ὁπλιτικός: Difference between revisions

From LSJ

ἀκμὴ οὐδὲ ἔχει γενέσεως ὑπόστασιν καθ' ἑαυτήν → the culmination has no power of originating by itself

Source
(6_11)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oplitikos
|Transliteration C=oplitikos
|Beta Code=o(plitiko/s
|Beta Code=o(plitiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a man-at-arms</b>, μάχη <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>374d</span> ; αἱ ὁ. τάξεις <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.16</span> ; <b class="b3">ὅπλα</b> ib.<span class="bibl">4.2.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ -κή</b> (sc. <b class="b3">τέχνη</b>) <b class="b2">the art of using heavy arms, the soldier' s art</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>333d</span> ; so τὸ -κόν <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>182d</span> ; also <b class="b3">τὰ -κὰ ἐπιτηδεύειν</b> profess the <b class="b2">art of arms</b>, ib.<span class="bibl">183c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">heavy-armed</b>, <b class="b3">τὸ -κόν</b> <b class="b2">the soldiery</b>, = [[οἱ ὁπλῖται]], opp. <b class="b3">τὸ ἄνοπλον</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1289b32</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.6</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.6.26</span> ; ἡ ὁ. δύναμις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1321a18</span>.</span>
|Definition=ὁπλιτική, ὁπλιτικόν,<br><span class="bld">A</span> of or for a [[man-at-arms]], μάχη [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 374d; αἱ ὁ. τάξεις X.''HG''3.4.16; [[ὅπλα]] ib.4.2.7.<br><span class="bld">2</span> ἡ [[ὁπλιτική]] (''[[sc.]]'' [[ὁπλιτικὴ τέχνη]]) the [[art of using heavy arms]], the [[soldier's art]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 333d; so τὸ ὁπλιτικόν Id.''La.''182d; also [[τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν]] = [[profess the art of arms]], ib.183c.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[heavy-armed]], [[τὸ ὁπλιτικόν]] = [[the soldiery]], = [[οἱ ὁπλῖται]], opp. [[τὸ ἄνοπλον]], Arist.''Pol.''1289b32, cf. Th.5.6, X.''An.''7.6.26; [[ὁπλιτικὴ δύναμις]] Arist.''Pol.''1321a18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0359.png Seite 359]] den Schwerbewaffneten betreffend; [[μάχη]], Plat. Rep. II, 374 d; [[θώραξ]], Ep. XIII, 363 a; τὸ ὁπλιτικόν, die schwerbewaffneten Truppen, Thuc. 5, 6; Xen. An. 7, 6, 26; Plat. u. A.; τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν, den Dienst eines Schwerbewaffneten thun, Plat. Lach. 183 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0359.png Seite 359]] den Schwerbewaffneten betreffend; [[μάχη]], Plat. Rep. II, 374 d; [[θώραξ]], Ep. XIII, 363 a; τὸ ὁπλιτικόν, die schwerbewaffneten Truppen, Thuc. 5, 6; Xen. An. 7, 6, 26; Plat. u. A.; τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν, den Dienst eines Schwerbewaffneten thun, Plat. Lach. 183 c.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui concerne les hoplites ; τὸ ὁπλιτικόν, corps des hoplites, grosse infanterie.<br />'''Étymologie:''' [[ὁπλίτης]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὁπλῑτικός:''' [[гоплитский]] ([[ὅπλα]], [[θώραξ]] Plat.; τάξεις Xen.): ὁπλιτικὴ [[μάχη]] Plat. бой гоплитов.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὁπλῑτικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ὁπλίτην, [[μάχη]] Πλάτ. Πολ. 374D· αἱ ὁπλ. τάξεις Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 16· ὅπλα [[αὐτόθι]] 4. 2. 7. 2) ἡ ὁπλιτικὴ (ἐξυπ. [[τέχνη]]), ἡ [[τέχνη]] τοῦ χειρίζεσθαι βαρέα ὅπλα, ἡ [[τέχνη]] τοῦ ὁπλίτου, Πλάτ. Πολ. 333D· οὕτω, τὸ ὁπλιτικόν, ὁ αὐτ. ἐν Λάχ. 182D· [[ὡσαύτως]], τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν, ὑπηρετῶ ὡς [[ὁπλίτης]], [[αὐτόθι]] 183C· ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, [[κατάλληλος]] πρὸς τὴν ἐν τῷ στρατῷ ὑπηρεσίαν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[ἄνοπλος]], Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 3, 1· ― τὸ ὁπλιτικὸν = οἱ ὁπλῖται, Θουκ. 5. 6, Ξεν. Ἀνέβ. 7. 6, 26· ἡ ὁπλ. [[δύναμις]] Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 7, 2.
|lstext='''ὁπλῑτικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ὁπλίτην, [[μάχη]] Πλάτ. Πολ. 374D· αἱ ὁπλ. τάξεις Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 16· ὅπλα [[αὐτόθι]] 4. 2. 7. 2) ἡ ὁπλιτικὴ (ἐξυπ. [[τέχνη]]), ἡ [[τέχνη]] τοῦ χειρίζεσθαι βαρέα ὅπλα, ἡ [[τέχνη]] τοῦ ὁπλίτου, Πλάτ. Πολ. 333D· οὕτω, τὸ ὁπλιτικόν, ὁ αὐτ. ἐν Λάχ. 182D· [[ὡσαύτως]], τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν, ὑπηρετῶ ὡς [[ὁπλίτης]], [[αὐτόθι]] 183C· ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, [[κατάλληλος]] πρὸς τὴν ἐν τῷ στρατῷ ὑπηρεσίαν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[ἄνοπλος]], Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 3, 1· ― τὸ ὁπλιτικὸν = οἱ ὁπλῖται, Θουκ. 5. 6, Ξεν. Ἀνέβ. 7. 6, 26· ἡ ὁπλιτικὴ [[δύναμις]] Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 7, 2.
}}
{{grml
|mltxt=-ή, -ό (Α [[ὁπλιτικός]], -ή, -όν) [[οπλίτης]]<br />αυτός που ανήκει ή αναφέρεται ή αρμόζει στον οπλίτη<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (<b>για πρόσ.</b>) αυτός που [[είναι]] [[κατάλληλος]] για [[υπηρεσία]] στον στρατό<br /><b>2.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ ὁπλιτική</i><br />η [[τέχνη]] του να [[είναι]] [[κανείς]] [[οπλίτης]], δηλ. να χειρίζεται [[βαριά]] όπλα<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ ὁπλιτικόν</i><br />α) η οπλιτική [[τέχνη]]<br />β) οι [[βαριά]] οπλισμένοι στρατιώτες, οι οπλίτες<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> α) «τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν» — το να εκτελεί [[κανείς]] την [[υπηρεσία]] τών οπλιτών<br />β) «ἡ ὁπλιτική [[δύναμις]]» — οι οπλίτες.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὁπλῑτικός:''' -ή, -όν,<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτός που ανήκει, προορίζεται ή αρμόζει σε οπλίτη, άντρα υπό τα όπλα, σε Πλάτ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἡ -κή</i> (ενν. [[τέχνη]]), η [[τέχνη]] του να χειρίζεται [[κάποιος]] [[βαρέα]] όπλα, η [[τέχνη]] του στρατιώτη, σε Πλάτ.· <i>τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν</i>, [[υπηρετώ]] ως [[οπλίτης]], ως άντρας υπό τα όπλα, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[κατάλληλος]] για στρατιωτική [[υπηρεσία]], σε αντίθ. προς το [[ἄνοπλος]], σε Αριστ.· <i>τὸ ὁπλιτικόν</i>, [[σώμα]] οπλιτών, = <i>οἱ ὁπλῖται</i>, σε Θουκ., Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὁπλῑτικός, ή, όν [from ὁπλῑ́της]<br /><b class="num">I.</b> of or for a man-at-[[arms]], Plat., Xen.<br /><b class="num">2.</b> ἡ -κή (''[[sc.]]'' τέχνἠ, the art of using [[heavy]] [[arms]], the [[soldier]]'s art, Plat.; τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν to [[serve]] as a man-at-[[arms]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> of persons, fit for [[service]], opp. to [[ἄνοπλος]], Arist.:— τὸ ὁπλιτικόν the [[soldiery]], = οἱ ὁπλῖται, Thuc., Xen.
}}
}}

Latest revision as of 10:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁπλῑτικός Medium diacritics: ὁπλιτικός Low diacritics: οπλιτικός Capitals: ΟΠΛΙΤΙΚΟΣ
Transliteration A: hoplitikós Transliteration B: hoplitikos Transliteration C: oplitikos Beta Code: o(plitiko/s

English (LSJ)

ὁπλιτική, ὁπλιτικόν,
A of or for a man-at-arms, μάχη Pl.R. 374d; αἱ ὁ. τάξεις X.HG3.4.16; ὅπλα ib.4.2.7.
2ὁπλιτική (sc. ὁπλιτικὴ τέχνη) the art of using heavy arms, the soldier's art, Pl.R. 333d; so τὸ ὁπλιτικόν Id.La.182d; also τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν = profess the art of arms, ib.183c.
II of persons, heavy-armed, τὸ ὁπλιτικόν = the soldiery, = οἱ ὁπλῖται, opp. τὸ ἄνοπλον, Arist.Pol.1289b32, cf. Th.5.6, X.An.7.6.26; ἡ ὁπλιτικὴ δύναμις Arist.Pol.1321a18.

German (Pape)

[Seite 359] den Schwerbewaffneten betreffend; μάχη, Plat. Rep. II, 374 d; θώραξ, Ep. XIII, 363 a; τὸ ὁπλιτικόν, die schwerbewaffneten Truppen, Thuc. 5, 6; Xen. An. 7, 6, 26; Plat. u. A.; τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν, den Dienst eines Schwerbewaffneten thun, Plat. Lach. 183 c.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qui concerne les hoplites ; τὸ ὁπλιτικόν, corps des hoplites, grosse infanterie.
Étymologie: ὁπλίτης.

Russian (Dvoretsky)

ὁπλῑτικός: гоплитский (ὅπλα, θώραξ Plat.; τάξεις Xen.): ὁπλιτικὴ μάχη Plat. бой гоплитов.

Greek (Liddell-Scott)

ὁπλῑτικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ὁπλίτην, μάχη Πλάτ. Πολ. 374D· αἱ ὁπλ. τάξεις Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 16· ὅπλα αὐτόθι 4. 2. 7. 2) ἡ ὁπλιτικὴ (ἐξυπ. τέχνη), ἡ τέχνη τοῦ χειρίζεσθαι βαρέα ὅπλα, ἡ τέχνη τοῦ ὁπλίτου, Πλάτ. Πολ. 333D· οὕτω, τὸ ὁπλιτικόν, ὁ αὐτ. ἐν Λάχ. 182D· ὡσαύτως, τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν, ὑπηρετῶ ὡς ὁπλίτης, αὐτόθι 183C· ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, κατάλληλος πρὸς τὴν ἐν τῷ στρατῷ ὑπηρεσίαν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἄνοπλος, Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 3, 1· ― τὸ ὁπλιτικὸν = οἱ ὁπλῖται, Θουκ. 5. 6, Ξεν. Ἀνέβ. 7. 6, 26· ἡ ὁπλιτικὴ δύναμις Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 7, 2.

Greek Monolingual

-ή, -ό (Α ὁπλιτικός, -ή, -όν) οπλίτης
αυτός που ανήκει ή αναφέρεται ή αρμόζει στον οπλίτη
αρχ.
1. (για πρόσ.) αυτός που είναι κατάλληλος για υπηρεσία στον στρατό
2. το θηλ. ως ουσ. ἡ ὁπλιτική
η τέχνη του να είναι κανείς οπλίτης, δηλ. να χειρίζεται βαριά όπλα
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ ὁπλιτικόν
α) η οπλιτική τέχνη
β) οι βαριά οπλισμένοι στρατιώτες, οι οπλίτες
4. φρ. α) «τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν» — το να εκτελεί κανείς την υπηρεσία τών οπλιτών
β) «ἡ ὁπλιτική δύναμις» — οι οπλίτες.

Greek Monotonic

ὁπλῑτικός: -ή, -όν,
I. 1. αυτός που ανήκει, προορίζεται ή αρμόζει σε οπλίτη, άντρα υπό τα όπλα, σε Πλάτ., Ξεν.
2. ἡ -κή (ενν. τέχνη), η τέχνη του να χειρίζεται κάποιος βαρέα όπλα, η τέχνη του στρατιώτη, σε Πλάτ.· τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν, υπηρετώ ως οπλίτης, ως άντρας υπό τα όπλα, στον ίδ.
II. λέγεται για πρόσωπα, κατάλληλος για στρατιωτική υπηρεσία, σε αντίθ. προς το ἄνοπλος, σε Αριστ.· τὸ ὁπλιτικόν, σώμα οπλιτών, = οἱ ὁπλῖται, σε Θουκ., Ξεν.

Middle Liddell

ὁπλῑτικός, ή, όν [from ὁπλῑ́της]
I. of or for a man-at-arms, Plat., Xen.
2. ἡ -κή (sc. τέχνἠ, the art of using heavy arms, the soldier's art, Plat.; τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν to serve as a man-at-arms, Plat.
II. of persons, fit for service, opp. to ἄνοπλος, Arist.:— τὸ ὁπλιτικόν the soldiery, = οἱ ὁπλῖται, Thuc., Xen.