Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

salum: Difference between revisions

From LSJ

Τοῦ ὅλου οὖν τῇ ἐπιθυμίᾳ καὶ διώξει ἔρως ὄνομα → Love is the name for our pursuit of wholeness, for our desire to be complete

Plato, Symposium, 192e10
(6_14)
 
(CSV3 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=salum sali N N :: open sea, high sea, main, deep, ocean; sea in motion, billow, waves
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sălum</b>: i, n. (<br /><b>I</b> masc. collat. form, corresp. to the Gr. acc., undantem [[salum]], Enn. ap. Non. 223, 24, or Trag. v. 226 Vahl.), = [[σάλος]],> the [[open]] [[sea]], the [[high]] [[sea]], the [[main]], the [[deep]]; opp. to the [[sea]] [[near]] the [[coast]] or in a [[port]] (occurring [[only]] in <[[number]] opt="n">[[sing]].</[[number]]>, and [[mostly]] in the acc. and abl.).<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]] [[but]] [[class]].), Cic. Caecin. 30, 88: in [[salum]] [[nave]] [[evectus]], Liv. 29, 14: paucas (naves) [[ante]] portum in [[salo]] habiturum, id. 37, 10: [[pars]] ([[classis]]) in [[salo]] ad [[ostium]] portūs in ancoris stetit, id. 37, 13 (cf. the Gr. ἐν σάλὡ στῆναι,> to [[lie]] at [[anchor]] in the [[open]] [[sea]]); so, in [[salo]] [[stare]], id. 37, 16; 44, 12: [[procul]] ab insulā in [[salo]] navem [[tenere]] ancoris, Nep. Them. 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., the [[sea]] ([[poet]].): rapidum [[salum]] tulistis truculentaque pelagi, Cat. 63, 16; Prop. 1, 6, 2; 1, 15, 12; 3, 7 (4, 6), 40; Verg. A. 1, 537; 2, 209; Hor. Epod. 17, 55; Ov. Am. 2, 11, 24 al.: rubrum, Prop. 3, 13 (4, 12), 6.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Like [[σάλος]],> [[sea]]-[[sickness]]: tirones [[salo]] nauseāque confecti, Caes. B. C. 3, 28.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[stream]], [[current]] of a [[river]]: ([[amnis]]) saevit majore [[salo]], Stat. Th. 10, 867.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[color]] of the [[sea]], Mart. Cap. 1, §§ 16 and 17.—<br /><b>II</b> Trop., a [[sea]] of [[thought]], [[agitation]], [[trouble]], etc.: tam aerumnoso navigare [[salo]], Cic. poët. Tusc. 3, 28, 67: cum in [[isto]] cogitationis [[salo]] fluctuarem, App. M. 4 init.: mentis ([[with]] [[dissensio]] cogitationum), id. ib. 9, p. 225, 30.
|lshtext=<b>sălum</b>: i, n. (<br /><b>I</b> masc. collat. form, corresp. to the Gr. acc., undantem [[salum]], Enn. ap. Non. 223, 24, or Trag. v. 226 Vahl.), = [[σάλος]],> the [[open]] [[sea]], the [[high]] [[sea]], the [[main]], the [[deep]]; opp. to the [[sea]] [[near]] the [[coast]] or in a [[port]] (occurring [[only]] in sing., and [[mostly]] in the acc. and abl.).<br /><b>I</b> Lit. ([[rare]] [[but]] [[class]].), Cic. Caecin. 30, 88: in [[salum]] [[nave]] [[evectus]], Liv. 29, 14: paucas (naves) [[ante]] portum in [[salo]] habiturum, id. 37, 10: [[pars]] ([[classis]]) in [[salo]] ad [[ostium]] portūs in ancoris stetit, id. 37, 13 (cf. the Gr. ἐν σάλὡ στῆναι,> to [[lie]] at [[anchor]] in the [[open]] [[sea]]); so, in [[salo]] [[stare]], id. 37, 16; 44, 12: [[procul]] ab insulā in [[salo]] navem [[tenere]] ancoris, Nep. Them. 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., the [[sea]] ([[poet]].): rapidum [[salum]] tulistis truculentaque pelagi, Cat. 63, 16; Prop. 1, 6, 2; 1, 15, 12; 3, 7 (4, 6), 40; Verg. A. 1, 537; 2, 209; Hor. Epod. 17, 55; Ov. Am. 2, 11, 24 al.: rubrum, Prop. 3, 13 (4, 12), 6.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Like [[σάλος]],> [[sea]]-[[sickness]]: tirones [[salo]] nauseāque confecti, Caes. B. C. 3, 28.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[stream]], [[current]] of a [[river]]: ([[amnis]]) saevit majore [[salo]], Stat. Th. 10, 867.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[color]] of the [[sea]], Mart. Cap. 1, §§ 16 and 17.—<br /><b>II</b> Trop., a [[sea]] of [[thought]], [[agitation]], [[trouble]], etc.: tam aerumnoso navigare [[salo]], Cic. poët. Tusc. 3, 28, 67: cum in [[isto]] cogitationis [[salo]] fluctuarem, App. M. 4 init.: mentis ([[with]] [[dissensio]] cogitationum), id. ib. 9, p. 225, 30.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sălum</b>,¹¹ ī, n. ([[σάλος]]),<br /><b>1</b> pleine mer, haute mer : Cic. Cæc. 88 ; Nep. Them. 8, 7 ; Liv. 29, 14, 11, etc. &#124;&#124; mer : Catul. 63, 16 ; Virg. En. 1, 537, etc. &#124;&#124; agitation de la mer, roulis : Cæs. C. 3, 28, 4 &#124;&#124; agitation des flots dans un fleuve : Stat. Th. 10, 867<br /><b>2</b> [fig.] ærumnoso navigare [[salo]] [poet.] Cic. Tusc. 3, 67, voguer sur une mer d’infortunes &#124;&#124; mentis [[salum]] Apul. M. 9, 19, agitation de l’esprit. masc. undantem [[salum]] Enn. Scen. 195.
}}
{{Georges
|georg=salum, ī, n. (viell. zu ahd. swëllan, [[schwellen]], [[aufwallen]], widerswalm, [[Strudel]], nhd. Wasserschwall). I) eig.: 1) v. Meere, a) das offene, hohe [[Meer]], die weite, hohe [[See]], [[als]] Ankerplatz = die [[Reede]], in [[salo]] [[esse]], v. [[Schiffen]], Auct. b. Hisp.: in stationibus cum longis navibus [[apud]] Thapsum custodiae causā in [[salo]] [[esse]], Auct. b. Afr.: in [[salo]] haerere (v. einem Schiffe), [[Hieron]].: in [[salo]] ad Leptim stare (v. [[einer]] [[Flotte]]), Auct. b. Afr.: [[propter]] vim tempestatis stare ad ancoram in [[salo]] [[non]] posse (v. [[einer]] [[Flotte]]), Liv.: in [[salo]] ad [[ostium]] [[portus]] in ancoris stare (v. [[Schiffen]]), Liv.: [[procul]] ab [[insula]] in [[salo]] navem [[tenere]] in ancoris, Nep.: paucas naves [[ante]] portum Ephesi in [[salo]] habere, Liv.: alqm (tempestate reiectum) [[non]] in [[salum]] restituere, [[sed]] in ipsam urbem, [[quam]] petebat, Cic. – b) das [[Meer]] übh., rapidum, Catull.: iniustum, Prop.: [[immensum]], Ov.: [[altum]], Hor.: sali [[latitudo]], Solin.: [[navigium]] [[pervetus]] et attritum [[salo]], Sen. rhet.: se in [[salum]] eiaculare (v. [[Arion]]), Gell. – c) übtr., die [[Strömung]] eines Flusses, [[amnis]] saevit maiore [[salo]], Stat. Theb. 10, 867. – 2) das [[durch]] die unruhige [[Bewegung]] [[des]] Meeres hervorgebrachte [[Schwanken]] [[des]] Schiffes, [[wodurch]] die Seekrankheit ([[nausea]]) entsteht, [[salo]] nauseāque confecti, Caes. b. c. 3, 28, 4. – 3) die Meerfarbe, Mart. Cap. 1. § 16 u. § 17. – II) bildl., die [[Bewegung]], [[Unruhe]], [[tam]] aerumnoso navigare [[salo]], [[Meer]] der Drangsale, Cic. poët. Tusc. 3, 67: cum in [[isto]] cogitationis [[salo]] fluctuarem, Apul. [[met]]. 4, 2: [[miro]] [[mentis]] [[salo]] et cogitationum dissensione, Apul. [[met]]. 9, 19: ipsa [[mens]] eorum [[salo]] perturbationum fluctuat, Augustin. de civ. dei9, 6. – / Mask. Nbf. undantem [[salum]], Enn. fr. scen. 195.
}}
{{LaZh
|lnztxt=salum, i. n. (''sal''.) :: [[海]]
}}
}}

Latest revision as of 22:55, 12 June 2024

Latin > English

salum sali N N :: open sea, high sea, main, deep, ocean; sea in motion, billow, waves

Latin > English (Lewis & Short)

sălum: i, n. (
I masc. collat. form, corresp. to the Gr. acc., undantem salum, Enn. ap. Non. 223, 24, or Trag. v. 226 Vahl.), = σάλος,> the open sea, the high sea, the main, the deep; opp. to the sea near the coast or in a port (occurring only in sing., and mostly in the acc. and abl.).
I Lit. (rare but class.), Cic. Caecin. 30, 88: in salum nave evectus, Liv. 29, 14: paucas (naves) ante portum in salo habiturum, id. 37, 10: pars (classis) in salo ad ostium portūs in ancoris stetit, id. 37, 13 (cf. the Gr. ἐν σάλὡ στῆναι,> to lie at anchor in the open sea); so, in salo stare, id. 37, 16; 44, 12: procul ab insulā in salo navem tenere ancoris, Nep. Them. 8.—
   B Transf.
   1    In gen., the sea (poet.): rapidum salum tulistis truculentaque pelagi, Cat. 63, 16; Prop. 1, 6, 2; 1, 15, 12; 3, 7 (4, 6), 40; Verg. A. 1, 537; 2, 209; Hor. Epod. 17, 55; Ov. Am. 2, 11, 24 al.: rubrum, Prop. 3, 13 (4, 12), 6.—*
   2    Like σάλος,> sea-sickness: tirones salo nauseāque confecti, Caes. B. C. 3, 28.—*
   3    The stream, current of a river: (amnis) saevit majore salo, Stat. Th. 10, 867.—
   4    The color of the sea, Mart. Cap. 1, §§ 16 and 17.—
II Trop., a sea of thought, agitation, trouble, etc.: tam aerumnoso navigare salo, Cic. poët. Tusc. 3, 28, 67: cum in isto cogitationis salo fluctuarem, App. M. 4 init.: mentis (with dissensio cogitationum), id. ib. 9, p. 225, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sălum,¹¹ ī, n. (σάλος),
1 pleine mer, haute mer : Cic. Cæc. 88 ; Nep. Them. 8, 7 ; Liv. 29, 14, 11, etc. || mer : Catul. 63, 16 ; Virg. En. 1, 537, etc. || agitation de la mer, roulis : Cæs. C. 3, 28, 4 || agitation des flots dans un fleuve : Stat. Th. 10, 867
2 [fig.] ærumnoso navigare salo [poet.] Cic. Tusc. 3, 67, voguer sur une mer d’infortunes || mentis salum Apul. M. 9, 19, agitation de l’esprit. masc. undantem salum Enn. Scen. 195.

Latin > German (Georges)

salum, ī, n. (viell. zu ahd. swëllan, schwellen, aufwallen, widerswalm, Strudel, nhd. Wasserschwall). I) eig.: 1) v. Meere, a) das offene, hohe Meer, die weite, hohe See, als Ankerplatz = die Reede, in salo esse, v. Schiffen, Auct. b. Hisp.: in stationibus cum longis navibus apud Thapsum custodiae causā in salo esse, Auct. b. Afr.: in salo haerere (v. einem Schiffe), Hieron.: in salo ad Leptim stare (v. einer Flotte), Auct. b. Afr.: propter vim tempestatis stare ad ancoram in salo non posse (v. einer Flotte), Liv.: in salo ad ostium portus in ancoris stare (v. Schiffen), Liv.: procul ab insula in salo navem tenere in ancoris, Nep.: paucas naves ante portum Ephesi in salo habere, Liv.: alqm (tempestate reiectum) non in salum restituere, sed in ipsam urbem, quam petebat, Cic. – b) das Meer übh., rapidum, Catull.: iniustum, Prop.: immensum, Ov.: altum, Hor.: sali latitudo, Solin.: navigium pervetus et attritum salo, Sen. rhet.: se in salum eiaculare (v. Arion), Gell. – c) übtr., die Strömung eines Flusses, amnis saevit maiore salo, Stat. Theb. 10, 867. – 2) das durch die unruhige Bewegung des Meeres hervorgebrachte Schwanken des Schiffes, wodurch die Seekrankheit (nausea) entsteht, salo nauseāque confecti, Caes. b. c. 3, 28, 4. – 3) die Meerfarbe, Mart. Cap. 1. § 16 u. § 17. – II) bildl., die Bewegung, Unruhe, tam aerumnoso navigare salo, Meer der Drangsale, Cic. poët. Tusc. 3, 67: cum in isto cogitationis salo fluctuarem, Apul. met. 4, 2: miro mentis salo et cogitationum dissensione, Apul. met. 9, 19: ipsa mens eorum salo perturbationum fluctuat, Augustin. de civ. dei9, 6. – / Mask. Nbf. undantem salum, Enn. fr. scen. 195.

Latin > Chinese

salum, i. n. (sal.) ::