade.
Étymologie: νόσος.
German (Pape)
1 einen Kranken warten, pflegen, vit.Hom. 7, 26, τινά, wie Isocr. 19.26 und Sp.
2 krank machen, Anaxil. bei Ath. III.95a; dah. pass. krank sein, DC. 76.7, in welcher Bdtg auch zuweilen das act. vorkommt, Hippocr.
Russian (Dvoretsky)
νοσηλεύω: (тж. ν. τινά Isocr.) ухаживать за больным Plut.
Greek (Liddell-Scott)
νοσηλεύω: περιποιοῦμαι νοσοῦντα, τινὰ Ἰσοκρ. 389D, Βαβρ. 13. 8· ὁ νοσηλεύων, ἰατρός, Συλλ. Ἐπιγρ. 4767. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «νοσηλεύεται· νοσεῖ: ἢ νοσοῦντι ὑπηρετεῖ». 2) κάμνω τινὰ ἀσθενῆ, Ἀναξίλας ἐν «Μαγείροις» 1· ― Παθητ., ἔχω ἀνάγκην ἰατρικῆς ἐπιμελείας, εἶμαι ἀσθενής, Ἀππ. Ἐμφύλ. 2. 28, Ἰουλιαν. 181C.
Greek Monolingual
(ΑΜ νοσηλεύω) νοσηλός
1. παρέχω ιατρική περίθαλψη σε άρρωστο, θεραπεύω ασθενή
2. (το παθ.) νοσηλεύομαι
θεραπεύομαι με τη φροντίδα ειδικευμένου νοσηλευτικού προσωπικού
αρχ.
1. περνώ τη ζωή μου σαν να είμαι άρρωστος, δηλαδή με πολλές περιποιήσεις και ανέσεις
2. καθιστώ κάποιον ασθενή.
Greek Monotonic
νοσηλεύω: μόνο σε ενεστ., φροντίζω ασθενή, σε Βάβρ.